Translation Log

[15-11-2018] [14:12:54] Server Script added new text to translate: 'This duel tournament requires a team of %s players as maximum.'.
[15-11-2018] [13:24:09] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Invites' from '' to 'Davetler'.
[15-11-2018] [12:31:16] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'This option lets you enable or disable duel tournament messages. If you want to see the duel tournament messages that are often displayed at the top of your screen, select 'Enabled'. To disable, select 'Disabled'. This option doesn't include the start message of the duel tournament.' from '' to 'هذا الخيار يتيح لك بتشغيل أو تعطيل رسائل بطولة المبارزة. إذا تريد رؤية الرسائل الخاصة ببطولة المبارزة التي تعرض في أعلى الشاشة الخاصة بك، قم باختيار 'Enabled'. للتعطيل، قم باختيار 'Disabled'. هذا الخيار لا يضم رسائل بداية بطولة المبارزة.'.
[15-11-2018] [11:37:03] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of '%s remaining duelers.' from '' to '%s kalan düellocular.'.
[15-11-2018] [11:36:48] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'The player isn't in your team anymore.' from '' to 'Bu Oyuncu artık takımınızda yok.'.
[15-11-2018] [11:36:32] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'You can't kick yourself.' from '' to 'Kendini Atamazsın.'.
[15-11-2018] [11:36:17] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of '%s remaining teams. The duel mode is %s. The duel map is %s.' from '' to '%s kalan takımlar. Düello modu %s. Düello haritası %s.'.
[15-11-2018] [11:35:35] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of '%s has already joined the duel tournament.' from '' to '%s zaten düello turnuvasına katıldı.'.
[15-11-2018] [11:34:57] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'The duel tournament hasn't been initialized yet.' from '' to 'Düello turnuvası henüz başlatılmadı.'.
[15-11-2018] [11:34:23] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of '%s has left the duel team.' from '' to '%s düello ekibinden ayrıldı.'.
[15-11-2018] [11:34:11] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Left the duel team successfully.' from '' to 'Düello takımını başarılı bir şekilde bıraktı.'.
[15-11-2018] [11:33:43] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of '%s has won %s in the duel tournament.' from '' to '%s düello turnuvasında %s kazandı.'.
[15-11-2018] [11:33:14] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'The duel tournament hasn't been started yet.' from '' to 'Düello turnuvası henüz başlamadı.'.
[15-11-2018] [11:33:02] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of '%s can't join the duel tournament due to not being a gangster.' from '' to 'Gangster olmamasından dolayı %s düello turnuvasına katılamaz.'.
[15-11-2018] [11:32:38] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'My position: %s' from '' to 'Benim pozisyonum : %s'.
[15-11-2018] [11:32:17] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Duel Tournament Stats' from '' to 'Duel Turnuva İstatistikleri'.
[15-11-2018] [11:31:42] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'The team name is already taken.' from '' to 'Takım ismi çoktan alınmış.'.
[15-11-2018] [11:31:23] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'The player is not found or not logged in yet.' from '' to 'Oyuncu henüz bulunamadı veya giriş yapmadı.'.
[15-11-2018] [11:31:05] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Turned ON duel tournament updater.' from '' to 'düello turnuvası güncelleyici AÇIK.'.
[15-11-2018] [11:29:54] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'This option lets you enable or disable duel tournament messages. If you want to see the duel tournament messages that are often displayed at the top of your screen, select 'Enabled'. To disable, select 'Disabled'. This option doesn't include the start message of the duel tournament.' from '' to 'Bu seçenek, düello turnuva mesajlarını etkinleştirmenizi veya devre dışı bırakmanızı sağlar. Ekranınızın üst kısmında sık sık görüntülenen düello turnuva mesajlarını görmek istiyorsanız 'Enabled' seçeneğini belirleyin. Devre dışı bırakmak için 'Disabled' seçeneğini seçin. Bu seçenek düello turnuvasının başlangıç mesajını içermez.'.
[15-11-2018] [11:28:54] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Specify a player to kick.' from '' to 'Atmak için bir oyuncu belirtin.'.
[15-11-2018] [11:28:13] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Tournaments won' from '' to 'Kazanılan Turnuvalar'.
[15-11-2018] [11:27:30] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Usage: '/djspeaker <song link like http://blablabla.com>' from '' to 'Kullanımı: '/djspeaker <http://blablabla.com> buradaki gibi şarkı linki>'.
[15-11-2018] [11:26:27] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'You won this duel stage. Wait for the other duels.' from '' to 'Bu düello aşamasını kazandın. Diğer düelloları bekle.'.
[15-11-2018] [11:25:28] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'You are already in a duel tournament.' from '' to 'Zaten bir düello turnuvasındasınız.'.
[15-11-2018] [11:25:13] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Total law points: ' from '' to 'Toplam law puanı:'.
[15-11-2018] [11:24:19] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'You must have over 100,000 law points to use 'go' to a law job!' from '' to 'Bir law mesleğinde 'go' seçeneğini kullanmak için 100.000'den fazla law puanına sahip olmalısınız!'.
[15-11-2018] [11:22:28] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'You can't recover vehicles in this (%s) area.' from '' to ' Bu (%s) bölgede araç çıkaramazsın.'.
[15-11-2018] [11:20:50] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of '%s has kicked you from their duel team.' from '' to '%s sizi düello ekibinden aldı.'.
[15-11-2018] [11:20:15] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Joined the %s duel team successfully, use %s to chat with your team.' from '' to '%s düello ekibine başarıyla katıldı, ekibinizle sohbet etmek için %s komudunu kullanın.'.
[15-11-2018] [11:19:02] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'The duel tournament is already running.' from '' to 'Düello turnuvası zaten çalışıyor.'.
[15-11-2018] [11:18:04] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Stay in this riot area to gain wanted level. Each cop kill here rewards you %s rep points and %s money.' from '' to 'Isyan alanında durarak aranma seviyesi elde edin. Öldürdüğünüz her polis başına %s şöhret puanı ve %s para kazanacaksınız.'.
[15-11-2018] [11:15:43] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Tournaments won:' from '' to 'Kazanılan Turnuvalar:'.
[15-11-2018] [11:15:06] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Qualify & Info' from '' to 'Nitelik ve Bilgi'.
[15-11-2018] [11:14:53] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'My position:' from '' to 'Pozisyonum:'.
[15-11-2018] [11:14:38] [CIT]Charmy|FFH|AFK (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Info: Nickname: %s Account: %s Playtime: %s Stats: Tournaments won: %s Duels won: %s Kills: %s' from '' to 'Bilgi: Takma Isim: %s Hesap: %s Oyun saati: %s İstatistikleri: Kazanılan Turnuvalar: %s Kazanılan Düel sayısı: %s Öldürmeler: %s'.
[15-11-2018] [11:08:46] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Specify the player name and team name.' from '' to ' Oyuncu adını ve takım adını belirtin.'.
[15-11-2018] [11:07:57] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Law Points / Arrests ratio' from '' to 'Law Puanları / Tutuklama Oranı'.
[15-11-2018] [04:26:45] [B13]Victory#Rn added new text to translate: 'This option lets you enable or disable duel tournament messages. If you want to see the duel tournament messages that are often displayed at the top of your screen, select 'Enabled'. To disable, select 'Disabled'. This option doesn't include the start message of the duel tournament.'.
[14-11-2018] [21:48:42] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'You won the %s duel tournament (TEAMS QUALIFIED: %s)! You got %s as a reward.' from '' to 'لقد ربحت بطولة المبارزة الـ %s (الفرق المؤهلة: %s)! لقد حصلت على %s كـ مكافأة.'.
[14-11-2018] [21:47:50] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'You can't recover vehicles in this (%s) area.' from '' to 'لا يمكنك من إستعادة مركبات خاصة بك في هذه المنطقة (%s).'.
[14-11-2018] [21:46:55] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'The duels will timeout in %s minutes.' from '' to 'سوف يتم نفذ وقت المبارزات في %s دقائق.'.
[14-11-2018] [21:46:02] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Turned OFF duel tournament updater.' from '' to 'تم تعطيل تحديث بطولة المبارزة.'.
[14-11-2018] [21:45:53] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Turned ON duel tournament updater.' from '' to 'تم تشغيل تحديث بطولة المبارزة.'.
[14-11-2018] [21:44:20] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'A duel tournament is basically an event that gets part in every %s hours which players can participate then eventually have to wait in a queue till the tournament gathers enough players in order to start. It is pretty similar to how hourly events work but will work only as a duel tournament with no further events. It is going to act like how every tournament works. The duel tournament will consist of a specific number of groups, every group consists of two players then eventually face each other until then, the winners will be put in a queue and the losers will get out of the tournament. Use %s to know more information about the current tournament. Use %s to have a text right bottom your screen that shows the current status of the duel tournament. The winners will face each other until the last standing winner is announced then ultimately gets a reward that is based on the number of teams qualified.' from '' to 'بطولة المبارزة هي حدث معين الذي يحدث كل %s ساعات والذي يتيح للاعبين القدرة على المشاركة وفي نهاية الأمر سوف ينتظر اللاعبون في طابور الانتظار حتى تجمع البطولة عدد كافي من اللاعبين من أجل بدء الحدث. إنها من الجدير مشابهة لكيفية عمل ونظام الأحداث التي تحدث كل ساعة ولكن هذه البطولة ستعمل فقط كـ بطولة مبارزة بدون أي حدث إضافي آخر. هذه البطولة ستعمل كيفما تعمل باقي البطولات الأخرى. بطولة المبارزة ستتألف من عدد معين من المجموعات، كل مجموعة سوف تتألف من لاعبان اثنان وفي نهاية المطاف سيتواجهون بعضهم البعض وحتى ذلك، الفائزون سوف يتم وضعهم في طابور الانتظار والخاسرون سيتم إنهاء دورهم من البطولة بشكل تام. قم باستعمال %s من أجل معرفة المزيد من المعلومات حول البطولة الحالية. استعمل %s من أجل أن يظهر نص في أسفل يمين الشاشة الخاصة بك والذي يعرض الحالة الحالية لبطولة المبارزة. الفائزون سيواجهون بعضهم البعض حتى يتم إعلان عن اللاعب الذي بقي على قيد الحياة فهو الفائز وفي نهاية الأمر سوف تتم مكافأته بمكافأة التي تتعلق بعدد الفرق المخصصة في هذه البطولة.'.
[14-11-2018] [21:25:39] 5th|Jeff#P added new text to translate: 'A duel tournament is basically an event that gets part in every %s hours which players can participate then eventually have to wait in a queue till the tournament gathers enough players in order to start. It is pretty similar to how hourly events work but will work only as a duel tournament with no further events. It is going to act like how every tournament works. The duel tournament will consist of a specific number of groups, every group consists of two players then eventually face each other until then, the winners will be put in a queue and the losers will get out of the tournament. Use %s to know more information about the current tournament. Use %s to have a text right bottom your screen that shows the current status of the duel tournament. The winners will face each other until the last standing winner is announced then ultimately gets a reward that is based on the number of teams qualified.'.
[14-11-2018] [19:31:55] Server Script added new text to translate: 'You won the %s duel tournament (TEAMS QUALIFIED: %s)! You got %s as a reward.'.
[14-11-2018] [19:31:02] Server Script added new text to translate: 'The duels will timeout in %s minutes.'.
[14-11-2018] [19:25:51] Con added new text to translate: 'Turned OFF duel tournament updater.'.
[14-11-2018] [18:08:22] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Joined the %s duel team successfully, use %s to talk with your team.' from '' to 'Sikeresen csatlakoztál a(z) %s párbaj csapathoz, használd a '%s'-t, hogy a csapatoddal beszélgethess.'.
[14-11-2018] [18:07:59] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Joined the %s duel team successfully, use %s to chat with your team.' from '' to 'Sikeresen csatlakoztál a(z) %s párbaj csapathoz, használd a '%s'-t a csapatoddal való chat-eléshez.'.
[14-11-2018] [18:06:38] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Info: Nickname: %s Account: %s Playtime: %s Stats: Tournaments won: %s Duels won: %s Kills: %s' from '' to 'Infó: Játékosnév: %s Felhasználónév: %s Játékidő: %s Statisztikák: Megnyert bajnokságok: %s Megnyert párbajok: %s Ölések: %s'.
[14-11-2018] [18:03:32] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'A duel tournament is an event that gets part in every %s hours which players can participate then eventually have to wait in a queue till the tournament gathers enough players in order to start. It is pretty similar to how hourly events work but will work only as a duel tournament with no further events. It is going to act like how every tournament works. The duel tournament will consist of a specific number of groups, every group consists of two players then eventually face each other until then, the winners will be put in a queue and the losers will get out of the tournament. Use %s to create your team for the duel tournament, you can chat with them via %s. Use %s to qualify your team into the duel tournament. Use %s to know information about the current tournament. The winners will face each other until the last standing winner is announced then ultimately gets a reward that is based on the number of teams qualified.' from '' to 'A párbaj verseny összességében egy esemény, ami %s óránként van, ahová a játékosok jelentkezhetnek, ezt követően várniuk kell a sorukra, amíg a versenyre elég játékos összegyűlik az indításhoz. Ez elég hasonló az órás esemény működéséhez, de csak egy párbaj verseny minden egyéb esemény nélkül. Ez úgy fog működni, ahogy minden verseny működik. A párbaj verseny egy meghatározott számú csoportból áll, minden csoport 2 játékosból áll, ezután egymással kell szembenézzenek, a győztest egy sorba rakják, a vesztesek pedig kiesnek a versenyből. Használd a '%s'-t, hogy létrehozd a csapatod a párbaj versenyre, chat-elni a(z) %s keresztül tudsz velük. Használd a '%s'-t, hogy beléptesd a csapatod a párbaj versenyre. Használd a '%s'-t, hogy több információt tudj meg a jelenlegi versenyről. A győztesek egymással fognak szembeszállni mindaddig, amíg az utolsó marad állva, végül jutalmat kap a továbbjutott csapatok száma alapján.'.
[14-11-2018] [18:00:39] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'A duel tournament is basically an event that gets part in every %s hours which players can participate then eventually have to wait in a queue till the tournament gathers enough players in order to start. It is pretty similar to how hourly events work but will work only as a duel tournament with no further events. It is going to act like how every tournament works. The duel tournament will consist of a specific number of groups, every group consists of two players then eventually face each other until then, the winners will be put in a queue and the losers will get out of the tournament. Use %s to know more information about the current tournament. The winners will face each other until the last standing winner is announced then ultimately gets a reward that is based on the number of teams qualified.' from '' to 'A párbaj verseny összességében egy esemény, ami %s óránként van, ahová a játékosok jelentkezhetnek, ezt követően várniuk kell a sorukra, amíg a versenyre elég játékos összegyűlik az indításhoz. Ez elég hasonló az órás esemény működéséhez, de csak egy párbaj verseny minden egyéb esemény nélkül. Ez úgy fog működni, ahogy minden verseny működik. A párbaj verseny egy meghatározott számú csoportból áll, minden csoport 2 játékosból áll, ezután egymással kell szembenézzenek, a győztest egy sorba rakják, a vesztesek pedig kiesnek a versenyből. Használd a '%s'-t, hogy több információt tudj meg a jelenlegi versenyről. A győztesek egymással fognak szembeszállni mindaddig, amíg az utolsó marad állva, végül jutalmat kap a továbbjutott csapatok száma alapján.'.
[14-11-2018] [17:59:46] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'A duel tournament is basically an event that gets part in every %s hours which players can participate then eventually have to wait in a queue till the tournament gathers enough players in order to start. It is pretty similar to how hourly events work but will work only as a duel tournament with no further events. It is going to act like how every tournament works. The duel tournament will consist of a specific number of groups, every group consists of two players then eventually face each other until then, the winners will be put in a queue and the losers will get out of the tournament. Use %s to know more information about the current tournament. The winners will face each other until the last standing winner is announced then ultimately gets a reward that is based on the number of teams qualified.' from '' to 'A párbaj verseny összességében egy esemény, ami %s óránként van, ahová a játékosok jelentkezhetnek, ezt követően várniuk kell a sorukra, amíg a versenyre elég játékos összegyűlik az indításhoz. Ez elég hasonló az órás esemény működéséhez, de csak egy párbaj verseny minden egyéb esemény nélkül. Ez úgy fog működni, ahogy minden verseny működik. A párbaj verseny egy meghatározott számú csoportból áll, minden csoport 2 játékosból áll, ezután egymással kell szembenézzenek, a győztest egy sorba rakják, a vesztesek pedig kiesnek a versenyből. Használd a '%s'-t, hogy több információt tudj meg a jelenlegi versenyről. A győztesek egymással fognak szembeszállni mindaddig, amíg az utolsó marad állva, végül jutalmat kap a továbbjutott csapatok száma alapján.'.
[14-11-2018] [17:59:31] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'A duel tournament is basically an event that gets part in every %s hours which players can participate then eventually have to wait in a queue till the tournament gathers enough players in order to start. It is pretty similar to how hourly events work but will work only as a duel tournament with no further events. It is going to act like how every tournament works. The duel tournament will consist of a specific number of groups, every group consists of two players then eventually face each other until then, the winners will be put in a queue and the losers will get out of the tournament. Use %s to know more information about the current tournament. The winners will face each other until the last standing winner is announced then ultimately gets a reward that is based on the number of teams qualified.' from '' to 'A párbaj verseny összességében egy esemény, ami %s óránként van, ahová a játékosok jelentkezhetnek, ezt követően várniuk kell a sorukra, amíg a versenyre elég játékos összegyűlik az indításhoz. Ez elég hasonló az órás esemény működéséhez, de csak egy párbaj verseny minden egyéb esemény nélkül. Ez úgy fog működni, ahogy minden verseny működik. A párbaj verseny egy meghatározott számú csoportból áll, minden csoport 2 játékosból áll, ezután egymással kell szembenézzenek, a győztest egy sorba rakják, a vesztesek pedig kiesnek a versenyből. Használd a '%s'-t, hogy több információt tudj meg a jelenlegi versenyről. A győztesek egymással fognak szembeszállni mindaddig, amíg az utolsó marad állva, végül jutalmat kap a továbbjutott csapatok száma alapján.'.
[14-11-2018] [17:52:33] Daredevil#DoM added new text to translate: 'Turned ON duel tournament updater.'.
[14-11-2018] [17:16:14] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of '%s has left the duel team.' from '' to '%s elhagyta a párbaj csapatot.'.
[14-11-2018] [17:15:57] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of '%s has already joined the duel tournament.' from '' to '%s már csatlakozott a párbaj versenyhez.'.
[14-11-2018] [16:22:31] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'The message mustn't be more than %s characters long' from '' to 'Az üzenet nem lehet %s karakternél hosszabb.'.
[14-11-2018] [15:54:12] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Duel Tournament Stats' from '' to 'احصائيات بطولة المبارزة'.
[14-11-2018] [15:53:52] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Fill the team name box with any team name you'd like to have then invite a player to create your team. The team name must be between %s and %s characters long. Use %s to chat with your team mates.' from '' to 'قم بملئ خانة اسم الفريق بأي إسم فريق أن تريد أن تملكه كإسم فريقك وبعدها قم بدعوة لاعب معين من أجل إنشاء الفريق الخاص بك. اسم الفريق عليه أن يحتوي على أحرف بين %s و %s طولاً. قم باستعمال %s من أجل التحدث مع زملائك في الفريق الخاص بك.'.
[14-11-2018] [15:52:05] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'The message mustn't be more than %s characters long' from '' to 'الرسالة يجب عليها أن لا تحتوي على أكثر من %s أحرف'.
[14-11-2018] [15:51:29] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Joined the %s duel team successfully, use %s to talk with your team.' from '' to 'تم الإنضمام إلى فريق المبارزة %s بنجاح، قم باستعمال %s من أجل التحدث مع الفريق الخاص بك.'.
[14-11-2018] [15:50:52] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'You can only use %s once every 3 seconds.' from '' to 'أنت قادر على استعمال %s مرة في كل 3 ثواني.'.
[14-11-2018] [15:50:27] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'The player is not found or not logged in yet.' from '' to 'هذا اللاعب غير متواجد حالياً أو أنه لم يقم بالدخول بعد.'.
[14-11-2018] [15:49:55] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of '%s has already joined the duel tournament.' from '' to '%s لقد إنضم مسبقاً إلى بطولة المبارزة هذه.'.
[14-11-2018] [15:49:37] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'You are already in a duel tournament.' from '' to 'أنت بالفعل في بطولة مبارزة.'.
[14-11-2018] [15:49:14] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of '%s has kicked you from their duel team.' from '' to '%s لقد طردك من فريق المبارزة الخاص بهم.'.
[14-11-2018] [15:48:52] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'You need to be in a duel team to use this, use %s to create a duel team.' from '' to 'عليك أن تكون في فريق مبارزة من أجل إستعمال هذه الخاصية، استعمال %s من أجل إنشاء فريق مبارزة خاص بك.'.
[14-11-2018] [15:48:18] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Joined the %s duel team successfully, use %s to chat with your team.' from '' to 'تم الإنضمام إلى فريق المبارزة %s بنجاح، استعمل %s من أجل الدردشة مع الفريق الخاص بك.'.
[14-11-2018] [15:47:36] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Stay in this riot area to gain wanted level. Each cop kill here rewards you %s rep points and %s money.' from '' to 'إبقى في منطقة المشاغبة هذه من أجل كسب مرتبة مطلوبة. كل شرطي يقتل على يدك ستتم بمكافأتك بـ %s نقاط سمعة و%s فلوس.'.
[14-11-2018] [15:46:17] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Duel Tournaments' from '' to 'بطولات مبارزة'.
[14-11-2018] [15:46:08] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'A duel tournament is an event that gets part in every %s hours which players can participate then eventually have to wait in a queue till the tournament gathers enough players in order to start. It is pretty similar to how hourly events work but will work only as a duel tournament with no further events. It is going to act like how every tournament works. The duel tournament will consist of a specific number of groups, every group consists of two players then eventually face each other until then, the winners will be put in a queue and the losers will get out of the tournament. Use %s to create your team for the duel tournament, you can chat with them via %s. Use %s to qualify your team into the duel tournament. Use %s to know information about the current tournament. The winners will face each other until the last standing winner is announced then ultimately gets a reward that is based on the number of teams qualified.' from '' to 'بطولة المبارزة هي حدث معين الذي يحدث كل %s ساعات والذي يتيح للاعبين القدرة على المشاركة وفي نهاية الأمر سوف ينتظر اللاعبون في طابور الانتظار حتى تجمع البطولة عدد كافي من اللاعبين من أجل بدء الحدث. إنها من الجدير مشابهة لكيفية عمل ونظام الأحداث التي تحدث كل ساعة ولكن هذه البطولة ستعمل فقط كـ بطولة مبارزة بدون أي حدث إضافي آخر. هذه البطولة ستعمل كيفما تعمل باقي البطولات الأخرى. بطولة المبارزة ستتألف من عدد معين من المجموعات، كل مجموعة سوف تتألف من لاعبان اثنان وفي نهاية المطاف سيتواجهون بعضهم البعض وحتى ذلك، الفائزون سوف يتم وضعهم في طابور الانتظار والخاسرون سيتم إنهاء دورهم من البطولة بشكل تام. قم باستخدام %s من أجل إنشاء فريق خاص بك لبطولة المبارزة، أنت قادر على الدردشة معهم بواسطة %s. قم باستعمال %s من أجل تحديد الفريق الخاص بك في بطولة المبارزة. قم باستعمال %s من أجل معرفة المزيد من المعلومات حول البطولة الحالية. الفائزون سيواجهون بعضهم البعض حتى يتم إعلان عن اللاعب الذي بقي على قيد الحياة فهو الفائز وفي نهاية الأمر سوف تتم مكافأته بمكافأة التي تتعلق بعدد الفرق المخصصة في هذه البطولة. '.
[14-11-2018] [15:40:05] Server Script added new text to translate: 'You can't recover vehicles in this (%s) area.'.
[14-11-2018] [15:32:08] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'A duel tournament is basically an event that gets part in every %s hours which players can participate then eventually have to wait in a queue till the tournament gathers enough players in order to start. It is pretty similar to how hourly events work but will work only as a duel tournament with no further events. It is going to act like how every tournament works. The duel tournament will consist of a specific number of groups, every group consists of two players then eventually face each other until then, the winners will be put in a queue and the losers will get out of the tournament. Use %s to know more information about the current tournament. The winners will face each other until the last standing winner is announced then ultimately gets a reward that is based on the number of teams qualified.' from '' to 'بطولة المبارزة هي أساسًا حدث يحدث كل %s ساعة والذي يتيح للاعبين القدرة على المشاركة فيه وفي نهاية الأمر على اللاعبين الانتظار في طابور الانتظار حتى تجمع البطولة عدد كافي من اللاعبين من أجل بدء البطولة. إنها من الجدير شبيهة لكيفية عمل الأحداث التي تحدث كل ساعة ولكنها ستعمل فقط كـ بطولة مبارزة بدون أي حدث إضافي آخر. ستعمل هذه البطولة كيفما تعمل أي بطولة أخرى. بطولة المبارزة سوف تتألف على عدد معين من المجموعات، كل مجموعة تتألف من لاعبين إثنين وفي النهاية سوف يواجهون بعضهم البعض حتى كذلك، الفائزون سيتم وضعهم في طابور الانتظار والخاسرون سيتم إنهاء دورهم تمامًا من البطولة. قم باستعمال %s من أجل معرفة المزيد من المعلومات حول البطولة الحالية. ستتم مواجهة الفائزون بعضهم البعض حتى يتم إعلان عن أخر لاعب على قيد الحياة وهو سيكون الفائز وفي نهاية الأمر الفائز ستتم مكافأته والمكافأة تتعلق بعدد الفرق التي تأهلت في البطولة تلك. '.
[14-11-2018] [15:18:59] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Tournaments won:' from '' to 'البطولات الفائزة:'.
[14-11-2018] [15:18:46] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'My position: %s' from '' to 'المكانة الخاصة بي: %s'.
[14-11-2018] [15:18:35] Eter[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'My position:' from '' to 'المكانة الخاصة بي:'.
[14-11-2018] [14:30:36] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Press '%s' to complete step %s of %s' from '' to 'Nyomd a '%s' billentyűt hogy befejezd a %s/%s fennmaradó lépést'.
[14-11-2018] [14:28:35] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Press %s to view products for sale.' from '' to '%s gombbal láthatod az eladó termékeket.'.
[14-11-2018] [14:24:11] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'No riot/lawblip is being hosted right now.' from '' to 'Jelenleg nincs lázongás/law jelzés kitűzve.'.
[14-11-2018] [14:24:03] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'No riot/lawblip is being hosted right now' from '' to 'Jelenleg nincs lázongás/law jelzés kitűzve.'.
[14-11-2018] [14:21:29] Server Script added new text to translate: 'Joined the %s duel team successfully, use %s to chat with your team.'.
[14-11-2018] [14:20:08] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Next race is being held in: %s seconds. Use '/race' to attend the next race.' from '' to 'A következő verseny %s másodperc múlva kezdődik. A '/race' használatával vehetsz rajta részt.'.
[14-11-2018] [14:17:55] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'My position: %s' from '' to 'Pozícióm: %s'.
[14-11-2018] [14:17:41] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'My position:' from '' to 'Pozícióm:'.
[14-11-2018] [14:06:03] Server Script added new text to translate: 'The player is not found or not logged in yet.'.
[14-11-2018] [13:48:03] Server Script added new text to translate: 'Stay in this riot area to gain wanted level. Each cop kill here rewards you %s rep points and %s money.'.
[14-11-2018] [13:43:18] Server Script added new text to translate: 'A duel tournament is an event that gets part in every %s hours which players can participate then eventually have to wait in a queue till the tournament gathers enough players in order to start. It is pretty similar to how hourly events work but will work only as a duel tournament with no further events. It is going to act like how every tournament works. The duel tournament will consist of a specific number of groups, every group consists of two players then eventually face each other until then, the winners will be put in a queue and the losers will get out of the tournament. Use %s to create your team for the duel tournament, you can chat with them via %s. Use %s to qualify your team into the duel tournament. Use %s to know information about the current tournament. The winners will face each other until the last standing winner is announced then ultimately gets a reward that is based on the number of teams qualified.'.
[14-11-2018] [13:43:06] Server Script added new text to translate: 'Duel Tournaments'.
[14-11-2018] [11:03:38] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Joined the %s duel team successfully, use %s to talk with your team.' from '' to 'Te has unido con éxito al equipo de duelos %s, usa %s para hablar con tu equipo.'.
[14-11-2018] [07:03:46] [CIT]Mark#ReNeGaDe (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'The message mustn't be more than %s characters long' from '' to 'Este mensaje no puede tener más de %s caracteres.'.
[14-11-2018] [07:03:01] [CIT]Mark#ReNeGaDe (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Duel Tournament Stats' from '' to 'Estadísticas de torneos de duelos'.
[14-11-2018] [07:02:38] [CIT]Mark#ReNeGaDe (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Tournaments won' from '' to 'Torneos ganados'.
[14-11-2018] [06:57:56] [CIT]Mark#ReNeGaDe (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Info: Nickname: %s Account: %s Playtime: %s Stats: Tournaments won: %s Duels won: %s Kills: %s' from '' to 'Información: Nombre: %s Cuenta: %s Tiempo de juego: %s Estadísticas: Torneos ganados: %s Duelos ganados: %s Asesinatos: %s'.
[14-11-2018] [06:56:54] [CIT]Mark#ReNeGaDe (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Tournaments won:' from '' to 'Torneos ganados: '.
[14-11-2018] [06:56:41] [CIT]Mark#ReNeGaDe (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Tournaments won: %s' from '' to 'Torneos ganados: %s'.
[14-11-2018] [06:56:29] [CIT]Mark#ReNeGaDe (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'My position: %s' from '' to 'Mi posición: %s'.
[14-11-2018] [06:56:01] [CIT]Mark#ReNeGaDe (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'My position:' from '' to 'Mi posición:'.
[13-11-2018] [22:26:44] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Info: Nickname: %s Account: %s Playtime: %s Stats: Tournaments won: %s Duels won: %s Kills: %s' from '' to 'Информация: Ник: %s Аккаунт: %s Время игры: %s Статистика: Турниров выиграно: %s Дуелей выиграно: %s Убийств: %s'.
[13-11-2018] [19:33:19] [FFH]Safi[FFH] (safi) submit a 'it' translation of 'Buy Parachute ($500)' from '' to 'Compra Paracadute ($500)'.
[13-11-2018] [19:32:32] Denizcemf60 added new text to translate: 'Tournaments won:'.
[13-11-2018] [19:32:20] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Damage' from '' to 'Danno'.
[13-11-2018] [19:31:56] [FFH]Safi[FFH] (safi) submit a 'it' translation of 'LS Turfing' from '' to 'LS Trufing'.
[13-11-2018] [19:30:57] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You already have the maximum of 9000 ammo for this weapon.' from '' to 'Hai già un massimo di 9000 munizioni per questa arma.'.
[13-11-2018] [19:28:38] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'My position: %s' from '' to 'La mia posizione: %s'.
[13-11-2018] [19:27:32] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'My position:' from '' to 'La mia posizione:'.
[13-11-2018] [19:27:21] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Cursor Name' from '' to 'Nome Cursore'.
[13-11-2018] [19:27:05] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'This feature can't be used here!' from '' to 'Questa funzione non può essere usata qui!'.
[13-11-2018] [19:24:49] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Accuracy' from '' to 'Accuratezza'.
[13-11-2018] [19:23:58] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Set a key between 1 and 9 to switch weapons to this slot (Rifle, Sniper)' from '' to 'Imposta un comando tra 1 e 9 per cambiare armi in questo slot (Fucile, Cecchino)'.
[13-11-2018] [19:21:54] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'This option lets you enable or disable fast food shop blips from your map. Select 'Yes' to show them, select 'No' to hide them.' from '' to 'Questa opzione ti permette di abilitare o disabilitare i blip dei negozi fast food sulla tua mappa. Seleziona 'Si' per mostrarli, seleziona 'No' per nasconderli.'.
[13-11-2018] [19:18:24] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'When you aim at a player, you will see their ping (latency in miliseconds) advanced players might benefit from this, to aim ahead of a moving target based on their ping.' from '' to 'Quando miri a un giocatore, vedrai il loro ping (latenza in millisecondi) potrebbero trarre vantaggio da questo, per mirare davanti ad un giocatore in movimento in base al loro ping.'.
[13-11-2018] [19:14:38] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Deny' from '' to 'Negare'.
[13-11-2018] [19:13:53] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Choose a queue to join.' from '' to 'Scegli una coda per entrare.'.
[13-11-2018] [19:13:01] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Info: Nickname: %s Account: %s Playtime: %s Stats: Tournaments won: %s Duels won: %s Kills: %s' from '' to 'Info: Nickname: %s Account: %s Ore di gioco: %s Statistiche: Tornei vinti: %s Duelli vinti: %s Uccisioni: %s'.
[13-11-2018] [19:10:16] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Specify the player name and team name.' from '' to 'Specifica il nome del giocatore e il nome del team.'.
[13-11-2018] [19:06:48] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Qualify' from '' to 'Qualificare'.
[13-11-2018] [18:02:54] [CIT]Coolit3|Lotus (Cupa) submit a 'ar' translation of '%s has kicked %s from the duel team.' from '' to '%s قد طرد %s من فريق المنازلة.'.
[13-11-2018] [18:02:37] [CIT]Coolit3|Lotus (Cupa) submit a 'ar' translation of '%s has left the duel team.' from '' to '%s قد خرج من فريق المنازلة.'.
[13-11-2018] [18:02:03] [CIT]Coolit3|Lotus (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Tournaments won: %s' from '' to 'عدد البطولات التي تم ربحها: %s'.
[13-11-2018] [18:01:39] [CIT]Coolit3|Lotus (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Tournaments won' from '' to 'البطولات التي تم ربحها'.
[13-11-2018] [18:01:15] [CIT]Coolit3|Lotus (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Info: Nickname: %s Account: %s Playtime: %s Stats: Tournaments won: %s Duels won: %s Kills: %s' from '' to 'البيانات: الأسم: %s إسم الحساب: %s عدد ساعات اللعب: %s الإحصائيات: عدد البطولات التي تم ربحها: %s عدد المنازلات التي تم ربحها: %s عدد القتلات: %s'.
[13-11-2018] [17:54:28] Daredevil#DoM added new text to translate: 'My position:'.
[13-11-2018] [17:29:56] SK#Senpay1 added new text to translate: 'Tournaments won'.
[13-11-2018] [17:28:50] SF|SiRiuS added new text to translate: 'Tournaments won: %s'.
[13-11-2018] [17:25:26] PX' added new text to translate: 'Duel Tournament Stats'.
[13-11-2018] [17:24:25] Server Script added new text to translate: 'Joined the %s duel team successfully, use %s to talk with your team.'.
[13-11-2018] [17:23:25] Server Script added new text to translate: 'The message mustn't be more than %s characters long'.
[13-11-2018] [17:21:57] Jiorno_Colucci added new text to translate: 'Info: Nickname: %s Account: %s Playtime: %s Stats: Tournaments won: %s Duels won: %s Kills: %s'.
[13-11-2018] [17:21:55] Jiorno_Colucci added new text to translate: 'My position: %s'.
[13-11-2018] [17:21:23] [RD]FazeBubble added new text to translate: 'A duel tournament is basically an event that gets part in every %s hours which players can participate then eventually have to wait in a queue till the tournament gathers enough players in order to start. It is pretty similar to how hourly events work but will work only as a duel tournament with no further events. It is going to act like how every tournament works. The duel tournament will consist of a specific number of groups, every group consists of two players then eventually face each other until then, the winners will be put in a queue and the losers will get out of the tournament. Use %s to know more information about the current tournament. The winners will face each other until the last standing winner is announced then ultimately gets a reward that is based on the number of teams qualified.'.
[12-11-2018] [20:11:58] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Fill the team name box with any team name you'd like to have then invite a player to create your team. The team name must be between %s and %s characters long. Use %s to chat with your team mates.' from '' to 'Llena la caja de nombre de equipo con el nombre que te gustaría que tu equipo tenga y luego invita a un jugador para crear tu equipo. El nombre del equipo debe tener entre %s y %s caracteres. Usa %s para chatear con tus compañeros de equipo.'.
[12-11-2018] [20:09:45] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You need to be in a duel team to use this, use %s to create a duel team.' from '' to 'Debes estar en un torneo de duelos para usar esto, usa %s para crear un equipo de duelos.'.
[12-11-2018] [20:08:49] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You are already in a duel tournament.' from '' to 'Ya estás en un torneo de duelos.'.
[12-11-2018] [20:08:35] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s has already joined the duel tournament.' from '' to '%s ya se ha unido al torneo de duelos.'.
[12-11-2018] [20:08:09] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s has kicked %s from the duel team.' from '' to '%s ha echado a %s del equipo de duelos.'.
[12-11-2018] [20:07:49] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You can only use %s once every 3 seconds.' from '' to 'Solo puedes usar %s una vez cada 3 segundos.'.
[12-11-2018] [20:07:32] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s has left the duel team.' from '' to '%s ha salido del equipo de duelos.'.
[12-11-2018] [20:00:24] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'The player is already in a team.' from '' to 'Игрок уже в команде.'.
[12-11-2018] [19:58:49] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'You lost the duel.' from '' to 'Ты проиграл дуэль.'.
[12-11-2018] [19:58:32] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'You are not in a team.' from '' to 'Вы не в команде.'.
[12-11-2018] [19:58:12] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Invites' from '' to 'Приглашения'.
[12-11-2018] [19:57:38] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Select an invite to accept.' from '' to 'Выберите приглашение чтобы принять.'.
[12-11-2018] [19:56:48] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Select an invite to deny.' from '' to 'Выберите приглашение для отказа.'.
[12-11-2018] [19:56:06] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Player name:' from '' to 'Имя игрока:'.
[12-11-2018] [19:54:03] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'My Team' from '' to 'Моя команда'.
[12-11-2018] [19:53:04] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'The team name must be between 5 and 15 characters long.' from '' to 'Название команды должно быть от 5 до 15 символов.'.
[12-11-2018] [19:51:46] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Qualify' from '' to 'Квалификация'.
[12-11-2018] [19:51:37] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Qualify & Info' from '' to 'Квалификация и информация'.
[12-11-2018] [19:51:08] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Team name:' from '' to 'Название команды:'.
[12-11-2018] [19:49:18] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Accuracy' from '' to 'Точность'.
[12-11-2018] [19:48:53] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Damage' from '' to 'Урон'.
[12-11-2018] [19:47:21] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'BUY' from '' to 'КУПИТЬ'.
[12-11-2018] [19:47:05] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Team Name' from '' to 'Название команды'.
[12-11-2018] [19:46:19] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Market Areas' from '' to 'Рыночные районы'.
[12-11-2018] [18:26:30] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'You've successfully kicked %s from your duel team.' from '' to 'لقد طردت %s من فريق المبارزة الخاص بك بنجاح.'.
[12-11-2018] [18:25:54] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'This option lets you enable or disable duel tournament alerts. If you want to see the duel tournament alerts that is often displayed at the top of your screen, select 'Enabled'. To disable, select 'Disabled'. This option doesn't include the start message of the duel tournament.' from '' to 'هذا الخيار يتيح لك تشغيل أو تعطيل تنبيهات بطولة المبارزة. إذا تريد رؤية تنبيهات بطولة المبارزة والتي هي عادةً تعرض في أعلى الشاشة الخاصة بك، إختار "Enabled" "تشغيل". لتعطيل ذلك، إختار "Disabled" أو "تعطيل". هذا الخيار لا يضم رسالة بداية بطولة المبارزة.'.
[12-11-2018] [18:22:16] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'A duel tournament is basically an event that gets part in every %s hours which players can participate then eventually have to wait in a queue till the tournament gathers enough players in order to start. It is pretty similar to how hourly events work but will work only as a duel tournament with no further events. It is going to act like how every tournament works. The duel tournament will consist of a specific number of groups, every group consists of two players then eventually face each other until then, the winners will be put in a queue and the losers will get out of the tournament. Use %s to know more information about the current tournament. The winners will face each other until the last standing winner is announced then ultimately gets a reward that is based on the number of teams qualified.' from '' to 'بطولة المبارزة هي في الأساس حدث الذي يبدأ كل %s ساعات مما يتيح لأللاعبين بالقدرة على الإنضمام وفي نهاية الأمر عليهم الإنتظار في الطابور حتى البطولة تجمع عدد كافي من اللاعبين من أجل البدء. إنها بالجدير مشابهة لكيفية بدء أحداث الساعة ولكن هذه البطولة ستعمل فقط كـ بطولة مبارزة بدون أي حدث آخر. سوف تتصرف هذه البطولة مثل كيفية عمل أي بطولة أخرى. بطولة المبارزة ستتألف من عدد محدد من المجموعات، كل مجموعة تتألف من لاعبان إثنان وفي نهاية الأمر سيواجهوا بعضهم البعض حتى ذلك، الفائزون سيتم وضعهم في طابور الإنتظار والخاسرون سيتم إخراجهم من البطولة. إستخدم %s من أجل معرفة المزيد من المعلومات حول البطولة الحالية. الفائزون سيواجهوا بعضهم البعض حتى يقام بإعلان أخر رجل فائز على قيد الحياة وفي النهاية سوف تتم مكافأته والمكافأة تتعلق بعدد الفرق التي تأهلت.'.
[12-11-2018] [15:47:47] DoMinos_Family|L'oRMaN added new text to translate: 'Fill the team name box with any team name you'd like to have then invite a player to create your team. The team name must be between %s and %s characters long. Use %s to chat with your team mates.'.
[12-11-2018] [15:46:08] Server Script added new text to translate: 'You can only use %s once every 3 seconds.'.
[12-11-2018] [15:41:08] DoMinos_Family|L'oRMaN added new text to translate: 'A duel tournament is basically an event that gets part in every %s hours which players can participate then eventually have to wait in a queue till the tournament gathers enough players in order to start. It is pretty similar to how hourly events work but will work only as a duel tournament with no further events. It is going to act like how every tournament works. The duel tournament will consist of a specific number of groups, every group consists of two players then eventually face each other until then, the winners will be put in a queue and the losers will get out of the tournament. Use %s to know more information about the current tournament. The winners will face each other until the last standing winner is announced then ultimately gets a reward that is based on the number of teams qualified.'.
[12-11-2018] [15:39:30] Server Script added new text to translate: 'You need to be in a duel team to use this, use %s to create a duel team.'.
[12-11-2018] [14:40:43] Server Script added new text to translate: '%s has already joined the duel tournament.'.
[12-11-2018] [14:38:38] Server Script added new text to translate: 'You are already in a duel tournament.'.
[12-11-2018] [14:38:13] Server Script added new text to translate: '%s has left the duel team.'.
[12-11-2018] [13:37:21] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of '%s/%s teams qualified. Duel mode is %s. The duel map is %s.' from '' to '%s/%s csapat alkotva. A csata %s tipusú. %s a csatatérkép.'.
[12-11-2018] [13:36:32] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of '%s/%s teams qualified. Duel mode is %s.' from '' to '%s/%s csapat alkotva. A csata %s tipusú.'.
[12-11-2018] [13:35:56] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of '%s teams qualified. The maximum qualifiers limit is set to %s. Duel mode is %s.' from '' to '%s csapat alkotva. A maximum résztvevők száma %s lehet mostantól. A csata %s tipusú.'.
[12-11-2018] [13:31:48] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of '%s has won %s in the duel tournament.' from '' to '%s nyert %s jutalmat a csata bajnokságon.'.
[12-11-2018] [13:30:54] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of '%s has kicked you from their duel team.' from '' to '%s kirugott téged a csapatjukból.'.
[12-11-2018] [13:30:21] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of '%s has kicked %s from the duel team.' from '' to '%s kirugta %s játékost a csapatból.'.
[12-11-2018] [13:29:23] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of '%s can't join the duel tournament due to restrictions.' from '' to '%s nem csatlakozhat a csata bajnoksághoz ugyanis kizárásokban részesült.'.
[12-11-2018] [13:28:48] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of '%s can't join the duel tournament due to not being a gangster.' from '' to '%s nem csatlakozhat a csata bajnoksághoz ugyanis nem gengszter.'.
[12-11-2018] [12:43:43] Server Script added new text to translate: '%s has kicked %s from the duel team.'.
[12-11-2018] [08:53:05] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'A duel tournament is basically an event that gets part in every %s hours which players can participate then eventually have to wait in a queue till the tournament gathers enough players in order to start. It is pretty similar to how hourly events work but will work only as a duel tournament with no further events. It is going to act like how every tournament works. The duel tournament will consist of a specific number of groups, every group consists of two players then eventually face each other until then, the winners will be put in a queue and the losers will get out of the tournament. Use %s to know more information about the current tournament. The winners will face each other until the last standing winner is announced then ultimately gets a reward that is based on the number of teams qualified.' from '' to 'Un torneo de duelos es básicamente un evento que inicia cada %s horas en el cual los jugadores pueden participar, estos deben ponerse en una cola de espera hasta que el torneo tenga suficientes jugadores para comenzar. Es bastante similar a como un evento de cada hora funciona pero este solo funcionará como un torneo de duelos. Así es cómo el torneo de duelos funciona. El torneo de duelos consiste en un número específico de grupos, cada grupo consiste de dos jugadores, los grupos se van a enfrentar entre sí, los ganadores van a calificar a la siguiente ronda y los perdedores serán descalificados. Usa %s para ver más información sobre el torneo de duelos. Los ganadores se van a enfrentar entre sí hasta que el último sobreviviente sea anunciado, este ganará una recompenza basada en la cantidad de equipos que participaron.'.
[12-11-2018] [08:46:18] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Your primary duty will be to arrest wanted people. A wanted person can be identified with the police computer (press F5) and they will have 1 to 6 stars above their head. Most criminals will try to kill you, so to arrest them you will need to kill them. If a criminal is running away you can shoot them with the tazer to slow them down then hit them with the night stick 3 times to arrest them. Then you must get them to the nearest police station. Once you've got the job you'll need a cop car so go to the PD parking lot and enter the blue marker to get yourself a car. Remember that if you leave your car behind in a pursuit or you die you can get your car back by pressing F2 then selecting recover! Enter LSPD and go to the marker at the front desk to get this job.' from '' to 'Tu trabajo principal será arrestar jugadores con estrellas. Un jugador buscado puede ser identificado en el computador de policía (presiona F5) y verás entre 1 y 6 estrellas sobre sus cabezas. La mayoría de los criminales intentarán matarte así que para arrestarlos, deberás matarlos. Si un criminal escapa de ti disparale con el tazer para frenarlos y luego dales con tu night stick 3 veces para arrestarlos, luego vas a tener que llevarlos hasta la estación de policías más cercana. Una vez que tengas el trabajo vas a necesitar un vehículo policial, ve al estacionamiento y entra al marcador azul para comprar un auto. Recuerda que si dejas tu auto atrás en una persecución puedes recuperarlo presionando F2 y luego dando click en Recover/recuperar. Entra al LSPD y ve al marcador frente al escritorio para tener este trabajo.'.
[12-11-2018] [08:40:41] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'This is where you create teams for the duel tournament. How to create a team? Fill the team name box with any team name you'd like to have then invite a player to create your team. The team name must be between %s and %s characters long.' from '' to 'Aquí es donde creas equipos para el torneo de duelos. ¿Cómo crear un equipo? Llena la caja de nombre de equipo con el nombre que te gustaría que tu equipo tenga y luego invita a un jugador para crear tu equipo. El nombre del equipo debe tener entre %s y %s caracteres.'.
[12-11-2018] [08:38:30] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'This option lets you enable or disable duel tournament alerts. If you want to see the duel tournament alerts that is often displayed at the top of your screen, select 'Enabled'. To disable, select 'Disabled'. This option doesn't include the start message of the duel tournament.' from '' to 'Esta opción te permite activar o desactivar las alertas de torneos de duelos. Si quieres ver las alertas de torneos de duelos que aparecen de vez en cuando en la parte superior de tu pantalla selecciona 'activar', de lo contrario selecciona 'desactivar'. Esta opción no incluye el mensaje de inicio de los duelos de torneo.'.
[12-11-2018] [08:34:44] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'WARNING: You don't have all the allowed weapons to play this duel.' from '' to 'ADVERTENCIA: No tienes todas las armas permitidas para jugar este duelo.'.
[12-11-2018] [08:34:12] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Next race is being held in: %s seconds. Use '/race' to attend the next race.' from '' to 'La siguiente carrera comienza en: %s segundos. Usa '/race' para atender a la siguiente carrera.'.
[12-11-2018] [08:33:33] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'This duel tournament requires at least a team of %s players, use %s to create your team.' from '' to 'Este torneo de duelos requiere un equipo de al menos %s jugadores, usa %s para crear tu equipo.'.
[12-11-2018] [08:32:53] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Total law points' from '' to 'Puntos de ley totales'.
[12-11-2018] [08:32:44] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Law Points / Arrests ratio' from '' to 'Puntos de ley / Radio de arrestos'.
[12-11-2018] [08:32:14] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s can't join the duel tournament due to restrictions.' from '' to '%s no se puede unir al torneo de duelos debido a restricciones.'.
[12-11-2018] [08:31:36] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'racers are racing. Use '/race' to attend the next race.' from '' to 'Los corredores están corriendo. Usa '/race' para ir a la siguiente carrera.'.
[12-11-2018] [08:31:07] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s can't join the duel tournament due to not being a gangster.' from '' to '%s no se puede unir al torneo de duelos debido a que no es gangster.'.
[12-11-2018] [08:30:51] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You've successfully kicked %s from your duel team.' from '' to 'Has echado con éxito a %s de tu equipo de duelos.'.
[12-11-2018] [08:30:34] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You won the %s duel tournament! You got %s as a reward.' from '' to '¡Has ganado el torneo de duelo %s! Has obtenido %s como recompenza.'.
[12-11-2018] [08:29:58] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Total law points: ' from '' to 'Puntos de ley totales: '.
[12-11-2018] [08:29:49] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s has won %s in the duel tournament.' from '' to '%s ha ganado %s en el torneo de duelos.'.
[12-11-2018] [08:29:34] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s has kicked you from their duel team.' from '' to '%s te ha echado de su equipo de duelos.'.
[11-11-2018] [23:28:12] c$|~AJ added new text to translate: 'This option lets you enable or disable duel tournament alerts. If you want to see the duel tournament alerts that is often displayed at the top of your screen, select 'Enabled'. To disable, select 'Disabled'. This option doesn't include the start message of the duel tournament.'.
[11-11-2018] [23:03:40] Server Script added new text to translate: '%s has kicked you from their duel team.'.
[11-11-2018] [23:03:40] Server Script added new text to translate: 'You've successfully kicked %s from your duel team.'.
[11-11-2018] [21:50:09] DIR-Adrian[CID-TMS] (adrijan1) submit a 'sl' translation of 'Boats for sale' from '' to 'Ćolni za prodajo'.
[11-11-2018] [21:47:27] DIR-Adrian[CID-TMS] (adrijan1) submit a 'sl' translation of 'Iron' from '' to 'Železo'.
[11-11-2018] [21:45:55] DIR-Adrian[CID-TMS] (adrijan1) submit a 'sl' translation of 'Hourly Events' from '' to 'Uren dogodek'.
[11-11-2018] [21:41:34] DIR-Adrian[CID-TMS] (adrijan1) submit a 'sl' translation of 'No one is renting the stadium!' from '' to 'Nobeden ne renta stadijona!'.
[11-11-2018] [21:41:12] DIR-Adrian[CID-TMS] (adrijan1) submit a 'sl' translation of 'You don't have $%s!' from '' to 'Nimate $%s!'.
[11-11-2018] [21:40:57] DIR-Adrian[CID-TMS] (adrijan1) submit a 'sl' translation of 'This ped is dead!' from '' to 'Ta ped je mrtev!'.
[11-11-2018] [21:26:15] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Duel Tournament Messages' from '' to 'رسائل بطولة المبارزة'.
[11-11-2018] [21:26:02] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'This is where you create teams for the duel tournament. How to create a team? Fill the team name box with any team name you'd like to have then invite a player to create your team. The team name must be between %s and %s characters long.' from '' to 'هنا هو المكان الذي يتيح لك بإنشاء فرق لبطولة المبارزة. كيف أنشئ فريق معين؟ إملأ الخانة الخاصة بإسم الفريق بأي إسمٍ يعجبك أن يكون كإسم الفريق الخاص بك وبعدها قم بدعوة لاعب معين من أجل إنشاء الفريق. إسم الفريق يجب أن يكون بين %s حتى %s أحرف نسبة إلى طول الأسم.'.
[11-11-2018] [21:23:24] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'This duel tournament requires at least a team of %s players, use %s to create your team.' from '' to 'هذه بطولة المبارزة تتطلب على الأقل فريق من %s لاعبين، إستعمل %s من أجل إنشاء فريق خاص بك.'.
[11-11-2018] [21:22:29] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'WARNING: You don't have all the allowed weapons to play this duel.' from '' to 'تحذير: أنت لا تملك جميع الأسلحة المسموحة من أجل اللعب في المبارزة.'.
[11-11-2018] [21:22:00] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Next race is being held in: %s seconds. Use '/race' to attend the next race.' from '' to 'السباق القادم يقام في: %s ثواني. استعمل '/race' من أجل الأنضمام إلى السباق القادم.'.
[11-11-2018] [21:21:03] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of '%s can't join the duel tournament due to restrictions.' from '' to '%s غير قادر على الأنضمام إلى بطولة المبارزة بسبب عدة قيود.'.
[11-11-2018] [21:20:30] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of '%s can't join the duel tournament due to not being a gangster.' from '' to '%s غير قادر من الأنضمام إلى بطولة المبارزة بسبب كونه غير رجل عصابة.'.
[11-11-2018] [21:19:46] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'racers are racing. Use '/race' to attend the next race.' from '' to 'المسابقين يتسابقون حالياً. استعمل '/race' من أجل الأنضمام إلى السباق القادم.'.
[11-11-2018] [21:19:06] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'You won the %s duel tournament! You got %s as a reward.' from '' to 'لقد ربحت %s بطولة المبارزة! لقد حصلت على %s كـ مكافأة.'.
[11-11-2018] [21:18:24] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of '%s has won %s in the duel tournament.' from '' to '%s لقد فاز %s في بطولة المبارزة.'.
[11-11-2018] [19:19:27] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Duel Tournament Messages' from '' to 'Csata Bajnoksági Üzenetek'.
[11-11-2018] [19:18:41] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Invites' from '' to 'Meghívók'.
[11-11-2018] [19:18:22] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Join duel tournament' from '' to 'Belépés a csata bajnokságra'.
[11-11-2018] [19:16:32] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Joined the %s duel team successfully.' from '' to 'Sikeresen csatlakoztál a %s csata csapathoz.'.
[11-11-2018] [19:14:55] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Joined the duel tournament successfully, use %s to leave.' from '' to 'Sikeresen csatlakoztál a csata bajnoksághoz, kilépéshez használd a %s parancsot.'.
[11-11-2018] [19:07:01] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Level: %s Arrests: %s Law Points: %s Law Points / Arrests: %s Heisters killed: %s Total arrest kills: %s Points till next level: %s' from '' to 'Szint: %s Elkapás: %s Law Pontok: %s Law Pontok / Elkapások: %s Megölt rablók: %s Összes ölési elkapás: %s Pont a kövvetkező szintig: %s'.
[11-11-2018] [19:03:07] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Left the duel team successfully.' from '' to 'Sikeresen elhagytad a csata bajnokságot.'.
[11-11-2018] [19:02:48] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Left the duel tournament successfully.' from '' to 'Sikeresen elhagytad a csata bajnokságot.'.
[11-11-2018] [19:01:51] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Only Team Leaders can invite players to their team.' from '' to 'Csak a Csapat Vezetők hívhatnak játékosokat a csapatjukba.'.
[11-11-2018] [19:01:18] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Only Team Leaders can kick players from their team.' from '' to 'Csak a Csapat Vezetők rughatnak ki játékosokat a csapatjukból.'.
[11-11-2018] [18:57:47] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Only Team Leaders are able to qualify.' from '' to 'Csak a Csapat Vezetők módosíthatnak.'.
[11-11-2018] [18:51:11] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Protected Market Area' from '' to 'Védett Piac Zóna'.
[11-11-2018] [18:50:21] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Suspect Interview' from '' to 'Gyanúsított Kihallgatása'.
[11-11-2018] [18:47:32] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You made $%s from today's typing challenge.' from '$%s -t kerestél a mai napi írás kihívásból.' to 'Szereztél $%s jutalmat a napi írás kihívásból.'.
[11-11-2018] [18:45:41] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'racers are racing. Use '/race' to attend the next race.' from '' to 'a versenyzők éppen versenyeznek. A '/race' alkalmazásával csatlakozhatsz a következőhöz.'.
[11-11-2018] [18:41:20] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You're not going to play the next duels stage since the duel tournament is unbalanced.' from '' to 'Nem fogsz játszani a következő csata folyamatban mivel a csata bajnokság nem kiegyensúlyozott.'.
[11-11-2018] [18:36:04] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You won the %s duel tournament! You got %s as a reward.' from '' to 'Megnyerted a %s csata bajnokságot! %s jutalmat kaptál.'.
[11-11-2018] [18:34:26] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You must have over 100,000 law points to use 'go' to a law job!' from '' to 'Egy rendőrségi munka 'go' által csak 100,000 law pont felett érhető el!'.
[11-11-2018] [18:32:40] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You can't invite yourself.' from '' to 'Nem hívhatod meg magadat.'.
[11-11-2018] [18:31:38] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Tutorial Warp' from '' to 'Bemutatólánc'.
[11-11-2018] [18:30:21] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Total law points: ' from '' to 'Összes law pont:'.
[11-11-2018] [18:30:08] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Total law points' from '' to 'Összes law pont'.
[11-11-2018] [18:29:54] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Toggle Team Countdown' from '' to 'Csapat Visszaszámláló Beállítása'.
[11-11-2018] [18:29:39] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Toggle Police Countdown' from '' to 'Rendőrségi Visszaszámláló Beállítása'.
[11-11-2018] [18:28:34] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'To write a static code you must add %s in front of every code. Example: If you write: %s10-4 Output is: Roger (10-4)' from '' to 'Egy statikus kód írásához minden kód elé a %s írandó. Példa: Ha ezt írod: %s10-4 Megjelenítése: Roger (10-4)'.
[11-11-2018] [18:25:09] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'To warp (if available) double click.' from '' to 'Portáláshoz (ha elérhető) dupla kattintás.'.
[11-11-2018] [18:24:26] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'To see, sell, recover and hide your vehicles, press F2 for our Vehicle Manager' from '' to 'Ahhoz hogy lásd, eladd, visszaállítsd és eltüntesd a járművedet, nyomd az F2 gombot a Jármű Kezelőablakához.'.
[11-11-2018] [18:22:07] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'To toggle this help information on/off press on 'z'.' from '' to 'Ennek a segítség információnak a be/ki kapcsolásához nyomd a 'z' gombot.'.
[11-11-2018] [18:20:39] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'To see armed robbery data use' from '' to 'Fegyveres rablás mappájának megtekintéséhez'.
[11-11-2018] [18:20:06] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'To reset the zoom and position press on the mouse wheel.' from '' to 'A közelítés és a pozíció visszaállításához nyomj rá az egér görgőjére.'.
[11-11-2018] [18:18:43] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'To remove the GPS waypoint right click.' from '' to 'A GPS útvonalának törléséhez jobb klikk.'.
[11-11-2018] [18:18:04] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'To race use' from '' to 'Versenyzéshez'.
[11-11-2018] [17:54:00] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'To increase your FPS with un-noticable quality loss: press 'Esc'. Click 'SETTINGS'. Set 'Anti-aliasing' to '1x'.' from '' to 'Az FPS növeléséhez nem észrevehető minőségi romlással: nyomd az 'Esc' gombot, Kattints a 'SETTINGS' opcióra, Allítsd az 'Anti-aliasing' pontot '1x' opcióra.'.
[11-11-2018] [17:50:12] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'To change transparency of the map press on '+' or '-'.' from '' to 'A térkép áttetszőségének változtatásához nyoms a '+' vagy a '-' billentyűt.'.
[11-11-2018] [17:49:07] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'To change transparency of the map press on '+' and '-'.' from '' to 'A térkép áttetszősége állítható a '+' és '-' lenyomásával.'.
[11-11-2018] [17:44:23] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'This item can be used in armed robberies to drill into the safe.' from '' to 'Ez a tárgy használható a fegyveres rablásoknál hogy belefúrj a széfbe.'.
[11-11-2018] [17:43:22] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'This item can be used in store robberies to drill into the cash register.' from '' to 'Ez a tárgy a bolti rablásokon használható hogy belefúrj a pénztárgépbe.'.
[11-11-2018] [17:38:44] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'This is where you create teams for the duel tournament. How to create a team? Fill the team name box with any team name you'd like to have then invite a player to create your team. The team name must be between %s and %s characters long.' from '' to 'Ez itt ahol megalapíthatod a csapatodat a csata bajnoksághoz. Hogyan alapíts egy csapatot? Töltsd ki a csapatnév mezőt azzal a csapatnévvel amelyet szeretnél, azután hívj meg játékosokat a csapat megalapításához. A csapatnév hossza %s és %s karakter között lehet.'.
[11-11-2018] [17:38:41] Server Script added new text to translate: 'This duel tournament requires at least a team of %s players, use %s to create your team.'.
[11-11-2018] [17:34:39] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'This duel tournament requires a team of %s players, use %s to create your team.' from '' to 'Ez a csata bajnokság %s játékosból álló csapatot követel, a %s használatával alapíthatod meg a saját csapatodat.'.
[11-11-2018] [17:32:29] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'This class is meant to open and even the field for his teammates. It handles heavy weapons, and is not meant to engage in 1v1. Allowed weapons are Minigun, Deagle and Combat Shotgun.' from '' to 'Ennek az osztálynak a szerepe hogy kitisztítsa és megnyissa a területet a csapattársai számára. A nehéz fegyverzetet kezeli, nem 1v1 harcokra alkalmas. Az engedélyezett fegyverzete a Minigun, Deagle és a Combat Shotgun.'.
[11-11-2018] [17:31:58] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'This class is meant to open and even the field for his teammates. It handles heavy weapons, and is not meant to engage in 1v1. Allowed weapons are Minigun and Deagle.' from '' to 'Ennek az osztálynak a szerepe hogy kitisztítsa és megnyissa a területet a csapattársai számára. A nehéz fegyverzetet kezeli, nem 1v1 harcokra alkalmas. Az engedélyezett fegyverzete a Minigun és a Deagle.'.
[11-11-2018] [17:28:32] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'This is the high precision guy every team needs. He is able to shoot his Sniper Rifle, Country Rifle and his Deagle, in case an enemy comes in close range.' from '' to 'Ez a nagyon precíz srác akire minden csapatnak szüksége van. Használhatja a Sniper Puskát, Country Puskát és a Deagle oldalfegyvert, abban az esetben ha egy ellenség közel kerülne.'.
[11-11-2018] [17:27:01] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'This is the high precision guy every team needs. He is able to shoot his Sniper Rifle and his Deagle, in case an enemy comes in close range.' from '' to 'Ez a nagyon pontos srác akire minden csapatnak szüksége van. Használhatja a Sniper Puskáját és a Deagle oldalfegyvert, abban az esetben ha egy ellenség közel kerülne.'.
[11-11-2018] [16:52:11] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'This bookmark is not user defined' from '' to 'Ez a jelzés nem felhasználó által meghatározott'.
[11-11-2018] [16:50:39] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'This big barrier is excluded for normal players!' from '' to 'Ez a nagy barikád el van zárva a normál játékosoktól.'.
[11-11-2018] [16:50:05] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'This barrier is excluded.' from '' to 'Ez a barikád ki van zárva.'.
[11-11-2018] [16:49:44] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'This barrier is excluded in hourly events.' from '' to 'Ez a barikád ki van zárva az óránkénti eseményekröl.'.
[11-11-2018] [16:47:18] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'There's no blip placed on this player to remove.' from '' to 'Ez a játékos nincs megjelölve amit törölni lehetne.'.
[11-11-2018] [16:44:36] Server Script added new text to translate: '%s can't join the duel tournament due to not being a gangster.'.
[11-11-2018] [16:41:30] [CIT]Tincho|TSF{W} (Tencho) submit a 'es' translation of 'Duel Tournament Messages' from '' to 'Mensajes de Torneo de Duelos'.
[11-11-2018] [16:41:02] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'There's many ways to earn money. Pressing F3 will show you a list of the opportunities you have, as well as info related to it. Check it out!' from '' to 'Sokféle módja van a pénzszerzésnek. Az F3 lenyomásával egy listát láthatsz a foglalkozásokból amelyek vannak, ehhez még a hozzátartózó infók is megjelennek hozzá. Nézd meg!'.
[11-11-2018] [16:38:00] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'There is already a cursor with the same name!' from '' to 'Már van egy másik kurzor ugyanezzel a névvel!'.
[11-11-2018] [16:37:40] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'There is already a cursor with the same URL!' from '' to 'Már van egy másik kurzor ugyanezzel az URL címmel!'.
[11-11-2018] [16:36:56] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'The team name must be between 5 and 15 characters long.' from '' to 'A csapat neve 5-15 karakter között lehet.'.
[11-11-2018] [16:36:16] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'The team name is already taken.' from '' to 'A csapatnév már foglalt.'.
[11-11-2018] [16:35:39] Server Script added new text to translate: 'WARNING: You don't have all the allowed weapons to play this duel.'.
[11-11-2018] [16:35:36] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'The team has exceeded the maximum players limit.' from '' to 'A csapat elérte a maximum játékosok mennyiségét.'.
[11-11-2018] [16:34:48] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'The story has been canceled because too many members from the pinned squad have been died.' from '' to 'A sztori visszavonva ugyanis a kijelölt osztagból túl sokan meghaltak.'.
[11-11-2018] [16:34:29] [CIT]Tincho|TSF{W} (Tencho) submit a 'es' translation of 'You can't kick yourself.' from '' to 'No puedes expulsarte tú mismo.'.
[11-11-2018] [16:34:05] [CIT]Tincho|TSF{W} (Tencho) submit a 'es' translation of 'Invites' from '' to 'Invitaciones'.
[11-11-2018] [16:32:57] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'The player isn't in your team anymore.' from '' to 'A játékos már nincs többé a csapatodban.'.
[11-11-2018] [16:32:28] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'The duel tournament hasn't been initialized yet.' from '' to 'A csata bajnokság még nincs inicalizálva.'.
[11-11-2018] [16:29:21] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'The duel tournament has been canceled due to not enough qualifiers.' from '' to 'A csata bajnokság visszavonva nem elegendő jelentkező miatt.'.
[11-11-2018] [16:17:04] Server Script added new text to translate: '%s can't join the duel tournament due to restrictions.'.
[11-11-2018] [16:09:10] Server Script added new text to translate: '%s has won %s in the duel tournament.'.
[11-11-2018] [16:06:49] Server Script added new text to translate: 'Next race is being held in: %s seconds. Use '/race' to attend the next race.'.
[11-11-2018] [16:06:11] Server Script added new text to translate: 'racers are racing. Use '/race' to attend the next race.'.
[11-11-2018] [16:04:54] [CIT]Arran (Arran) removed text to translate: 'racers are racing. Go to LS or SF stadium to attend the next race.'.
[11-11-2018] [16:04:25] [CIT]Arran (Arran) removed text to translate: 'Next race is being held in: %s seconds. Go to LS or SF stadium to attend.'.
[11-11-2018] [16:00:41] GA~[IF]ZiadAhmed~[TG] added new text to translate: 'This is where you create teams for the duel tournament. How to create a team? Fill the team name box with any team name you'd like to have then invite a player to create your team. The team name must be between %s and %s characters long.'.
[11-11-2018] [15:59:19] Sl4|Fighter' added new text to translate: 'Duel Tournament Messages'.
[11-11-2018] [15:18:40] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of '%s has unsacked you from police/ military job.' from '' to '%s visszaengedett a rendőr/ katona munkába.'.
[11-11-2018] [15:18:18] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of '%s has joined your duel team.' from '' to '%s csatlakozott a párbaj csapatodhoz.'.
[11-11-2018] [14:58:59] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of '%s has invited you to %s duel team, /dt to accept his invite.' from '' to '%s meghívott téged a(z) %s párbaj csapatba, írj /dt-t, hogy elfogadd a meghívást.'.
[11-11-2018] [14:58:02] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of '%s has invited %s to the duel team.' from '' to '%s meghívta %s-t a párbaj csapatba.'.
[11-11-2018] [14:57:42] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of '%s can't join the tournament due to restrictions.' from '' to '%s nem tud csatlakozni a versenyhez, mert korlátolva van.'.
[11-11-2018] [14:57:12] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of '%s can't join the tournament due to not being a gangster.' from '' to '%s nem tud csatlakozni a versenyhez, mert nem gengszter.'.
[11-11-2018] [14:56:29] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of '%s Country Supporter warped to you in order to support and help you.' from '' to '%s Ország Segítő hozzád teleportált, hogy segíteni tudjon.'.
[11-11-2018] [14:46:12] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'You've successfully invited %s to your duel team.' from '' to 'Sikeresen meghívtad %s-t, hogy csatlakozzon a párbaj csapatodhoz.'.
[11-11-2018] [14:45:30] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'You've invited this player already.' from '' to 'Már meghívtad ezt a játékost.'.
[11-11-2018] [14:44:15] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You can not challenge your own team' from '' to 'Non puoi sfidare il proprio team'.
[11-11-2018] [14:44:06] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Invites' from '' to 'دعوات'.
[11-11-2018] [14:44:02] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Law Points / Arrests ratio' from '' to 'نقاط قانونية / نسبة الإعتقالات'.
[11-11-2018] [14:43:37] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Specify a player to kick.' from '' to 'قم بتحديد لاعب من أجل الطرد'.
[11-11-2018] [14:43:27] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Total law points' from '' to 'مجموع النقاط القانونية'.
[11-11-2018] [14:43:13] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'A duel tournament is basically an event that gets part in every 12 hours which players can participate then eventually have to wait in a queue till the tournament gathers enough players in order to start. It is pretty similar to how hourly events work but will work only as a duel tournament with no further events. It is going to act like how every tournament works. The duel tournament will consist of a specific number of groups, every group consists of two players then eventually face each other until then, the winners will be put in a queue and the losers will get out of the tournament. Use '/pt info' to know more information about the current tournament. The winners will face each other until the last standing winner is announced then ultimately gets a reward that is based on the number of players qualified.' from '' to 'بطولة المبارزة هي أساساً حدث الذي يقام كل 12 ساعة الذي يمكن اللاعبين من الإنضمام وفي نهاية الأمر عليهم الإنتظار في طابور حتى البطولة تقوم بجمع عدد كاف من اللاعبين من أجل البدء. إنها بالجدير مشابهة لكيفية عمل أحداث الساعة ولكن هذه البطولة ستعمل كبطولة مبارزة من دون أحداث إضافية. سوف تعمل هذه البطولة مثل كيفية عمل باقي كل بطولة. بطولة المبارزة تتألف من عدد محدد من المجموعات، كل مجموعة تتألف من لاعبان إثنان وفي نهاية الأمر سوف تتم المواجهة بين إثنين من كلا الفرق أو وكذلك، الفائزين سوف يتم وضعهم في طابور الإنتظار والخاسرون سوف يتم إخراجهم من البطولة بشكل كلي. قم بإستخدام '/pt info' من أجل المزيد من المعلومات حول البطولة الحالية. الفائزون سيواجهون بعضهم البعض حتى يتم الإعلان عن الفائز الأخير الذي بقي على قيد الحياة وفي النهاية سوف يحصل على مكافأة والتي تتعلق بعدد اللاعبين المؤهلين.'.
[11-11-2018] [14:43:02] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Wheat: -%s units' from '' to 'Grano: -%s unità'.
[11-11-2018] [14:42:22] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You can't use this command in this dimension.' from '' to 'Non puoi usare questo comando in questa dimensione.'.
[11-11-2018] [14:40:14] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'This ped is dead!' from '' to 'Questo pedone è morto!'.
[11-11-2018] [14:39:59] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'You won this duel stage. Wait for the other duels.' from '' to 'Megnyerted ezt a párbaj fokozatot. Várakozz a többi párbajra.'.
[11-11-2018] [14:39:41] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Unknown team, the valid teams are Red/Blue/White!' from '' to 'Team sconosciuto, i team validi sono Rosso/Blu/Bianco!'.
[11-11-2018] [14:39:12] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'You need to be a gangster to join this duel tournament.' from '' to 'Gengszternek kell lenned, hogy csatlakozz ehhez a párbaj versenyhez.'.
[11-11-2018] [14:38:22] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'You can't kick yourself.' from '' to 'Nem rúghatod ki magad.'.
[11-11-2018] [14:38:15] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Your primary duty will be to arrest wanted people. A wanted person can be identified with the police computer (press F5) and they will have 1 to 6 stars above their head. Most criminals will try to kill you, so to arrest them you will need to kill them. If a criminal is running away you can shoot them with the tazer to slow them down then hit them with the night stick 3 times to arrest them. Then you must get them to the nearest police station. Once you've got the job you'll need a cop car so go to the PD parking lot and enter the blue marker to get yourself a car. Remember that if you leave your car behind in a pursuit or you die you can get your car back by pressing F2 then selecting recover! Enter LSPD and go to the marker at the front desk to get this job.' from '' to 'المهمة الأساسية الخاصة بك ستكون القيام بإعتقال اللاعبين المطلوبين. لاعب مطلوب هو معرف عن طريق الحاسوب الخاص بالشرطة (اضغط F5) وستكون هنالك من 1 حتى 6 نجوم فوق رأس كل لاعب مطلوب. معظم المجرمين سيحاولون بقتلك، لذلك من أجل إعتقالهم يجب عليك القيام بقتلهم. إذا هنالك مجرم هارب يمكنك إطلاق النار عليهم عن طريق المسدس المخصص لإبطاء كل مجرم ويسمى بالإنجليزية Tazer وبعد ذلك يجب عليك بضربهم بالعصا المخصصة لكل شرطي 3 مراّت من أجل إعتقالهم. بعد ذلك، عليك القيام بتوصيلهم لأقرب دورية شرطة. عند ما تملك المهنة، ستحتاج إلى سيارة شرطة لذلك قم بالذهاب إلى محطة الشرطة عند موقف السيارات وأدخل على العلامة الزرقاء من أجل شراء مركبة شرطة خاصة بك. تذكر أن إذا تترك مركبتك إلى الوراء في السعي أو تموت، بإمكانك إستعادة مركبتك بواسطة الضغط على F2 وإختار إسم تلك المركبة وبعدها قم بجلبها! أدخل إلى دورية الشرطة المتواجدة في لوس سانتوس وإذهب إلى العلامة المتواجدة أمام طاولة المكتب من أجل إمتلاك هذه المهنة.'.
[11-11-2018] [14:38:05] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'You can buy and sell items at a market area or when a player is using '/sell'. Press 'M' if you want to warp to LS market area. Press 'F7' to buy and sell.' from '' to 'Tárgyakat tudsz venni és eladni a piac területen, vagy amikor egy játékos a '/sell'-t használja. Nyomj 'M'-et, ha az LS piac területre akarsz teleportálni. Nyomj 'F7'-et, hogy vásárolj, vagy eladj.'.
[11-11-2018] [14:36:39] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'You are not in a team.' from '' to 'Nem vagy csapatban.'.
[11-11-2018] [14:36:30] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'You are dueling against %s now. Good luck!' from '' to 'Most %s ellen párbajozol. Sok sikert!'.
[11-11-2018] [14:35:32] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Press 'N' to explode yourself' from '' to 'Premi 'N' per esplodere te stesso'.
[11-11-2018] [14:34:48] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of '%s is the winner team of the %s event! The next event starts in 1 hour.' from '' to '%s è il team vincitore dell'evento %s! Il prossimo evento inizia tra 1 ora.'.
[11-11-2018] [14:32:44] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Total turfs captured: ' from '' to 'Totale di turfs catturati:'.
[11-11-2018] [14:31:38] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You need to be a cop to craft a Police Shield.' from '' to 'Devi essere un poliziotto per costruire lo scudo di polizia.'.
[11-11-2018] [14:29:59] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Usage: /cityzonekick <ID> <playerName or all>' from '' to 'Uso: /cityzonekick <ID> <NomeGiocatore o all>'.
[11-11-2018] [14:29:35] Server Script added new text to translate: 'You won the %s duel tournament! You got %s as a reward.'.
[11-11-2018] [14:28:08] [FFH]DarkLexsus#wQw (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'The player isn't in your team anymore.' from '' to 'Il giocatore non è più nel tuo team.'.
[11-11-2018] [14:26:49] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'The player isn't in your team anymore.' from '' to 'اللاعب غير متواجد في فريقك أي أكثر عن ذلك.'.
[11-11-2018] [14:26:12] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'The duel tournament has been canceled due to not enough qualifiers.' from '' to 'بطولة المبارزة تم إلغائها بسبب نقص بكمية المؤهلين.'.
[11-11-2018] [14:25:47] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of '%s/%s teams qualified. Duel mode is %s. The duel map is %s.' from '' to '%s/%s فرق مؤهلة. وضع المبارزة هو %s. خريطة المبارزة هي %s.'.
[11-11-2018] [14:25:05] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of '%s remaining duelers.' from '' to '%s مبارزين متبقيين.'.
[11-11-2018] [14:24:49] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Level: %s Arrests: %s Law Points: %s Law Points / Arrests: %s Heisters killed: %s Total arrest kills: %s Points till next level: %s' from '' to 'المرتبة: %s كمية الإعتقالات: %s النقاط القانونية: %s نقاط القانونية / الإعتقالات: %s السارقين المقتولين: %s مجموع إعتقالات قتالية: %s نقاط حتى المرتبة القادمة: %s'.
[11-11-2018] [14:21:58] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'No riot/lawblip is being hosted right now.' from '' to 'لا يوجد مشاغبة أو علامة قانونية متواجدة حالياً.'.
[11-11-2018] [14:21:18] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of '%s remaining teams. The duel mode is %s. The duel map is %s.' from '' to '%s فرق متبقية. وضع المبارزة هو %s. خريطة المبارزة هي %s.'.
[11-11-2018] [14:20:52] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Water Shader #3' from '' to 'Víz Kinézet #3'.
[11-11-2018] [14:20:45] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Water Shader #2' from '' to 'Víz Kinézet #2'.
[11-11-2018] [14:20:40] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Water Shader' from '' to 'Víz Kinézet'.
[11-11-2018] [14:20:26] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'The team name is already taken.' from '' to 'اسم الفريق قيد الإستخدام مسبقاً.'.
[11-11-2018] [14:20:19] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Warping to Market' from '' to 'Portálás a Piachoz'.
[11-11-2018] [14:20:12] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Warping to Clothes Shop' from '' to 'Portálás a Ruhabolthoz'.
[11-11-2018] [14:19:49] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'The duel tournament hasn't been initialized yet.' from '' to 'بطولة المبارزة لم تتم تهيئتها بعد.'.
[11-11-2018] [14:19:26] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'You can't buy from this player because you are not in a market area.' from 'Nem vásárolhatsz ettől a játékostól ugyanis nem tartózkodsza piac téren.' to 'Nem vásárolhatsz ettől a játékostól, ugyanis nem tartózkodsz piac téren.'.
[11-11-2018] [14:19:08] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'You can't buy from this player because they're not using a sell marker and are not in a market area.' from 'Nem vásárolhatsz ettöl a játékostól ugyanis nem használja az eladás funkciót és nincs piac téren.' to 'Nem vásárolhatsz ettől a játékostól, ugyanis nem használja az eladás funkciót, és nincs piac téren.'.
[11-11-2018] [14:19:01] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Total law points: ' from '' to 'مجموع النقاط القانونية:'.
[11-11-2018] [14:18:33] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Law blip is placed at %s. %s Cops vs %s Criminals.' from '' to 'علامة قانونية مقيمة في %s. %s شرطة ضد %s مجرمين.'.
[11-11-2018] [14:17:41] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'You must have over 100,000 law points to use 'go' to a law job!' from '' to 'يجب عليك أن تملك أكثر من 100,000 نقاط قانونية من أجل إستخدام 'إذهب' إلى وظيفة قانونية معينة!'.
[11-11-2018] [14:16:26] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'You can't kick yourself.' from '' to 'لا يمكنك من طرد نفسك.'.
[11-11-2018] [14:16:10] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'A duel tournament is basically an event that gets part in every %s hours which players can participate then eventually have to wait in a queue till the tournament gathers enough players in order to start. It is pretty similar to how hourly events work but will work only as a duel tournament with no further events. It is going to act like how every tournament works. The duel tournament will consist of a specific number of groups, every group consists of two players then eventually face each other until then, the winners will be put in a queue and the losers will get out of the tournament. Use %s to know more information about the current tournament. The winners will face each other until the last standing winner is announced then ultimately gets a reward that is based on the number of teams qualified.' from '' to 'بطولة المبارزة هي في الأساس حدث الذي يبدأ كل %s ساعات مما يتيح لأللاعبين بالقدرة على الإنضمام وفي نهاية الأمر عليهم الإنتظار في الطابور حتى البطولة تجمع عدد كافي من اللاعبين من أجل البدء. إنها بالجدير مشابهة لكيفية بدء أحداث الساعة ولكن هذه البطولة ستعمل فقط كـ بطولة مبارزة بدون أي حدث آخر. سوف تتصرف هذه البطولة مثل كيفية عمل أي بطولة أخرى. بطولة المبارزة ستتألف من عدد محدد من المجموعات، كل مجموعة تتألف من لاعبان إثنان وفي نهاية الأمر سيواجهوا بعضهم البعض حتى ذلك، الفائزون سيتم وضعهم في طابور الإنتظار والخاسرون سيتم إخراجهم من البطولة. إستخدم %s من أجل معرفة المزيد من المعلومات حول البطولة الحالية. الفائزون سيواجهوا بعضهم البعض حتى يقام بإعلان أخر رجل فائز على قيد الحياة وفي النهاية سوف تتم مكافأته والمكافأة تتعلق بعدد الفرق التي تأهلت.'.
[11-11-2018] [14:14:03] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'A duel tournament is basically an event that gets part in every 12 hours which players can participate then eventually have to wait in a queue till the tournament gathers enough players in order to start. It is pretty similar to how hourly events work but will work only as a duel tournament with no further events. It is going to act like how every tournament works. The duel tournament will consist of a specific number of groups, every group consists of two players then eventually face each other until then, the winners will be put in a queue and the losers will get out of the tournament. Use '/pt info' to know more information about the current tournament. The winners will face each other until the last standing winner is announced then ultimately gets a reward that is based on the number of players qualified.' from '' to 'A párbaj verseny összességében egy esemény, ami 12 óránként van, ahová a játékosok jelentkezhetnek, ezt követően várniuk kell a sorukra, amíg a versenyre elég játékos összegyűlik az indításhoz. Ez elég hasonló az órás esemény működéséhez, de csak egy párbaj verseny minden egyéb esemény nélkül. Ez úgy fog működni, ahogy minden verseny működik. A párbaj verseny egy meghatározott számú csoportból áll, minden csoport 2 játékosból áll, ezután egymással kell szembenézzenek, a győztest egy sorba rakják, a vesztesek pedig kiesnek a versenyből. Használd a '/pt info'-t, hogy több információt tudj meg a jelenlegi versenyről. A győztesek egymással fognak szembeszállni mindaddig, amíg az utolsó marad állva, végül jutalmat kap a továbbjutott játékosok száma alapján.'.
[11-11-2018] [14:13:18] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'A duel tournament is basically an event that gets part in every 12 hours which players can participate then eventually have to wait in a queue till the tournament gathers enough players in order to start. It is pretty similar to how hourly events work but will work only as a duel tournament with no further events. It is going to act like how every tournament works. The duel tournament will consist of a specific number of groups, every group consists of two players then eventually face each other until then, the winners will be put in a queue and the losers will get out of the tournament. The winners will face each other until the last standing winner is announced then ultimately gets a reward that is based on the number of players qualified.' from '' to 'A párbaj verseny összességében egy esemény, ami 12 óránként van, ahová a játékosok jelentkezhetnek, ezt követően várniuk kell a sorukra, amíg a versenyre elég játékos összegyűlik az indításhoz. Ez elég hasonló az órás esemény működéséhez, de csak egy párbaj verseny minden egyéb esemény nélkül. Ez úgy fog működni, ahogy minden verseny működik. A párbaj verseny egy meghatározott számú csoportból áll, minden csoport 2 játékosból áll, ezután egymással kell szembenézzenek, a győztest egy sorba rakják, a vesztesek pedig kiesnek a versenyből. A győztesek egymással fognak szembeszállni mindaddig, amíg az utolsó marad állva, végül jutalmat kap a továbbjutott játékosok száma alapján.'.
[11-11-2018] [13:59:22] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of '%s updated the Mystery Box Hint.' from '' to '%s frissítette a Rejtélyes Láda Segítséget.'.
[11-11-2018] [13:58:59] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of '%s remaining teams. The duel mode is %s. The duel map is %s.' from '' to '%s hátralévő csapatok. A párbaj módja %s. A párbaj térkép %s.'.
[11-11-2018] [13:58:45] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of '%s remaining teams. The duel mode is %s.' from '' to '%s hátralévő csapatok. A párbaj módja %s.'.
[11-11-2018] [13:58:12] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of '%s remaining teams.' from '' to '%s hátralévő csapatok.'.
[11-11-2018] [13:57:43] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of '%s remaining duelers.' from '' to '%s hátralévő párbajozó.'.
[11-11-2018] [13:57:33] Ti|Canother'wQw added new text to translate: 'A duel tournament is basically an event that gets part in every %s hours which players can participate then eventually have to wait in a queue till the tournament gathers enough players in order to start. It is pretty similar to how hourly events work but will work only as a duel tournament with no further events. It is going to act like how every tournament works. The duel tournament will consist of a specific number of groups, every group consists of two players then eventually face each other until then, the winners will be put in a queue and the losers will get out of the tournament. Use %s to know more information about the current tournament. The winners will face each other until the last standing winner is announced then ultimately gets a reward that is based on the number of teams qualified.'.
[11-11-2018] [13:56:41] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Tutorial' from '' to 'Bevezető'.
[11-11-2018] [13:15:53] Anonymous added new text to translate: 'Invites'.
[11-11-2018] [13:08:06] [ZR]Cry'Ns added new text to translate: 'Law Points / Arrests ratio'.
[11-11-2018] [13:07:30] [ZR]Cry'Ns added new text to translate: 'Total law points'.
[11-11-2018] [12:01:38] Server Script added new text to translate: 'Total law points: '.
[11-11-2018] [09:09:36] Server Script added new text to translate: 'You can't kick yourself.'.
[11-11-2018] [05:58:17] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Level: %s Arrests: %s Law Points: %s Law Points / Arrests: %s Heisters killed: %s Total arrest kills: %s Points till next level: %s' from '' to 'Nivel: %s Arrestos: %s Puntos de ley: %s Puntos de ley / Arrestos: %s Asaltadores matados: %s Total de kill-arrest: %s Puntos hasta el rango siguiente: %s'.
[11-11-2018] [05:52:23] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s/%s teams qualified. Duel mode is %s. The duel map is %s.' from '' to '%s/%s equipos calificados. El modo de duelo es %s. El mapa es %s.'.
[11-11-2018] [05:48:04] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'No riot/lawblip is being hosted right now' from '' to 'Ningún riot o anti riot está siendo hosteado ahora'.
[11-11-2018] [05:47:49] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Law blip is placed at %s. %s Cops vs %s Criminals.' from '' to 'Un punto objetivo se ha puesto en %s. %s policías vs %s criminales.'.
[11-11-2018] [05:47:08] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'The duel tournament has been canceled due to not enough qualifiers.' from '' to 'El torneo de duelos se ha cancelado debido a que no hay suficientes calificados.'.
[11-11-2018] [05:46:39] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'The team name is already taken.' from '' to 'Este nombre de equipo ya ha sido tomado.'.
[11-11-2018] [05:46:28] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'No riot/lawblip is being hosted right now.' from '' to 'Ningún riot o anti riot está siendo hosteado ahora.'.
[11-11-2018] [05:45:46] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'The duel tournament hasn't been initialized yet.' from '' to 'El torneo de duelos aún no se ha iniciado.'.
[11-11-2018] [05:45:14] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s remaining teams. The duel mode is %s. The duel map is %s.' from '' to '%s equipos restantes. El modo de duelo es %s. El mapa es %s.'.
[11-11-2018] [05:44:43] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'The player isn't in your team anymore.' from '' to 'Esta jugador ya no está en tu equipo'.
[11-11-2018] [05:44:29] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s remaining duelers.' from '' to '%s duelistas restantes'.
[11-11-2018] [05:43:43] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You must have over 100,000 law points to use 'go' to a law job!' from '' to 'Debes tener más de 100.000 puntos de ley para usar este comando'.
[10-11-2018] [23:52:42] [CIT]Mark#TR (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Specify a player to kick.' from '' to 'Espeficica un jugador para kickear'.
[10-11-2018] [22:49:32] Server Script added new text to translate: 'You must have over 100,000 law points to use 'go' to a law job!'.
[10-11-2018] [19:57:05] Server Script added new text to translate: 'The duel tournament has been canceled due to not enough qualifiers.'.
[10-11-2018] [19:14:03] [Vagos]Chilo#LSV added new text to translate: 'A duel tournament is basically an event that gets part in every 12 hours which players can participate then eventually have to wait in a queue till the tournament gathers enough players in order to start. It is pretty similar to how hourly events work but will work only as a duel tournament with no further events. It is going to act like how every tournament works. The duel tournament will consist of a specific number of groups, every group consists of two players then eventually face each other until then, the winners will be put in a queue and the losers will get out of the tournament. Use '/pt info' to know more information about the current tournament. The winners will face each other until the last standing winner is announced then ultimately gets a reward that is based on the number of players qualified.'.
[10-11-2018] [19:13:33] Server Script added new text to translate: 'The duel tournament hasn't been initialized yet.'.
[10-11-2018] [19:06:03] 5th|Jeff#P added new text to translate: 'Specify a player to kick.'.
[10-11-2018] [19:05:24] Server Script added new text to translate: '%s remaining teams. The duel mode is %s. The duel map is %s.'.
[10-11-2018] [19:05:24] Server Script added new text to translate: '%s remaining duelers.'.
[10-11-2018] [18:59:45] Server Script added new text to translate: 'The team name is already taken.'.
[10-11-2018] [18:55:50] Server Script added new text to translate: '%s/%s teams qualified. Duel mode is %s. The duel map is %s.'.
[10-11-2018] [17:31:40] Server Script added new text to translate: 'The player isn't in your team anymore.'.
[10-11-2018] [17:13:52] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Shopping' from '' to '購物'.
[10-11-2018] [17:13:23] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Team Name' from '' to '隊伍名稱'.
[10-11-2018] [17:12:51] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Owner:' from '' to '持有人:'.
[10-11-2018] [17:06:18] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Every 10th bullet won't hurt' from '' to '對每 第10發 子彈免疫'.
[10-11-2018] [17:06:06] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Every 5th Minigun bullet won't hurt' from '' to '對每 第5發 機槍子彈免疫'.
[10-11-2018] [17:04:55] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Exiting football stadium' from '' to '正離開大球場'.
[10-11-2018] [17:04:07] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Expires in (Days)' from '' to '距離到期剩餘(天)'.
[10-11-2018] [17:02:39] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'This option lets you enable or disable the detail shader. The detail shader makes some game textures more detailed. Put in the box the FPS you must have for this to be activated.' from '' to 'Bu seçenek detay gölgelendiricisini etkili ya da etkisiz hale getirmenizi sağlar. Bu gölgelendirici, oyun dokularını daha detaylı hale getirir. Bunun aktif olması için sahip olmanız gereken FPS'i kutuya yazın.'.
[10-11-2018] [17:02:18] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Explosions from the constant usage of grenades can be annoying, this setting fixes that. If for some reason you like to hear constant explosions set this to 'No'.' from '' to '持續使用手榴彈所發出之爆炸聲或會令人感到煩厭,而此設定則可令問題解決。若你因某種原因而希望聽到不斷的爆炸聲,請將其設置為“否”。'.
[10-11-2018] [17:01:41] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'The player is already in a team.' from '' to 'Bu oyuncu zaten bir takımda.'.
[10-11-2018] [17:01:31] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'The invite is no longer found.' from '' to 'Bu davet artık geçerli değil.'.
[10-11-2018] [17:01:24] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Select an invite to accept.' from '' to 'Kabul etmek için bir davetiye seç.'.
[10-11-2018] [17:01:20] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of ' KEYBOARD CONTROLS: - Use your left / right arrow keys or 'A' / 'D' to change the category. - Use your up / down arrow keys or 'W' / 'S' to change the weapon. - Press 'Enter' or 'F' to start buying. - Use 'ESC' or 'Space' to get back. MOUSE CONTROLS: - Use mouse scroll up/down to change the category or click on ">>" or "<<". - Double click on a weapon to start buying. - Click on a weapon to select. - Use right mouse button to get back. ' from '' to 'BILLENTYŰZET BEÁLLÍTÁSAI: - Használd a bal / jobb nyilakat vagy az 'A' / 'D' billentyűt a kategória váltáshoz. - Használd a fel / le nyilakat vagy a 'W' / 'S' billentyűt a fegyverváltáshoz. - Nyomd az 'Entert' vagy az 'F' billentyűt a vásárláshoz. - Nyomd az 'ESC' vagy a 'Space' billentyűt a visszalépéshez. EGÉR BEÁLLÍTÁSAI: - Használd a görgőt a kategória váltáshoz vagy kattints ">>" vagy "<<" - Dupla klikk egy fegyverre a vásárláshoz - Nyomd a bal egérgombot a fegyver kiválasztásához - Nyomd a jobb egérgombot a visszalépéshez. '.
[10-11-2018] [17:01:15] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Only Team Leaders can invite players to their team.' from '' to 'Sadece Takım Liderleri takımlarına insanları davet edebilir.'.
[10-11-2018] [17:00:57] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Team Name' from '' to 'Takım Adı'.
[10-11-2018] [17:00:52] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Deny' from '' to 'Reddet'.
[10-11-2018] [17:00:44] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'To race use' from 'Yarışmak için ' to 'Yarışmak için şunu kullanın'.
[10-11-2018] [17:00:17] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'To see armed robbery data use' from '' to 'Silahlı Soygun bilgisi almak için şunu kullanın'.
[10-11-2018] [16:59:49] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Range' from '' to 'Menzil'.
[10-11-2018] [16:59:39] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Select an invite to deny.' from '' to 'Reddetmek için bir davet seçin.'.
[10-11-2018] [16:59:31] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'CLOSE' from '' to 'KAPAT'.
[10-11-2018] [16:59:25] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Team name:' from '' to 'Takım adı:'.
[10-11-2018] [16:59:20] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Warping to Clothes Shop' from '' to 'Kıyafet Dükkanına Işınlanılıyor'.
[10-11-2018] [16:59:06] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Damage' from '' to 'Hasar'.
[10-11-2018] [16:58:57] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'BUY' from '' to 'SATIN AL'.
[10-11-2018] [16:58:53] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Press '%s' to complete step %s of %s' from '' to ''%s' basarak %s. adımı tamamlayın, toplamda %s adım içinden.'.
[10-11-2018] [16:58:24] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Your primary duty will be to arrest wanted people. A wanted person can be identified with the police computer (press F5) and they will have 1 to 6 stars above their head. Most criminals will try to kill you, so to arrest them you will need to kill them. If a criminal is running away you can shoot them with the tazer to slow them down then hit them with the night stick 3 times to arrest them. Then you must get them to the nearest police station. Once you've got the job you'll need a cop car so go to the PD parking lot and enter the blue marker to get yourself a car. Remember that if you leave your car behind in a pursuit or you die you can get your car back by pressing F2 then selecting recover! Enter LSPD and go to the marker at the front desk to get this job.' from '' to 'Öncelikli göreviniz aranan oyuncuları tutuklamak olacak. Aranan bir insan polis bilgisayarıyla (F5 tuşuna basın) tanımlanabilir ve kafalarında 1 ila 6 yıldız olacak. Çoğu suçlu sizi öldürmeye çalışacak, yani onları tutuklamak için öldürmen gerekecek. Bir suçlu kaçıyorsa onlara tazer (elektrik şoku veren tabanca) ile vurup cop ile üç defa vurarak tutuklayabilirsiniz. Daha sonrasında ise suçluyu en yakın karakola götürmeniz gerekiyor. Polis olduktan sonra bir polis aracına ihtiyacınız olacak, PD (karakol) park kısmına gidin ve mavi dairenin içine girip kendinize bir araç alın. Eğer birisini kovalarken aracınızı geride bırakırsanız ya da ölürseniz F2'ye basıp 'Kurtar' diyerek geri çağırabileceğinizi unutmayın. Bu mesleği almak için LSPD'ye gidin ve ön taraftaki masadaki dairenin içine girin.'.
[10-11-2018] [16:57:57] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Explosives to deliver' from '' to '需運送之爆炸品'.
[10-11-2018] [16:57:31] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Explosive' from '' to '爆炸品'.
[10-11-2018] [16:57:28] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Explosives' from '' to '爆炸品'.
[10-11-2018] [16:56:45] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Exit Room' from '' to '離開房間'.
[10-11-2018] [16:56:30] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Exiting Vehicle' from '' to '正離開載具'.
[10-11-2018] [16:56:05] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Example:' from '' to '例子:'.
[10-11-2018] [16:55:43] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'You lost the duel.' from '' to 'Elvesztetted a párbajt.'.
[10-11-2018] [16:55:42] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'FRAME RATE' from '' to '幀數'.
[10-11-2018] [16:55:31] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'You have filled the engine up %s%%.' from '' to 'Feltöltötted a motort %s %%-kal'.
[10-11-2018] [16:54:01] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Your primary duty is to stop wanted players, most will be violent and require lethal force to stop. Ones that aren't violent offenders can be arrested by hitting them 3 times with the nightstick. Wanted players can be identified with the police computer (press F5) and they will have 1 to 6 stars (★) above their name. Most criminals will try to kill you though so kill them to arrest them. If a criminal is running away you can shoot them with the tazer to slow them down then hit them with the nightstick 3 times to arrest them. Then you must get them to the nearest police station. Once you've got the job you'll need a cop car so go to the PD parking lot and enter the blue marker to get yourself a car. Remember that if you leave your car behind in a pursuit or you die you can get your car back by pressing F2 then selecting recover!' from '' to '你的主要職責是阻止被通緝的玩家,其大部分傾向暴力並需使用致命武力阻止。而非暴力玩家則可用警棍擊打 3 次以進行逮捕。透過警察電腦系統(按 "F5")識別被通緝者,而且其玩家名字上亦會相應顯示 1 至 6 顆星(★)。罪犯 (Criminals)大多會試圖殺死你,因此 先下手為強 會是明智之舉。如果犯罪分子逃跑,你可用電槍 (tazer) 射擊逃跑之罪犯,使其緩速後再以警棍擊打他們3次進行逮捕。逮捕後你必須將其送往鄰近警局。 若需要警車,可於警局停車場之藍色標記中獲取。請記住,若你於追捕中 或 因死亡而遺失警車,可使用 "F2" 並選擇 "恢復(Recover)" 以取回警車!'.
[10-11-2018] [16:53:51] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Usage: '/djspeaker <song link like http://blablabla.com>' from '' to 'Használat: 'djspeaker <szám link mint pl http://blablabla.com>'.
[10-11-2018] [16:53:03] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '%s remaining teams. The duel mode is %s.' from '' to '%s adet takım kaldı. Düello modu %s.'.
[10-11-2018] [16:52:45] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '%s can't join the tournament due to restrictions.' from '' to '%s, sınırlamalardan dolayı turnuvaya katılamaz.'.
[10-11-2018] [16:52:16] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You've invited this player already.' from '' to 'Bu oyuncuyu zaten davet ettin.'.
[10-11-2018] [16:51:55] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You are dueling against %s now. Good luck!' from '' to 'Şu an %s isimli oyuncuya karşı düellodasın. İyi şanslar!'.
[10-11-2018] [16:51:35] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Level: %s Arrests: %s Law Points: %s Law Points / Arrests: %s Heisters killed: %s Total arrest kills: %s Points till next level: %s' from '' to 'Seviye: %s Tutuklamalar: %s Polis Puanı: %s Polis Puanı / Tutuklamalar: %s Öldürülen soyguncular: %s Toplamda öldürülmüş tutuklular: %s Sonraki seviyeye kalan puan: %s'.
[10-11-2018] [16:51:34] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'This option lets you turn on good textures that are applied to some things like billboards, markers, buildings, land, etc. Put in the box the FPS you must have for this to be activated.' from '' to 'Ezzel a beállítással bekapcsolhatod a jó textúrákat amelyek néhány dologra érvényesek mint például a hirdetőtáblák, markerek, föld, stb. Írd a négyzetbe, mennyi fps-t akarsz, ha ez aktiválva van.'.
[10-11-2018] [16:50:43] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'This option lets you set how far you can see in the world. Default is 860, minimum is 50 and maximum is 6000. Changing your far clip distance can cause graphical bugs and or game instability so if problems occur reset it back to around 860.' from '' to 'Ezzel a beállítással beállíthatod, hogy milyen meszze láss a játékban. Az alapértelmezett 860, minimum 50 és a maximum 6000. A látótávolság állítása grafikai hibákat okozhat és vagy játék instabilitást, ha problémák lépnek fel, akkor állítsd vissza 860 köré.'.
[10-11-2018] [16:50:27] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Join duel tournament' from '' to 'Düello turnuvasına katıl'.
[10-11-2018] [16:50:17] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'No riot/lawblip is being hosted right now.' from '' to 'Şu an gerçekleşen bir isyan yok.'.
[10-11-2018] [16:50:08] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '%s remaining teams.' from '' to '%s kalan takımlar'.
[10-11-2018] [16:50:02] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'To race use' from '' to 'Yarışmak için '.
[10-11-2018] [16:49:54] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You can't invite yourself.' from '' to 'Kendini davet edemezsin.'.
[10-11-2018] [16:49:43] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'This option lets you enable or disable the detail shader. The detail shader makes some game textures more detailed. Put in the box the FPS you must have for this to be activated.' from '' to 'Ezzel a beállítással be vagy kikapcsolhatod a részletesség effektet. Ezzel részletessebbé tehetsz néhány játék textúrát. Írd a négyzetbe, mennyi fps-t akarsz, ha ez aktiválva van.'.
[10-11-2018] [16:49:41] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'To increase your FPS with un-noticable quality loss: press 'Esc'. Click 'SETTINGS'. Set 'Anti-aliasing' to '1x'.' from '' to 'FPS'ini fark edilemez bir kalite düşüklüğüyle arttırmak istiyorsan: 'Esc' bas, 'AYARLAR'a tıkla. 'Keskinliği Yumuşatma' (Anti-aliasing) ayarını '1x' yap.'.
[10-11-2018] [16:48:35] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Congratulations! You have finished the tutorial. Press M to close.' from '' to 'Tebrikler! Öğretici kısmı bitirdin. Kapatmak için M tuşuna bas.'.
[10-11-2018] [16:48:24] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'This option lets you enable or disable the car reflections shader. The car reflection shader creates a real reflections of the GTA world on vehicles. Put in the box the FPS you must have for this to be activated.' from '' to 'Ez az opció lehetővé teszi, hogy ki- vagy bekapcsold az autó kinézet visszatükröződését. Az autó visszatükröződés egy valós visszatükröződést ad a GTA világáról a járműveken. Írd be a négyzetbe, hogy mennyi fps-t akarsz, ha ez be van kapcsolva.'.
[10-11-2018] [16:48:10] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Good Textures' from '' to 'İyi Dokular'.
[10-11-2018] [16:47:55] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'This option lets you set how far you can see in the world. Default is 860, minimum is 50 and maximum is 6000. Changing your far clip distance can cause graphical bugs and or game instability so if problems occur reset it back to around 860.' from '' to 'Bu seçenek dünyadaki görüş mesafeni ayarlamanı sağlar. Normali 860, minimumu 50 ve maksimumu 6000. Bunu değiştirmek grafiksel hataları ya da oyun dengesizliğini tetikleyebilir, eğer böyle bir şey olursa tekrardan 860'a ayarlayın.'.
[10-11-2018] [16:46:50] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Market Areas' from '' to 'Market Alanları'.
[10-11-2018] [16:46:44] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Tutorial' from '' to 'Öğretici Başlangıç'.
[10-11-2018] [16:46:06] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Song requests are disabled now by DJ's.' from '' to 'Zenekérések kikapcsolva a DJ-k által.'.
[10-11-2018] [16:45:35] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Something mysterious is happening in San Andreas. Go check the place now!' from '' to 'Valami rejtélyes történik San Andreas-ban. Menj, és nézd meg a helyet!'.
[10-11-2018] [16:45:33] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '%s can't join the tournament due to not being a gangster.' from '' to '%s gangster olmadığı için turnuvaya katılamaz.'.
[10-11-2018] [16:45:20] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Joined the duel tournament successfully, use %s to leave.' from '' to 'Düello turnuvasına başarıyla katıldınız, ayrılmak için %s komutunu kullanın.'.
[10-11-2018] [16:45:02] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '%s has joined your duel team.' from '' to '%s düello takımınıza katıldı.'.
[10-11-2018] [16:44:49] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You've successfully invited %s to your duel team.' from '' to '%s isimli oyuncuyu başarıyla düello takımın davet ettin.'.
[10-11-2018] [16:44:45] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Range' from '' to 'Távolság'.
[10-11-2018] [16:44:37] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Law blip is placed at %s. %s Cops vs %s Criminals.' from '' to '%s mekanına polis işareti yerleştirildi. %s Polis ve %s Suçlu.'.
[10-11-2018] [16:43:15] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'The team has exceeded the maximum players limit.' from '' to 'Takım maksimum oyuncu sınırına ulaştı.'.
[10-11-2018] [16:42:51] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Press Z while inside the marker' from '' to 'Nyomj Z-t, miközben a körjelzésben vagy'.
[10-11-2018] [16:42:48] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Only Team Leaders can kick players from their team.' from '' to 'Sadece Takım Liderleri takımlarındaki oyuncuları atabilir.'.
[10-11-2018] [16:42:35] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Press M to warp to a Clothes Shop. Here you can change your skin or change skin to CJ and go to the red marker to change CJ clothes.' from '' to 'Nyomj M-et a Ruhabolthoz való teleportáláshoz. Itt tudod váloztatni a kinézetedet, vagy a CJ-s kinézetedet. Menj a piros körjelzéshez, hogy megváltoztasd CJ ruháját.'.
[10-11-2018] [16:42:14] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'The duel tournament has started. Good luck!' from '' to 'Düello turnuvası başladı. İyi şanslar!'.
[10-11-2018] [16:42:03] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '%s has invited %s to the duel team.' from '' to '%s isimli oyuncu %s isimli oyuncuyu düello takımına davet etti.'.
[10-11-2018] [16:41:48] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'The player is not found.' from '' to 'Oyuncu bulunamadı.'.
[10-11-2018] [16:41:43] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Joined the %s duel team successfully.' from '' to '%s isimli düello takımına başarıyla katılındı.'.
[10-11-2018] [16:41:23] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'No riot/lawblip is being hosted right now' from '' to 'Şu anda gerçekleşen bir isyan yok.'.
[10-11-2018] [16:40:45] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You are not in a team.' from '' to 'Bir takımda bulunmuyorsun.'.
[10-11-2018] [16:40:36] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Left the duel tournament successfully.' from '' to 'Düello turnuvası başarıyla terk edildi.'.
[10-11-2018] [16:40:15] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Press F7 while inside the market area' from '' to 'Nyomj F7-et, miközben a piac területen vagy'.
[10-11-2018] [16:40:08] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You need to be a gangster to join this duel tournament.' from '' to 'Bu düello turnuvasına katılmak için gangster olmanız gerekiyor.'.
[10-11-2018] [16:39:53] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Create your team for the duel tournament via %s now!' from '' to 'Düello turnuvası için takımını %s komutuyla yarat!'.
[10-11-2018] [16:39:36] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '%s has invited you to %s duel team, /dt to accept his invite.' from '' to '%s seni %s düello takımına davet etti, daveti kabul etmek için /dt komutunu kullan.'.
[10-11-2018] [16:39:30] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Player name:' from '' to 'Játékosnév:'.
[10-11-2018] [16:39:13] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'This option lets you enable or disable the car reflections shader. The car reflection shader creates a real reflections of the GTA world on vehicles. Put in the box the FPS you must have for this to be activated.' from '' to 'Bu seçenek araç yansımaları gölgelendiricisini etkili ya da etkisiz kılmanızı sağlar. Araç yansıması gölgelendiricisi, GTA dünyasının araçlara yansıttığı gerçek yansımalar oluşturur. Bunun aktif olması için sahip olmanız gereken FPS'i kutuya yazın.'.
[10-11-2018] [16:38:28] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'My Team' from '' to 'Csapatom'.
[10-11-2018] [16:38:18] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Move Speed' from '' to 'Mozgási Sebesség'.
[10-11-2018] [16:37:46] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'The team name must be between 5 and 15 characters long.' from '' to 'Takım adı uzunluğu 5 ila 15 karakter arasında olmalı.'.
[10-11-2018] [16:37:29] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'My Team' from '' to 'Takımım'.
[10-11-2018] [16:37:23] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Warping to Market' from '' to 'Markete ışınlanılıyor'.
[10-11-2018] [16:37:15] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Host' from '' to 'Szervező'.
[10-11-2018] [16:35:12] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'This option lets you turn on good textures that are applied to some things like billboards, markers, buildings, land, etc. Put in the box the FPS you must have for this to be activated.' from '' to 'Bu seçenek reklam tabelalarına, işaret dairelelrine, binalara, arazilere vs. uygulanan iyi dokuları açmanızı sağlar. Bunun aktif olması için sahip olmanız gereken FPS'i kutuya yazın.'.
[10-11-2018] [16:34:51] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'A chemical factory requires Oil, Hemp and Herbs to operate. Every hour it will convert 1800 Oil, 100 Hemp and 50 Herbs into 150 Chemicals. Chemicals can be sold in F7.' from '' to 'A vegyszer gyárnak szüksége van Olajra, Kenderre és Gyógynövényekre a működéshez. Minden órába átalakít 1800 olajat, 100 kendert és 50 gyógynövényt 150 vegyszerré. Vegyszerek eladhatóak az F7-ben.'.
[10-11-2018] [16:33:01] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Host' from '' to 'Sunucu'.
[10-11-2018] [16:32:54] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Accuracy' from '' to 'İsabetlilik'.
[10-11-2018] [16:32:48] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Market Areas' from '' to 'Piac Területek'.
[10-11-2018] [16:31:13] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You lost the duel.' from '' to 'Düelloyu kaybettin.'.
[10-11-2018] [16:31:07] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Press Z while inside the marker' from '' to 'Dairenin içerisindeyken Z tuşuna basın'.
[10-11-2018] [16:30:56] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Press F7 while inside the market area' from '' to 'Market alanındayken F7 tuşuna basın.'.
[10-11-2018] [16:30:47] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Move Speed' from '' to 'Hareket Hızı'.
[10-11-2018] [16:30:41] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You can buy and sell items at a market area or when a player is using '/sell'. Press 'M' if you want to warp to LS market area. Press 'F7' to buy and sell.' from '' to 'Market alanında ya da bir oyuncu '/sell komutunu kullanırken 'eşyaları satın alıp satabilirsiniz. LS market alanına ışınlanmak istiyorsanız 'M' tuşuna basın. Eşya satın almak ya da satmak istiyorsanız 'F7' tuşuna basın.'.
[10-11-2018] [16:29:32] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Press M to warp to a Clothes Shop. Here you can change your skin or change skin to CJ and go to the red marker to change CJ clothes.' from '' to 'Kıyafet dükkanına ışınlanmak için M tuşuna basın. Burada karakterini değiştirebilir ya da karakterini CJ'ye dönüştürdükten sonra kırmızı daireye giderek CJ'nin kıyafetlerini değiştirebilirsin.'.
[10-11-2018] [16:28:40] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Player name:' from '' to 'Oyuncu adı: '.
[10-11-2018] [16:10:15] Server Script added new text to translate: 'No riot/lawblip is being hosted right now.'.
[10-11-2018] [15:58:04] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Turfs captured' from '' to '成功佔領地盤'.
[10-11-2018] [15:57:34] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Turfs defended' from '' to '成功保守地盤'.
[10-11-2018] [15:54:55] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Tunnel construction site in LS just received a huge load of valuable machinery, check what can you get.' from '' to '大批貴重機械剛運抵 LS 之隧道施工工地,看看你能得到什麼便宜。'.
[10-11-2018] [15:50:33] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Tunnel construction site in LS just received a huge load of valuable machinery, check what can you get.' from 'LS的隧道施工现场刚刚收到了大量昂贵的机械,快点去看看 你能拿到什么。' to ''.
[10-11-2018] [15:50:00] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster'). The whole of Los Santos is split into 100 x 100 meter turfs. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group is number 1 controller divided by active turfers there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every minute increases your groups control by 1. Spraying graffiti sometimes increases by 10. Killing someone increases by 3. Getting killed decreases by 3. Control will decrease by 1 every hour. If 10 groups have some control over a turf, any points you earn will count towards removing group 10's control until it reaches 0 then your group will start taking control. To see the 10 groups and their control over the turf you're in do: '/turfcontrol'.' from '' to '要搶地盤 (Turfing),你先要為團隊之一員,而且你必須 為 幫派份子(使用'/gangster')。整個Los Santos (LS) 被劃分為一堆 100米 x 100米的地盤。站於其他團隊所持有之地盤以將其佔據,並防止屬於你團隊之地盤被其他人佔據。地盤酬勞根據所屬團隊持有之地盤數量而訂 (持有 = 成為地盤最高佔據點數團隊),並跟 其他參與搶地盤之團員平分酬勞。在地盤中噴上塗鴉可增加佔據效率,從商店購買噴霧罐並使用 '/graffiti' 進行塗鴉。 每位團員於地盤中停留每 1 分鐘,佔據進度會增加 1 點。噴塗鴉或會隨機增加 10 點。擊殺每名敵人增加 3 點。被殺則 減少 3 點。佔據點數每小時 減 1 點。若於同一地盤內已有 10 個團隊獲得佔據點數,你所獲之點數則會用以扣除第 10 隊 所持之點數,至歸零後你的所屬團隊將取代其位置。你可使用 '/turfcontrol' 以查看 你所在地盤前 10 隊 之佔據實況。 '.
[10-11-2018] [15:44:15] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster'). The whole of Los Santos is split into 100 x 100 meter turfs. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group is number 1 controller divided by active turfers there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every minute increases your groups control by 1. Spraying graffiti sometimes increases by 3. Killing someone increases by 3. Getting killed decreases by 3. Control will decrease by 1 every hour. If 10 groups have some control over a turf, any points you earn will count towards removing group 10's control until it reaches 0 then your group will start taking control. To see the 10 groups and their control over the turf you're in do: '/turfcontrol'.' from '' to '要搶地盤 (Turfing),你先要為團隊之一員,而且你必須 為 幫派份子(使用'/gangster')。整個Los Santos (LS) 被劃分為一堆 100米 x 100米的地盤。站於其他團隊所持有之地盤以將其佔據,並防止屬於你團隊之地盤被其他人佔據。地盤酬勞根據所屬團隊持有之地盤數量而訂 (持有 = 成為地盤最高佔據點數團隊),並跟 其他參與搶地盤之團員平分酬勞。在地盤中噴上塗鴉可增加佔據效率,從商店購買噴霧罐並使用 '/graffiti' 進行塗鴉。 每位團員於地盤中停留每 1 分鐘,佔據進度會增加 1 點。噴塗鴉或會隨機增加 3 點。擊殺每名敵人增加 3 點。被殺則 減少 3 點。佔據點數每小時 減 1 點。若於同一地盤內已有 10 個團隊獲得佔據點數,你所獲之點數則會用以扣除第 10 隊 所持之點數,至歸零後你的所屬團隊將取代其位置。你可使用 '/turfcontrol' 以查看 你所在地盤前 10 隊 之佔據實況。'.
[10-11-2018] [15:00:32] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster'). The whole of Los Santos is split into 100 x 100 meter turfs. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group is number 1 controller divided by active turfers there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every minute increases your groups control by 1. Spraying graffiti sometimes increases by 10. Killing someone increases by 3. Getting killed decreases by 3. Control will decrease by 1 every hour. If 10 groups have some control over a turf, any points you earn will count towards removing group 10's control until it reaches 0 then your group will start taking control. To see the 10 groups and their control over the turf you're in do: '/turfcontrol'.' from '搶地盤的要求就是你必須先有一個幫派和成為一名幫派分子 使用("/gangster")。整個LS都分成了100x100米的地盤,你 可以站在其他幫派的地盤來奪取他們的地盤或者捍衛自己的 地盤。收入將會從你幫派搶來了多少個地盤和活躍度來劃分 。使用塗鴉能更快速的幫助你搶奪地盤,你可以去商店夠買 塗鴉罐(Spray can)然後使用"/graffiti"來選擇一個喜歡的圖案。 站在地盤上每分鐘就能獲得1點控制權,使用塗鴉則有時候 可以增加到10點控制權,殺掉站在你地盤上的幫派分子則 能增加3點控制權。控制權將會每小時減小1點。如果有10 個幫派對一些地盤擁有著一定的控制權,那麼你獲得的點 數也將會計入到他們的點數里直到0,那麼你的幫派就可以 開始擁有控制權了。要查看幫派們和控制權的話可以使用 "/turfcontrol"' to ''.
[10-11-2018] [15:00:22] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster'). The whole of Los Santos is split into 100 x 100 meter turfs. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group is number 1 controller divided by active turfers there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every minute increases your groups control by 1. Spraying graffiti sometimes increases by 3. Killing someone increases by 3. Getting killed decreases by 3. Control will decrease by 1 every hour. If 10 groups have some control over a turf, any points you earn will count towards removing group 10's control until it reaches 0 then your group will start taking control. To see the 10 groups and their control over the turf you're in do: '/turfcontrol'.' from '搶地盤的要求就是你必須有一個幫派和是一名幫派分子 用("/ganster")來成為幫派分子。整個LS都被分成了 100x100的地盤。你需要站在其他幫派的地盤上來搶奪 他們的地盤或者捍衛自己幫派的地盤,而賺到的錢則是 從你們在LS上有多少個地盤和活躍度來劃分的。在其他 地盤上塗鴉就可以慢慢的搶走其他幫派的控制權,你可以 去商店購買噴霧罐(spray can)並使用"/graffiti"來選擇一個 圖案。 站在地盤上每一分鐘就能控製到1點。使用塗鴉則是能增加 3點。在地盤上殺掉幫派玩家也是能增加3點,反之被玩家 殺則是會減少3點。每小時也會自動扣1點控制權。如果有 10個幫派對一些地盤有相對的控制權,那麼你獲得的積分 點都會自動移到那10個幫派裡,直到0點控制權,你的幫派 將會開始擁有控制權,如果想要查看10個幫派和他們的控制 權的話可以使用"/turfcontrol"。' to ''.
[10-11-2018] [14:59:30] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster') to see the LS turfs. LS turfs are simply found in your map / radar as colored polygons where you can enter to start turfing. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group owns and decreases gradually based on how many active members there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every 30 seconds increases your group's progress by 2 (with a maximum of 4 players of the same group, it doesn't count the 5th one who enters the turf). Spraying graffiti increases by 2. Killing someone increases by 5. Getting killed decreases by 5. Being more than 6 players of the same group in a turf doesn't increase the group's control. The turfs get reset every two hours. Use '/turfleft' in order to see how much left the LS turfs get reset. In case you spotted a bug, simply use '/dbgturf' to enable turfing debug mode then reproduce the bug then send the output to the developers.' from '' to '要搶地盤 (Turfing),你先要為團隊之一員,而且你必須 為 幫派份子(使用'/gangster')方可於 LS 搶地盤。LS地盤 會於 地圖/雷達 上以 彩色多邊形 顯示,進入該地帶以開始搶地盤。站於其他團隊所持有之地盤以將其佔據,並防止屬於你團隊之地盤被其他人佔據。地盤酬勞根據所屬團隊持有之地盤數量而訂,並跟 團隊中之在線會員數量成 反比。在地盤中噴上塗鴉可增加佔據效率,從商店購買噴霧罐並使用 '/graffiti' 進行塗鴉。 每位團員於地盤中停留每30秒,佔據進度會增加 2 點(同隊最多 4名 隊員,第 5 名起不納入計算)。噴塗鴉會增加 1 點。擊殺每名敵人增加 5 點。被殺則 減少 5 點。於同一地盤內有超過 6 名同隊玩家將 不能 獲得佔據點數。點數每 2 小時重置一次。你可使用 '/turfleft' 以查看 LS 地盤點數 重置計時。 如果你發現任何錯誤,只需使用 '/dbgturf' 開啟 地盤除錯模式,然後重現該錯誤並將其發送給開發人員即可。'.
[10-11-2018] [14:58:08] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster') to see the LS turfs. LS turfs are simply found in your map / radar as colored polygons where you can enter to start turfing. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group owns and decreases gradually based on how many active members there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every 30 seconds increases your group's progress by 2 (with a maximum of 4 players of the same group, it doesn't count the 5th one who enters the turf). Spraying graffiti increases it dynamically by a range of 1 to 5, just random. Killing someone increases it by 5. Getting killed decreases it by 5. Being more than 6 players of the same group in a turf doesn't increase the group's control. In case you spotted a bug, simply use '/dbgturf' to enable turfing debug mode then reproduce the bug then send the output to the developers.' from '' to '要搶地盤 (Turfing),你先要為團隊之一員,而且你必須 為 幫派份子(使用'/gangster')方可於 LS 搶地盤。LS地盤 會於 地圖/雷達 上以 彩色多邊形 顯示,進入該地帶以開始搶地盤。站於其他團隊所持有之地盤以將其佔據,並防止屬於你團隊之地盤被其他人佔據。地盤酬勞根據所屬團隊持有之地盤數量而訂,並跟 團隊中之在線會員數量成 反比。在地盤中噴上塗鴉可增加佔據效率,從商店購買噴霧罐並使用 '/graffiti' 進行塗鴉。 每位團員於地盤中停留每30秒,佔據進度會增加 2 點(同隊最多 4名 隊員,第 5 名起不納入計算)。噴塗鴉將隨機增加 1-5 點。擊殺每名敵人增加 5 點。被殺則 減少 5 點。於同一地盤內有超過 6 名同隊玩家將 不能 獲得佔據點數。 如果你發現任何錯誤,只需使用 '/dbgturf' 開啟 地盤除錯模式,然後重現該錯誤並將其發送給開發人員即可。'.
[10-11-2018] [14:54:36] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster') to see the LS turfs. LS turfs are simply found in your map / radar as colored polygons where you can enter to start turfing. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group owns and decreases gradually based on how many active members there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every 30 seconds increases your group's progress by 2 (with a maximum of 4 players of the same group, it doesn't count the 5th one who enters the turf). Spraying graffiti increases by 1. Killing someone increases by 5. Getting killed decreases by 5. Being more than 6 players of the same group in a turf doesn't increase the group's control. The turfs get reset every an hour. Use '/turfleft' in order to see how much left the LS turfs get reset. In case you spotted a bug, simply use '/dbgturf' to enable turfing debug mode then reproduce the bug then send the output to the developers.' from '' to '要搶地盤 (Turfing),你先要為團隊之一員,而且你必須 為 幫派份子(使用'/gangster')方可於 LS 搶地盤。LS地盤 會於 地圖/雷達 上以 彩色多邊形 顯示,進入該地帶以開始搶地盤。站於其他團隊所持有之地盤以將其佔據,並防止屬於你團隊之地盤被其他人佔據。地盤酬勞根據所屬團隊持有之地盤數量而訂,並跟 團隊中之在線會員數量成 反比。在地盤中噴上塗鴉可增加佔據效率,從商店購買噴霧罐並使用 '/graffiti' 進行塗鴉。 每位團員於地盤中停留每30秒,佔據進度會增加 2 點(同隊最多 4名 隊員,第 5 名起不納入計算)。噴塗鴉會增加 1 點。擊殺每名敵人增加 5 點。被殺則 減少 5 點。於同一地盤內有超過 6 名同隊玩家將 不能 獲得佔據點數。點數每小時重置一次。你可使用 '/turfleft' 以查看 LS 地盤點數 重置計時。 如果你發現任何錯誤,只需使用 '/dbgturf' 開啟 地盤除錯模式,然後重現該錯誤並將其發送給開發人員即可。'.
[10-11-2018] [14:19:18] [CIT]Arran (Arran) removed text to translate: 'Your primary duty will be to arrest wanted players. Wanted players can be identified with the police computer (press F5) and by the number at the end of their name tag such as: [1]. Most criminals will try to kill you though so kill them to arrest them. If a criminal is running away you can shoot them with the tazer to slow them down then hit them with the night stick 3 times to arrest them. Then you must get them to the nearest police station. Once you've got the job you'll need a cop car so go to the PD parking lot and enter the blue marker to get yourself a car. Remember that if you leave your car behind in a pursuit or you die you can get your car back by pressing F2 then selecting recover!'.
[10-11-2018] [14:19:06] Server Script added new text to translate: 'Level: %s Arrests: %s Law Points: %s Law Points / Arrests: %s Heisters killed: %s Total arrest kills: %s Points till next level: %s'.
[10-11-2018] [14:19:06] Server Script added new text to translate: 'Your primary duty will be to arrest wanted people. A wanted person can be identified with the police computer (press F5) and they will have 1 to 6 stars above their head. Most criminals will try to kill you, so to arrest them you will need to kill them. If a criminal is running away you can shoot them with the tazer to slow them down then hit them with the night stick 3 times to arrest them. Then you must get them to the nearest police station. Once you've got the job you'll need a cop car so go to the PD parking lot and enter the blue marker to get yourself a car. Remember that if you leave your car behind in a pursuit or you die you can get your car back by pressing F2 then selecting recover! Enter LSPD and go to the marker at the front desk to get this job.'.
[10-11-2018] [14:15:02] [CIT]Arran (Arran) removed text to translate: 'You must have over 100,000 arrest points to use 'go' to a law job!'.
[10-11-2018] [13:31:54] Server Script added new text to translate: 'Law blip is placed at %s. %s Cops vs %s Criminals.'.
[10-11-2018] [13:09:00] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Press F7 while inside the market area' from '' to 'اضغط على F7 عندما تكون متواجداً في منطقة السوق'.
[10-11-2018] [13:08:34] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'No riot/lawblip is being hosted right now' from '' to 'لا يوجد مشاغبة/علامة شرطة مستضافة الآن'.
[10-11-2018] [13:07:46] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Warping to Market' from '' to 'أن الآن تنتقل إلى السوق'.
[10-11-2018] [13:07:24] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Deny' from '' to 'رفض'.
[10-11-2018] [12:09:31] Server Script added new text to translate: 'No riot/lawblip is being hosted right now'.
[10-11-2018] [12:09:02] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster'). The whole of Los Santos is split into 100 x 100 meter turfs. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group is number 1 controller divided by active turfers there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every minute increases your groups control by 1. Spraying graffiti sometimes increases by 3. Killing someone increases by 3. Getting killed decreases by 3. Control will decrease by 1 every hour. If 10 groups have some control over a turf, any points you earn will count towards removing group 10's control until it reaches 0 then your group will start taking control. To see the 10 groups and their control over the turf you're in do: '/turfcontrol'.' from '' to '搶地盤的要求就是你必須有一個幫派和是一名幫派分子 用("/ganster")來成為幫派分子。整個LS都被分成了 100x100的地盤。你需要站在其他幫派的地盤上來搶奪 他們的地盤或者捍衛自己幫派的地盤,而賺到的錢則是 從你們在LS上有多少個地盤和活躍度來劃分的。在其他 地盤上塗鴉就可以慢慢的搶走其他幫派的控制權,你可以 去商店購買噴霧罐(spray can)並使用"/graffiti"來選擇一個 圖案。 站在地盤上每一分鐘就能控製到1點。使用塗鴉則是能增加 3點。在地盤上殺掉幫派玩家也是能增加3點,反之被玩家 殺則是會減少3點。每小時也會自動扣1點控制權。如果有 10個幫派對一些地盤有相對的控制權,那麼你獲得的積分 點都會自動移到那10個幫派裡,直到0點控制權,你的幫派 將會開始擁有控制權,如果想要查看10個幫派和他們的控制 權的話可以使用"/turfcontrol"。'.
[10-11-2018] [12:08:45] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster'). The whole of Los Santos is split into 100 x 100 meter turfs. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group is number 1 controller divided by active turfers there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every minute increases your groups control by 1. Spraying graffiti sometimes increases by 3. Killing someone increases by 3. Getting killed decreases by 3. Control will decrease by 1 every hour. If 10 groups have some control over a turf, any points you earn will count towards removing group 10's control until it reaches 0 then your group will start taking control. To see the 10 groups and their control over the turf you're in do: '/turfcontrol'.' from '抢地盘的要求就是你必须有一个帮派和是一名帮派分子 用("/ganster")来成为帮派分子。整个LS都被分成了 100x100的地盘。你需要站在其他帮派的地盘上来抢夺 他们的地盘或者捍卫自己帮派的地盘,而赚到的钱则是 从你们在LS上有多少个地盘和活跃度来划分的。在其他 地盘上涂鸦就可以慢慢的抢走其他帮派的控制权,你可以 去商店购买喷雾罐(spray can)并使用"/graffiti"来选择一个 图案。 站在地盘上每一分钟就能控制到1点。使用涂鸦则是能增加 3点。在地盘上杀掉帮派玩家也是能增加3点,反之被玩家 杀则是会减少3点。每小时也会自动扣1点控制权。如果有 10个帮派对一些地盘有相对的控制权,那么你获得的积分 点都会自动移到那10个帮派里,直到0点控制权,你的帮派 将会开始拥有控制权,如果想要查看10个帮派和他们的控制 权的话可以使用"/turfcontrol"。' to ''.
[10-11-2018] [12:08:33] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster'). The whole of Los Santos is split into 100 x 100 meter turfs. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group is number 1 controller divided by active turfers there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every minute increases your groups control by 1. Spraying graffiti sometimes increases by 10. Killing someone increases by 3. Getting killed decreases by 3. Control will decrease by 1 every hour. If 10 groups have some control over a turf, any points you earn will count towards removing group 10's control until it reaches 0 then your group will start taking control. To see the 10 groups and their control over the turf you're in do: '/turfcontrol'.' from '' to '搶地盤的要求就是你必須先有一個幫派和成為一名幫派分子 使用("/gangster")。整個LS都分成了100x100米的地盤,你 可以站在其他幫派的地盤來奪取他們的地盤或者捍衛自己的 地盤。收入將會從你幫派搶來了多少個地盤和活躍度來劃分 。使用塗鴉能更快速的幫助你搶奪地盤,你可以去商店夠買 塗鴉罐(Spray can)然後使用"/graffiti"來選擇一個喜歡的圖案。 站在地盤上每分鐘就能獲得1點控制權,使用塗鴉則有時候 可以增加到10點控制權,殺掉站在你地盤上的幫派分子則 能增加3點控制權。控制權將會每小時減小1點。如果有10 個幫派對一些地盤擁有著一定的控制權,那麼你獲得的點 數也將會計入到他們的點數里直到0,那麼你的幫派就可以 開始擁有控制權了。要查看幫派們和控制權的話可以使用 "/turfcontrol"'.
[10-11-2018] [12:08:14] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster'). The whole of Los Santos is split into 100 x 100 meter turfs. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group is number 1 controller divided by active turfers there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every minute increases your groups control by 1. Spraying graffiti sometimes increases by 10. Killing someone increases by 3. Getting killed decreases by 3. Control will decrease by 1 every hour. If 10 groups have some control over a turf, any points you earn will count towards removing group 10's control until it reaches 0 then your group will start taking control. To see the 10 groups and their control over the turf you're in do: '/turfcontrol'.' from '抢地盘的要求就是你必须先有一个帮派和成为一名帮派分子 使用("/gangster")。整个LS都分成了100x100米的地盘,你 可以站在其他帮派的地盘来夺取他们的地盘或者捍卫自己的 地盘。收入将会从你帮派抢来了多少个地盘和活跃度来划分 。使用涂鸦能更快速的帮助你抢夺地盘,你可以去商店够买 涂鸦罐(Spray can)然后使用"/graffiti"来选择一个喜欢的图案。 站在地盘上每分钟就能获得1点控制权,使用涂鸦则有时候 可以增加到10点控制权,杀掉站在你地盘上的帮派分子则 能增加3点控制权。控制权将会每小时减小1点。如果有10 个帮派对一些地盘拥有着一定的控制权,那么你获得的点 数也将会计入到他们的点数里直到0,那么你的帮派就可以 开始拥有控制权了。要查看帮派们和控制权的话可以使用 "/turfcontrol"' to ''.
[10-11-2018] [06:47:39] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'A duel tournament is basically an event that gets part in every 12 hours which players can participate then eventually have to wait in a queue till the tournament gathers enough players in order to start. It is pretty similar to how hourly events work but will work only as a duel tournament with no further events. It is going to act like how every tournament works. The duel tournament will consist of a specific number of groups, every group consists of two players then eventually face each other until then, the winners will be put in a queue and the losers will get out of the tournament. The winners will face each other until the last standing winner is announced then ultimately gets a reward that is based on the number of players qualified.' from '' to 'Un torneo de duelos es básicamente un evento que ocurre cada 12 horas en el cual los jugadores pueden participar y eventualmente ponerse en una lista de espera hasta que el evento cuente con suficientes participantes para comenzar. Es bastante similar a como funcionan los eventos de cada hora pero funcionan diferente ya que solo será un torneo de duelos sin otros eventos. Así es como cada torneo va a funcionar. El torneo de duelos va a contar con una cantidad específica de grupos, cada grupo consiste en dos jugadores, eventualmente los equipos se enfrentarán y se pondrán en la lista de los clasificados mientras que los que pierdan serán eliminados del torneo. Los ganadores se enfrentarán entre si hasta que el ganador sea anunciado y entonces recibirán una recompenza basada en la cantidad de jugadores que clasificaron.'.
[10-11-2018] [06:33:39] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You can buy and sell items at a market area or when a player is using '/sell'. Press 'M' if you want to warp to LS market area. Press 'F7' to buy and sell.' from '' to 'Puedes comprar y vender items en una zona de mercado o cuando un jugador usa '/sell'. Presiona M si te quieres dar warp a la zona de mercado de LS. Presiona 'F7' para comprar y vender.'.
[10-11-2018] [06:32:28] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'The team name must be between 5 and 15 characters long.' from '' to 'El nombre del equipo debe tener entre 5 y 15 caracteres.'.
[10-11-2018] [06:31:54] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Host' from '' to 'Anfitrión'.
[10-11-2018] [06:31:36] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Congratulations! You have finished the tutorial. Press M to close.' from '' to '¡Felicidades! has terminado el tutorial, presiona M para cerrar.'.
[10-11-2018] [06:31:15] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Press F7 while inside the market area' from '' to 'Presiona F7 mientras estés en la zona de mercado'.
[10-11-2018] [06:31:00] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'The player is not found.' from '' to 'Jugador no encontrado'.
[10-11-2018] [06:30:41] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Only Team Leaders can invite players to their team.' from '' to 'Solo líderes del equipo pueden invitar jugadores al equipo.'.
[10-11-2018] [06:30:19] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'The duel tournament has started. Good luck!' from '' to 'El torneo de duelos ha comenzado. ¡Buena suerte!'.
[10-11-2018] [06:30:03] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'The team has exceeded the maximum players limit.' from '' to 'El equipo ha excedido la cantidad máxima de jugadores.'.
[10-11-2018] [06:29:44] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Create your team for the duel tournament via %s now!' from '' to '¡Crea tu equipo para el torneo de duelos con %s ahora!'.
[10-11-2018] [06:29:23] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You won this duel stage. Wait for the other duels.' from '' to 'Has ganado esta etapa de duelos. Espera por los otros duelos.'.
[10-11-2018] [06:28:47] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'The duel has timed out, picking out the winner who has more health.' from '' to 'El tiempo se ha acabado, el ganador será el que tenga más vida.'.
[10-11-2018] [06:28:22] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You're not going to play the next duels stage since the duel tournament is unbalanced.' from '' to 'No vas a participar del siguiente duelo debido a que el torneo no está balanceado.'.
[10-11-2018] [06:27:57] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'To race use' from '' to 'Para hacer carreras usa'.
[10-11-2018] [06:27:49] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'To see armed robbery data use' from '' to 'Para ver información de robos armados usa'.
[10-11-2018] [06:27:31] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Select an invite to accept.' from '' to 'Selecciona una invitación para aceptar.'.
[10-11-2018] [06:27:20] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You lost the duel.' from '' to 'Perdiste el duelo'.
[10-11-2018] [06:27:13] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Press Z while inside the marker' from '' to 'Presiona Z mientras estás en el marcador'.
[10-11-2018] [06:26:53] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Warping to Market' from '' to 'Warp al mercado'.
[10-11-2018] [06:26:40] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Select an invite to deny.' from '' to 'Selecciona una invitación para denegar.'.
[10-11-2018] [06:26:22] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Deny' from '' to 'Denegar'.
[10-11-2018] [06:26:18] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Specify the player name and team name.' from '' to 'Especifica el nombre del jugador y el nombre del equipo.'.
[10-11-2018] [06:25:59] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Team Name' from '' to 'Nombre del equipo'.
[10-11-2018] [06:25:53] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Market Areas' from '' to 'Zonas de mercado'.
[9-11-2018] [23:50:55] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'The selected suspect has been arrested. Prosecutor's office couldn't charge the suspect, due to lack of evidence.' from '' to 'A gyanúsítottat letartóztatták. Az Ügyészség nem tudott vádat emelni a gyanúsított ellen, kevés bizonyíték okán.'.
[9-11-2018] [23:49:24] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'The selected suspect has been arrested. Prosecutor's office charged the suspect and will surely get a conviction. Good Job!' from '' to 'A gyanúsítottat letartóztatták. Az Ügyészség vádat emelt a gyanúsított ellen és bizonyára elítélik. Szép munka!'.
[9-11-2018] [23:49:07] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'The selected suspect has been arrested. Prosecutor's office charged the suspect and will sureley get a conviction. Good Job!' from '' to 'A gyanúsítottat letartóztatták. Az Ügyészség vádat emelt a gyanúsított ellen és bizonyára elítélik. Szép munka!'.
[9-11-2018] [23:45:12] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Team Name' from '' to 'Csapat Neve'.
[9-11-2018] [23:45:04] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'The player is not found.' from '' to 'Játékos nem található.'.
[9-11-2018] [23:44:47] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'The duel tournament has started. Good luck!' from '' to 'A csata bajnokság elkezdődött. Sok sikert!'.
[9-11-2018] [23:44:23] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'The duel has timed out, picking out the winner who has more health.' from '' to 'A csata ideje lejárt, a nyertes csapat az, akinek több élete maradt.'.
[9-11-2018] [23:43:00] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Select an invite to deny.' from '' to 'Válassz ki egy meghívást hogy elutasítsd.'.
[9-11-2018] [23:42:32] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Select an invite to accept.' from '' to 'Válassz ki egy meghívást hogy elfogadd'.
[9-11-2018] [23:41:26] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Duel Tournament' from '' to 'Csata Bajnokság'.
[9-11-2018] [23:41:00] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Deny' from '' to 'Elutasít'.
[9-11-2018] [23:40:43] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Damage' from '' to 'Sebzés'.
[9-11-2018] [23:40:28] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Create your team for the duel tournament via %s now!' from '' to 'Alapítsd meg a csapatod a csata bajnokságra a %s használatával!'.
[9-11-2018] [23:39:32] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Congratulations! You have finished your introduction. If you feel something should be added here, feel free to provide feedback to our Developers. Press ENTER to exit.' from '' to 'Gratulálunk! Teljesítetted a bevezetőt. Ha úgy érzed valamit hozzá kellene adni ehhez, nyugodtan jelezz vissza a Fejlesztőkhöz. Nomd az ENTER billentyűt a kilépéshez.'.
[9-11-2018] [23:37:09] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Congratulations! You have finished the tutorial. Press M to close.' from '' to 'Gratulálunk! Teljesítetted a felvezetőt. Nyomd az M billentyűt a bezáráshoz.'.
[9-11-2018] [23:36:04] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Choose a chronicle to play.' from '' to 'Válassz egy krónikát és játsz!'.
[9-11-2018] [23:35:24] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Can only enable / disable shooting %s times every %s seconds.' from '' to 'Csak %s alkalommal kapcsolható be / ki a lövés minden %s másodpercben.'.
[9-11-2018] [23:33:38] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'An email has been sent to have this accounts email address changed!' from '' to 'Egy email el lett küldve ennek a felhasználónak az email fiók megváltoztatásához!'.
[9-11-2018] [23:32:24] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Arrived at $loc' from '' to 'Megérkezve $lot'.
[9-11-2018] [23:31:53] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Accuracy' from '' to 'Pontosság'.
[9-11-2018] [23:31:42] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'CLOSE' from '' to 'BEZÁR'.
[9-11-2018] [23:31:33] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'BUY' from '' to 'MEGVESZ'.
[9-11-2018] [23:31:16] MCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'CIT Chronicles is a feature where players can cooperate together or play alone through a variety of stories. Some stories are split up into chapters. Players can also invite their friends to play a chronicle by typing the same key in the "key" field. The 'type' column defines how many players are required for that chronicles such as 4 or solo. ' from '' to 'A CIT Krónikák egy olyan lehetőséget nyújt ahol játékosok cooperálhatnak, játszhatnak egyedül vagy többen is a változatos sztorikon keresztül. Néhány sztori több részre van felosztva. A játékosok meghívhatják a barátjukat is a játékba ha a "kulcs" mezőbe azonos kulcsot adnak meg. A 'típus' fajtája határozza meg hogy hány ember szükséges a krónikához mint például 4 vagy szóló. '.
[9-11-2018] [22:31:02] Zepek added new text to translate: 'Press F7 while inside the market area'.
[9-11-2018] [21:39:04] ghostgamertr added new text to translate: 'Deny'.
[9-11-2018] [21:37:29] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Team Name' from '' to 'اسم الفريق'.
[9-11-2018] [21:37:22] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Specify the player name and team name.' from '' to 'قم بتحديد اسم لاعب واسم فريق'.
[9-11-2018] [21:36:39] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'A duel tournament is basically an event that gets part in every 12 hours which players can participate then eventually have to wait in a queue till the tournament gathers enough players in order to start. It is pretty similar to how hourly events work but will work only as a duel tournament with no further events. It is going to act like how every tournament works. The duel tournament will consist of a specific number of groups, every group consists of two players then eventually face each other until then, the winners will be put in a queue and the losers will get out of the tournament. The winners will face each other until the last standing winner is announced then ultimately gets a reward that is based on the number of players qualified.' from '' to 'بطولة المبارزة هي أساساً حدث الذي يقام كل 12 ساعة الذي يمكن اللاعبين من الإنضمام وفي نهاية الأمر عليهم الإنتظار في طابور حتى البطولة تقوم بجمع عدد كاف من اللاعبين من أجل البدء. إنها بالجدير مشابهة لكيفية عمل أحداث الساعة ولكن هذه البطولة ستعمل كبطولة مبارزة من دون أحداث إضافية. سوف تعمل هذه البطولة مثل كيفية عمل باقي كل بطولة. بطولة المبارزة تتألف من عدد محدد من المجموعات، كل مجموعة تتألف من لاعبان إثنان وفي نهاية الأمر سوف تتم المواجهة بين إثنين من كلا الفرق أو وكذلك، الفائزين سوف يتم وضعهم في طابور الإنتظار والخاسرون سوف يتم إخراجهم من البطولة بشكل كلي. الفائزون سيواجهون بعضهم البعض حتى يتم الإعلان عن الفائز الأخير الذي بقي على قيد الحياة وفي النهاية سوف يحصل على مكافأة والتي تتعلق بعدد اللاعبين المؤهلين.'.
[9-11-2018] [21:35:18] Naklator added new text to translate: 'Warping to Market'.
[9-11-2018] [21:25:37] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'The team name must be between 5 and 15 characters long.' from '' to 'طول اسم الفريق يجب أن يكون من 5 إلى 15 حرف.'.
[9-11-2018] [21:24:54] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'You can buy and sell items at a market area or when a player is using '/sell'. Press 'M' if you want to warp to LS market area. Press 'F7' to buy and sell.' from '' to 'بإمكانك شراء وبيع أغراض في منطقة سوق معينة أو عندما يكون لاعباً يقوم بإستعمال '/sell'. قم بالضغط على 'M' إذا تريد الإنتقال إلى منطقة السوق المتواجدة في لوس سانتوس. قم بالضغط على 'F7' من أجل الشراء والبيع.'.
[9-11-2018] [21:22:54] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Select an invite to accept.' from '' to 'قم بإختيار دعوة من أجل قبولها.'.
[9-11-2018] [21:22:41] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Host' from '' to 'قم بإستضافة'.
[9-11-2018] [21:21:59] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Congratulations! You have finished the tutorial. Press M to close.' from '' to 'تهانينا! لقد أنهيت البرنامج. قم بالضغط على M من أجل الإغلاق.'.
[9-11-2018] [21:21:27] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Select an invite to deny.' from '' to 'قم بإختيار دعوة من أجل القيام برفضها.'.
[9-11-2018] [21:21:09] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Press Z while inside the marker' from '' to 'اضغط Z عندما تكون متواجد في السوق'.
[9-11-2018] [21:20:49] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'To see armed robbery data use' from '' to 'من أجل رؤية بيانات السطو المسلح، قم بإستعمال'.
[9-11-2018] [21:20:29] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Only Team Leaders can invite players to their team.' from '' to 'فقط قادة الفريق بإمكانهم دعوة لاعبين للفريق الخاص بهم.'.
[9-11-2018] [21:19:58] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'You lost the duel.' from '' to 'لقد خسرت هذه المبارزة.'.
[9-11-2018] [21:19:46] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'The duel has timed out, picking out the winner who has more health.' from '' to 'لقد تم إنهاء المبارزة، سيتم إختيار الفائز نسبة لأكثر لاعب يملك أكثر كمية في الصحة.'.
[9-11-2018] [21:19:05] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'To race use' from '' to 'للسباق استخدم'.
[9-11-2018] [21:18:44] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'You won this duel stage. Wait for the other duels.' from '' to 'لقد فزت في مرحلة المبارزة هذه. إنتظر المبارزات الأخرى.'.
[9-11-2018] [21:17:47] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'You're not going to play the next duels stage since the duel tournament is unbalanced.' from '' to 'أن لن تتمكن من الإنضمام للمبارزات القادمة بسبب عدم إتزان بطولة المبارزة.'.
[9-11-2018] [21:16:25] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'The duel tournament has started. Good luck!' from '' to 'بطولة المبارزة قد بدأت. حظاً سعيداً!'.
[9-11-2018] [21:16:03] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Create your team for the duel tournament via %s now!' from '' to 'قم بإنشاء الفريق الخاص بك لبطولة المبارزة بواسطة %s الآن!'.
[9-11-2018] [20:53:11] WearyPony65 added new text to translate: 'Congratulations! You have finished the tutorial. Press M to close.'.
[9-11-2018] [20:48:17] CARDO added new text to translate: 'You can buy and sell items at a market area or when a player is using '/sell'. Press 'M' if you want to warp to LS market area. Press 'F7' to buy and sell.'.
[9-11-2018] [20:43:22] FastGangsta21 added new text to translate: 'Press Z while inside the marker'.
[9-11-2018] [19:56:35] Help-navi added new text to translate: 'Host'.
[9-11-2018] [19:17:37] Server Script added new text to translate: 'The duel has timed out, picking out the winner who has more health.'.
[9-11-2018] [19:13:49] Server Script added new text to translate: 'You're not going to play the next duels stage since the duel tournament is unbalanced.'.
[9-11-2018] [19:11:07] CPL-Banana[AF] added new text to translate: 'Specify the player name and team name.'.
[9-11-2018] [19:10:26] V.I.P[VMC]TK added new text to translate: 'Team Name'.
[9-11-2018] [19:09:05] Server Script added new text to translate: 'Only Team Leaders can invite players to their team.'.
[9-11-2018] [19:09:04] Server Script added new text to translate: 'You won this duel stage. Wait for the other duels.'.
[9-11-2018] [19:07:59] Server Script added new text to translate: 'You lost the duel.'.
[9-11-2018] [19:07:33] Server Script added new text to translate: 'The duel tournament has started. Good luck!'.
[9-11-2018] [19:06:10] V.I.P[VMC]TK added new text to translate: 'The team name must be between 5 and 15 characters long.'.
[9-11-2018] [19:03:52] |BOPE|DanielBr#T added new text to translate: 'Select an invite to accept.'.
[9-11-2018] [19:03:49] |BOPE|DanielBr#T added new text to translate: 'Select an invite to deny.'.
[9-11-2018] [19:03:21] [M]SPDEMAN added new text to translate: 'A duel tournament is basically an event that gets part in every 12 hours which players can participate then eventually have to wait in a queue till the tournament gathers enough players in order to start. It is pretty similar to how hourly events work but will work only as a duel tournament with no further events. It is going to act like how every tournament works. The duel tournament will consist of a specific number of groups, every group consists of two players then eventually face each other until then, the winners will be put in a queue and the losers will get out of the tournament. The winners will face each other until the last standing winner is announced then ultimately gets a reward that is based on the number of players qualified.'.
[9-11-2018] [19:01:21] Server Script added new text to translate: 'Create your team for the duel tournament via %s now!'.
[9-11-2018] [17:30:02] Server Script added new text to translate: 'To see armed robbery data use'.
[9-11-2018] [17:30:02] Server Script added new text to translate: 'To race use'.
[9-11-2018] [17:12:40] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'The player is not found.' from '' to 'اللاعب غير متواجد.'.
[9-11-2018] [17:12:28] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'The team has exceeded the maximum players limit.' from '' to 'الفريق قد تجاوز الحد الأقصى من اللاعبين.'.
[9-11-2018] [17:11:58] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'You can't invite yourself.' from '' to 'لا يمكنك القيام بدعوة نفسك.'.
[9-11-2018] [17:11:46] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Market Areas' from '' to 'مناطق السوق'.
[9-11-2018] [16:29:44] 5th|Jeff~~ added new text to translate: 'Market Areas'.
[9-11-2018] [14:44:58] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Note that changing ingame or forum password will only change it where you changed it.' from '' to '請注意,遊戲中 或 論壇 之密碼 需分開更改。'.
[9-11-2018] [14:41:52] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'You don't have access to group staff chat!' from '' to '權限不足,無法進入群組員工聊天室!'.
[9-11-2018] [14:39:12] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'To visit your apartment click the 'Enter my Apartment' button, to visit somebody elses apartment find it in the grid list and double click on it.' from '' to '點擊“進入我的公寓”按鈕以進入你的公寓,於列表中雙擊房名以進入他人公寓。'.
[9-11-2018] [14:33:29] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'BUY' from '' to '購買'.
[9-11-2018] [14:33:18] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'The event is in progress, wait for the next one!' from '' to '活動正在進行中,請等待下一個活動!'.
[9-11-2018] [14:32:11] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'The provided password is wrong for this room.' from '' to '房間密碼錯誤。'.
[9-11-2018] [14:30:49] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'You need to include a name when bribing.' from '' to '要賄賂請加入一個玩家名字。'.
[9-11-2018] [14:28:40] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Misdemeanour Robbing an ATM' from '' to '輕罪搶劫自動櫃員機'.
[9-11-2018] [14:26:31] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'The drill has cooled down.' from '' to '鑽頭冷卻完成。'.
[9-11-2018] [14:25:40] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'This option lets you set how far you can see in the world. Default is 860, minimum is 50 and maximum is 6000. Changing your far clip distance can cause graphical bugs and or game instability so if problems occur reset it back to around 860.' from '' to '此選項讓你設置視野距離。默認值為 860,最小值為 50,最大值為 6000。更變此數值或會導致圖形錯誤或遊戲不穩定,因此如出現問題,請將其重置為860左右。'.
[9-11-2018] [14:25:11] Server Script added new text to translate: 'The player is not found.'.
[9-11-2018] [14:23:11] Server Script added new text to translate: 'The team has exceeded the maximum players limit.'.
[9-11-2018] [14:20:03] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Road Shine Shader' from '' to '路面反光著色器'.
[8-11-2018] [22:44:43] DoM|Djuka (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'This option lets you enable or disable hourly events alert. If you want to see the hourly event alert that is displayed in the center of your screen, select 'Enabled'. To disable, select 'Disabled'.' from '' to 'Ova opcija vam dozvoljava da ukljucite ili iskljucite obavijest za casovne dogadjaje. Ako zelite da vidite obavijest za casovni dogadjaj to se prikazuje u centru tvog ekrana, izaberite 'Ukljuceno'. Da iskljucite, izaberite 'Iskljuceno'. '.
[8-11-2018] [21:28:41] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Qualify & Info' from '' to 'Calificar & información'.
[8-11-2018] [21:28:18] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s teams qualified. The maximum qualifiers limit is set to %s. Duel mode is %s.' from '' to '%s equipos calificaron. La cantidad máxima de calificados fue puesta a %s. El modo de duelo es %s.'.
[8-11-2018] [21:26:35] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'This duel tournament requires a team of %s players, use %s to create your team.' from '' to 'El torneo de duelos requiere un equipo de %s jugadores, usa %s para crear tu equipo.'.
[8-11-2018] [21:25:10] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'The player is already in a team.' from '' to 'A játékos már egy csapatban van.'.
[8-11-2018] [21:24:51] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'The maximum qualifiers limit is set to %s' from '' to 'A maximális selejtezők %s limtre állítva'.
[8-11-2018] [21:21:51] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s has invited you to %s duel team, /dt to accept his invite.' from '' to '%s te ha invitado al equipo de duelos %s, usa /dt para aceptar la invitación.'.
[8-11-2018] [21:21:23] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'The invite is no longer found.' from '' to 'A meghívás már nem található.'.
[8-11-2018] [21:20:52] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'The duel tournament is already running.' from '' to 'A csata bajnokság már fut.'.
[8-11-2018] [21:20:34] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'The duel tournament hasn't been started yet.' from '' to 'A csata bajnokság még nem kezdődött el.'.
[8-11-2018] [21:20:14] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'The duel tournament has exceeded the maximum limit of %s players.' from '' to 'A csata bajnokság limitje elérte a maximum %s játékost.'.
[8-11-2018] [21:20:02] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s can't join the tournament due to restrictions.' from '' to '%s no se puede unir al torneo debido a restricciones.'.
[8-11-2018] [21:19:29] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Warping to Clothes Shop' from '' to 'Warp a tienda de ropa'.
[8-11-2018] [21:19:09] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Accuracy' from '' to 'Puntería'.
[8-11-2018] [21:19:03] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Qualify' from '' to 'Calificar'.
[8-11-2018] [21:17:37] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s can't join the tournament due to not being a gangster.' from '' to '%s no se puede unir al torneo porque no es gangster.'.
[8-11-2018] [21:17:18] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Team name:' from '' to 'Csapat neve:'.
[8-11-2018] [21:17:01] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Usage: '/djspeaker <song link like http://blablabla.com>' from '' to 'Uso: '/djspeaker <link de la canción por ejemplo http://blablabla.com>'.
[8-11-2018] [21:15:49] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You've invited this player already.' from '' to 'Ya has invitado a este jugador.'.
[8-11-2018] [21:15:38] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s/%s teams qualified. Duel mode is %s.' from '' to '%s/%s equipos calificados. El modo de duelo es %s.'.
[8-11-2018] [21:13:26] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'The player is already in a team.' from '' to 'Este jugador ya está en un equipo.'.
[8-11-2018] [21:13:10] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'The invite is no longer found.' from '' to 'La invitación no se pudo encontrar.'.
[8-11-2018] [21:12:54] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You've successfully invited %s to your duel team.' from '' to 'Has invitado con éxito a %s a tu equipo de duelos.'.
[8-11-2018] [21:12:20] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s has invited %s to the duel team.' from '' to '%s ha invitado a %s al equipo de duelos.'.
[8-11-2018] [21:11:53] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Press M to warp to a Clothes Shop. Here you can change your skin or change skin to CJ and go to the red marker to change CJ clothes.' from '' to 'Presiona M para darte warp a una tienda de ropa. Aquí puedes cambiar tu personaje o cambiar la ropa de CJ, ve al marcador rojo para cambiar la ropa a CJ.'.
[8-11-2018] [21:10:55] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s has joined your duel team.' from '' to '%s se ha unido a tu equipo de duelos.'.
[8-11-2018] [21:10:39] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Only Team Leaders are able to qualify.' from '' to 'Solo líderes del equipo pueden calificar.'.
[8-11-2018] [21:09:06] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Only Team Leaders can kick players from their team.' from '' to 'Solo los líderes del equipo pueden kickear miembros.'.
[8-11-2018] [21:08:41] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Joined the %s duel team successfully.' from '' to 'Te has unido al equipo de duelos %s con éxito.'.
[8-11-2018] [21:07:18] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You can't invite yourself.' from '' to 'No te puedes invitar a ti mismo.'.
[8-11-2018] [21:07:06] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Left the duel team successfully.' from '' to 'Has salido del equipo de duelos con éxito.'.
[8-11-2018] [21:06:48] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You are not in a team.' from '' to 'No estás en un equipo.'.
[8-11-2018] [21:06:32] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s remaining teams. The duel mode is %s.' from '' to '%s equipos restantes. El modo de duelo es %s.'.
[8-11-2018] [21:05:58] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Duel Tournament' from '' to 'Torneo de duelos'.
[8-11-2018] [21:05:49] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Player name:' from '' to 'Nombre del jugador:'.
[8-11-2018] [21:05:40] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Move Speed' from '' to 'Velocidad de movimiento'.
[8-11-2018] [21:05:32] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Team name:' from '' to 'Nombre del equipo'.
[8-11-2018] [21:05:23] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Damage' from '' to 'Daño'.
[8-11-2018] [21:05:18] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'My Team' from '' to 'Mi equipo'.
[8-11-2018] [21:05:06] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'CLOSE' from '' to 'CERRAR'.
[8-11-2018] [21:04:58] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Range' from '' to 'Rango'.
[8-11-2018] [21:04:48] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Press '%s' to complete step %s of %s' from '' to 'Presiona '%s' para completar el paso %s de %s'.
[8-11-2018] [21:03:35] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Tutorial' from '' to 'Tutorial'.
[8-11-2018] [21:03:22] [CIT]Mark#Translating (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'BUY' from '' to 'COMPRAR'.
[8-11-2018] [20:32:37] Server Script added new text to translate: 'You can't invite yourself.'.
[8-11-2018] [20:18:49] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'The duel tournament has exceeded the maximum limit of %s players.' from '' to 'بطولة المبارزة قد تجاوزت الحد الأقصى من %s لاعبين.'.
[8-11-2018] [20:18:17] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of '%s teams qualified. The maximum qualifiers limit is set to %s. Duel mode is %s.' from '' to '%s فرق تأهلت. الحد الأقصى للمؤهلين تم إعداده لـ %s. وضع المبارزة هو %s.'.
[8-11-2018] [20:17:20] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of '%s can't join the tournament due to restrictions.' from '' to '%s غير قابل بالإنضمام إلى هذه البطولة بسبب قيود معينة.'.
[8-11-2018] [20:16:45] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'You've invited this player already.' from '' to 'لقد قمت مسبقاً بدعوة هذا اللاعب.'.
[8-11-2018] [20:16:28] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Only Team Leaders are able to qualify.' from '' to 'فقط قادة الفريق القادرين على التأهيل.'.
[8-11-2018] [20:16:05] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of '%s remaining teams.' from '' to '%s فرق متبقية.'.
[8-11-2018] [20:15:45] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Join duel tournament' from '' to 'إنضم إلى بطولة المبارزة'.
[8-11-2018] [20:15:27] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of '%s/%s teams qualified. Duel mode is %s.' from '' to 'فرق الـ %s/%s تم تأهليهن. وضع المبارزة هو %s.'.
[8-11-2018] [20:14:51] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'The invite is no longer found.' from '' to 'الدعوة لم تعد موجودة.'.
[8-11-2018] [20:14:07] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'The player is already in a team.' from '' to 'اللاعب حالياً في فريق ما.'.
[8-11-2018] [20:13:54] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Left the duel team successfully.' from '' to 'تم مغادرة فريق المبارزة بنجاح.'.
[8-11-2018] [20:13:42] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'The duel tournament is already running.' from '' to 'بطولة المبارزة تعمل حالياً.'.
[8-11-2018] [20:12:43] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'The duel tournament hasn't been started yet.' from '' to 'بطولة المبارزة لم تبدأ بعد.'.
[8-11-2018] [20:12:17] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Usage: '/djspeaker <song link like http://blablabla.com>' from '' to 'الإستعمال: '/djspeaker <رابط الأغنية مثل http://blablabla.com>'.
[8-11-2018] [20:11:40] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'You are dueling against %s now. Good luck!' from '' to 'انت تقوم بمبارزة ضد %s الآن. حظاً سعيداً!'.
[8-11-2018] [20:10:53] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of '%s can't join the tournament due to not being a gangster.' from '' to '%s غير قادر على الإنضمام للبطولة بعدم كونه رجل عصابة.'.
[8-11-2018] [20:10:03] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Joined the duel tournament successfully, use %s to leave.' from '' to 'تم الإنضمام إلى فريق المبارزة بنجاح، قم بإستخدام %s للمغادرة.'.
[8-11-2018] [20:09:31] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of '%s has joined your duel team.' from '' to '%s قام بالإنضمام إلى فريق المبارزة الخاص بك.'.
[8-11-2018] [20:09:08] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'The maximum qualifiers limit is set to %s' from '' to 'الكمية القصوى لحد المؤهلين تم إعداده إلى %s'.
[8-11-2018] [20:08:19] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'You've successfully invited %s to your duel team.' from '' to 'لقد قمت بدعوة %s إلى فريق المبارزة الخاص بك بنجاح.'.
[8-11-2018] [20:07:55] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of '%s has invited %s to the duel team.' from '' to '%s قام بدعوة %s إلى فريق المبارزة.'.
[8-11-2018] [20:07:26] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Joined the %s duel team successfully.' from '' to 'تم الإنضمام إلى %s فريق المبارزة بنجاح.'.
[8-11-2018] [20:07:01] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'You are not in a team.' from '' to 'أنت غير متواجد في فريق.'.
[8-11-2018] [20:06:51] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Left the duel tournament successfully.' from '' to 'لقد تم مغادرة بطولة المبارزة بنجاح.'.
[8-11-2018] [20:06:18] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'You need to be a gangster to join this duel tournament.' from '' to 'يجب عليك أن تكون رجل عصابة من أجل أن تنضم إلى هذه بطولة المبارزة.'.
[8-11-2018] [20:05:59] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Only Team Leaders can kick players from their team.' from '' to 'فقط قادة الفريق قادرين على طرد اللاعبين من الفريق الخاص بهم.'.
[8-11-2018] [20:05:07] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'This duel tournament requires a team of %s players, use %s to create your team.' from '' to 'هذه بطولة المبارزة تتطلب فريق معين يحتوي على %s لاعبين، قم بإستخدام %s من أجل إنشاء الفريق الخاص بك.'.
[8-11-2018] [20:03:44] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'You have filled the engine up %s%%.' from '' to '%%.لقد قمت بتملئة المجرك %s'.
[8-11-2018] [20:02:52] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of '%s remaining teams. The duel mode is %s.' from '' to '%s الفرق المتبقية. وضع المبارزة هو %s.'.
[8-11-2018] [20:02:16] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Move Speed' from '' to 'سرعة التحرك'.
[8-11-2018] [20:02:02] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Player name:' from '' to 'اسم اللاعب:'.
[8-11-2018] [20:01:57] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Duel Tournament' from '' to 'بطولة مبارزة'.
[8-11-2018] [20:01:37] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Press M to warp to a Clothes Shop. Here you can change your skin or change skin to CJ and go to the red marker to change CJ clothes.' from '' to 'قم بالضغط على M من أجل الإنتقال إلى متجر ملابس معين. وهنا يمكنك تغيير الشخصية الخاصة بك أو بإمكانك تغييرها لشخصية CJ والذهاب إلى العلامة الحمراء لتغيير ملابس الشخصية الخاصة بك المدعوة بـ CJ.'.
[8-11-2018] [19:59:36] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'My Team' from '' to 'الفريق الخاص بي'.
[8-11-2018] [19:59:29] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'CLOSE' from '' to 'إغلاق'.
[8-11-2018] [19:59:18] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Team name:' from '' to 'اسم الفريق:'.
[8-11-2018] [19:59:08] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Qualify & Info' from '' to 'تأهل & معلومات'.
[8-11-2018] [19:58:50] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Range' from '' to 'مدى'.
[8-11-2018] [19:58:35] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Damage' from '' to 'ضرر'.
[8-11-2018] [19:58:30] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Warping to Clothes Shop' from '' to 'الانتقال الى متجر الملابس'.
[8-11-2018] [19:57:56] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Press '%s' to complete step %s of %s' from '' to 'قم بالضغط على '%s' من أجل تكملة مرحلة %s من أصل %s مراحل'.
[8-11-2018] [19:57:06] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Accuracy' from '' to 'دقة'.
[8-11-2018] [19:57:02] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Tutorial' from '' to 'برنامج تعليمي'.
[8-11-2018] [19:56:22] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Qualify' from '' to 'تأهل'.
[8-11-2018] [19:55:02] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'BUY' from '' to 'قم بالشراء'.
[8-11-2018] [19:54:53] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of '%s has invited you to %s duel team, /dt to accept his invite.' from '' to '%s لقد قام بدعوتك لـ%s فريق المنافسة، /dt لقبول الدعوة.'.
[8-11-2018] [19:40:53] [BOPE]NoSystem[RC] added new text to translate: 'Player name:'.
[8-11-2018] [19:39:53] Luan added new text to translate: 'Press '%s' to complete step %s of %s'.
[8-11-2018] [19:28:08] EmcioK added new text to translate: 'Tutorial'.
[8-11-2018] [19:17:52] 5th|Novruzoff added new text to translate: 'Team name:'.
[8-11-2018] [19:06:35] Adolf added new text to translate: 'My Team'.
[8-11-2018] [19:06:06] Server Script added new text to translate: 'You have filled the engine up %s%%.'.
[8-11-2018] [18:38:58] Server Script added new text to translate: '%s/%s teams qualified. Duel mode is %s.'.
[8-11-2018] [18:34:31] Server Script added new text to translate: 'Only Team Leaders can kick players from their team.'.
[8-11-2018] [18:31:01] Server Script added new text to translate: 'The invite is no longer found.'.
[8-11-2018] [18:30:16] Server Script added new text to translate: 'The player is already in a team.'.
[8-11-2018] [18:29:20] HG|DavO added new text to translate: 'Qualify'.
[8-11-2018] [18:28:18] Server Script added new text to translate: '%s can't join the tournament due to not being a gangster.'.
[8-11-2018] [18:28:18] Server Script added new text to translate: '%s can't join the tournament due to restrictions.'.
[8-11-2018] [18:27:32] Server Script added new text to translate: 'You've invited this player already.'.
[8-11-2018] [18:26:40] Server Script added new text to translate: 'Left the duel team successfully.'.
[8-11-2018] [18:24:42] Server Script added new text to translate: 'Usage: '/djspeaker <song link like http://blablabla.com>'.
[8-11-2018] [18:24:28] Xx_3r1c_xX added new text to translate: 'Range'.
[8-11-2018] [18:24:26] Xx_3r1c_xX added new text to translate: 'Accuracy'.
[8-11-2018] [18:24:24] Xx_3r1c_xX added new text to translate: 'Move Speed'.
[8-11-2018] [18:24:22] Xx_3r1c_xX added new text to translate: 'Damage'.
[8-11-2018] [18:24:20] Xx_3r1c_xX added new text to translate: 'CLOSE'.
[8-11-2018] [18:24:18] Xx_3r1c_xX added new text to translate: 'BUY'.
[8-11-2018] [18:24:02] Server Script added new text to translate: 'Only Team Leaders are able to qualify.'.
[8-11-2018] [18:23:02] Server Script added new text to translate: 'You are not in a team.'.
[8-11-2018] [18:22:54] Fiddo|HG added new text to translate: 'Qualify & Info'.
[8-11-2018] [18:22:52] Server Script added new text to translate: '%s has joined your duel team.'.
[8-11-2018] [18:22:52] Server Script added new text to translate: 'Joined the %s duel team successfully.'.
[8-11-2018] [18:22:42] Server Script added new text to translate: '%s has invited %s to the duel team.'.
[8-11-2018] [18:22:42] Server Script added new text to translate: '%s has invited you to %s duel team, /dt to accept his invite.'.
[8-11-2018] [18:22:42] Server Script added new text to translate: 'You've successfully invited %s to your duel team.'.
[8-11-2018] [18:20:33] Server Script added new text to translate: 'This duel tournament requires a team of %s players, use %s to create your team.'.
[8-11-2018] [18:14:58] Server Script added new text to translate: '%s teams qualified. The maximum qualifiers limit is set to %s. Duel mode is %s.'.
[8-11-2018] [18:00:20] Meyland|77|B-AC added new text to translate: 'Duel Tournament'.
[8-11-2018] [17:58:06] Server Script added new text to translate: '%s remaining teams. The duel mode is %s.'.
[8-11-2018] [17:47:12] JadedSpaghetti9 added new text to translate: 'Warping to Clothes Shop'.
[8-11-2018] [17:46:39] JadedSpaghetti9 added new text to translate: 'Press M to warp to a Clothes Shop. Here you can change your skin or change skin to CJ and go to the red marker to change CJ clothes.'.
[8-11-2018] [02:35:19] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'The duel tournament has exceeded the maximum limit of %s players.' from '' to 'El torneo de duelos ha excedido la cantidad máxima de %s jugadores.'.
[8-11-2018] [02:34:35] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Join duel tournament' from '' to 'Unirse al torneo de duelos'.
[8-11-2018] [02:34:21] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s remaining teams.' from '' to '%s equipos restantes.'.
[8-11-2018] [02:34:07] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'The duel tournament hasn't been started yet.' from '' to 'El torneo de duelos aún no ha comenzado.'.
[8-11-2018] [02:33:40] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You are dueling against %s now. Good luck!' from '' to 'Ahora harás un duelo contra %s. ¡Buena suerte!'.
[8-11-2018] [02:33:11] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Joined the duel tournament successfully, use %s to leave.' from '' to 'Te has unido al torneo de duelos exitosamente, usa %s para salir.'.
[8-11-2018] [02:32:44] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'The maximum qualifiers limit is set to %s' from '' to 'La cantidad máxima de calificantes fue puesta a %s'.
[8-11-2018] [02:32:03] [CIT]Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Left the duel tournament successfully.' from '' to 'Has salido del torneo de duelos con exito.'.
[8-11-2018] [01:07:16] [CIT]Rami|NT| (ramiro12345) submit a 'es' translation of 'You need to be a gangster to join this duel tournament.' from '' to 'Necesitas ser un gangster para unirte a este torneo de duelos.'.
[8-11-2018] [01:07:01] [CIT]Rami|NT| (ramiro12345) submit a 'es' translation of 'The duel tournament is already running.' from '' to 'El torneo de duelos ya esta andando.'.
[7-11-2018] [22:41:16] Server Script added new text to translate: 'The duel tournament hasn't been started yet.'.
[7-11-2018] [22:01:10] Server Script added new text to translate: 'You are dueling against %s now. Good luck!'.
[7-11-2018] [21:59:19] Server Script added new text to translate: 'The duel tournament has exceeded the maximum limit of %s players.'.
[7-11-2018] [21:43:53] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Wheat: -20 units' from '' to 'Grano: -20 unità'.
[7-11-2018] [21:43:10] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Achievement Unlocked' from '' to 'Obiettivo sbloccato'.
[7-11-2018] [21:42:23] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'The answer must be a number!' from '' to 'La risposta deve essere un numero!'.
[7-11-2018] [21:41:39] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'To freeze the participants.' from '' to 'Per frizzare i partecipanti.'.
[7-11-2018] [21:41:03] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Player is already in an event' from '' to 'Il giocatore è già nell'evento'.
[7-11-2018] [21:39:45] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Business property: %s @ %s' from '' to 'Proprietà commerciale: %s @ %s'.
[7-11-2018] [21:38:32] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'There's already a blip placed on this player.' from '' to 'C'è già un blip posizionato su questo giocatore.'.
[7-11-2018] [21:37:28] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You're already in this queue.' from '' to 'Sei già in questa coda.'.
[7-11-2018] [21:36:50] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Press 'N' to buy armor' from '' to 'Premi 'N' per comprare l'armatura'.
[7-11-2018] [21:36:27] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'WELL DONE! MOVE MOVE!' from '' to 'BEN FATTO! MUOVERSI MUOVERSI!'.
[7-11-2018] [21:35:28] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of '%s started! Ends in %s minutes.' from '' to '%s iniziato! Termina tra %s minuti.'.
[7-11-2018] [21:34:25] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Crafted the barrier successfully!' from '' to 'Barriera costruita con successo!'.
[7-11-2018] [21:33:34] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'To close/open the stadium.' from '' to 'Per chiudere/aprire lo stadio.'.
[7-11-2018] [21:32:05] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Now playing %s by %s.' from '' to 'Ora suonando %s da %s'.
[7-11-2018] [21:31:07] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'APB (most wanted criminal)' from '' to 'APB (criminale più ricercato)'.
[7-11-2018] [21:30:40] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You must be inside the marker! No jetpack allowed.' from '' to 'Devi stare all'interno del marker! il jetpack non è consentito'.
[7-11-2018] [21:29:23] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Case Description & Notes' from '' to 'Note & descrizione del caso'.
[7-11-2018] [21:28:32] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Receive PM's from Discord' from '' to 'Ricevi PM da discord'.
[7-11-2018] [21:23:03] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Team List' from '' to 'Lista squadre'.
[7-11-2018] [21:03:22] Server Script added new text to translate: 'The maximum qualifiers limit is set to %s'.
[7-11-2018] [20:40:01] Server Script added new text to translate: 'You need to be a gangster to join this duel tournament.'.
[7-11-2018] [20:21:26] Server Script added new text to translate: 'The duel tournament is already running.'.
[7-11-2018] [20:21:23] Server Script added new text to translate: '%s remaining teams.'.
[7-11-2018] [20:20:53] Server Script added new text to translate: 'Left the duel tournament successfully.'.
[7-11-2018] [20:20:28] Server Script added new text to translate: 'Join duel tournament'.
[7-11-2018] [20:20:23] Server Script added new text to translate: 'Joined the duel tournament successfully, use %s to leave.'.
[7-11-2018] [19:56:29] DIR-Adrian[CID-TMS] (adrijan1) submit a 'sl' translation of 'Half damage' from '' to 'Polovica škode'.
[7-11-2018] [19:56:06] DIR-Adrian[CID-TMS] (adrijan1) submit a 'sl' translation of 'Song:' from '' to 'Pesem:'.
[7-11-2018] [19:53:50] DIR-Adrian[CID-TMS] (adrijan1) submit a 'sl' translation of 'Pause / Play' from '' to 'Povza / Igra'.
[7-11-2018] [19:53:33] DIR-Adrian[CID-TMS] (adrijan1) submit a 'sl' translation of 'Rent Room' from '' to 'Rentaj sobo'.
[7-11-2018] [19:53:25] DIR-Adrian[CID-TMS] (adrijan1) submit a 'sl' translation of 'gas' from '' to 'plin'.
[7-11-2018] [19:53:13] DIR-Adrian[CID-TMS] (adrijan1) submit a 'sl' translation of 'liters' from '' to 'litrov'.
[7-11-2018] [19:52:55] DIR-Adrian[CID-TMS] (adrijan1) submit a 'sl' translation of 'Play for 28 days, that's 672 hours.' from '' to 'Igrajte 28 dni, to je 672 ur.'.
[7-11-2018] [19:52:31] DIR-Adrian[CID-TMS] (adrijan1) submit a 'sl' translation of 'Are you sure you want to sell your %s for %s?' from '' to 'Ali ste prepričani da želite prodati vaš %s za %s?'.
[7-11-2018] [19:51:58] DIR-Adrian[CID-TMS] (adrijan1) submit a 'sl' translation of 'SOUNDS / MUSIC / AUDIO' from '' to 'ZVOK / GLASBA / AVDIO'.
[7-11-2018] [19:51:09] DIR-Adrian[CID-TMS] (adrijan1) submit a 'sl' translation of 'Leave Team' from '' to 'Zapusti ekipo'.
[7-11-2018] [19:50:52] DIR-Adrian[CID-TMS] (adrijan1) submit a 'sl' translation of 'Hide vehicles' from '' to 'Skrij vozila'.
[7-11-2018] [19:50:36] DIR-Adrian[CID-TMS] (adrijan1) submit a 'sl' translation of 'CITbook enable FMSG' from '' to 'CITbook omogoči FMSG'.
[7-11-2018] [19:49:39] DIR-Adrian[CID-TMS] (adrijan1) submit a 'sl' translation of 'Turn cruise control off' from '' to 'Izklopite tempomat'.
[7-11-2018] [19:48:54] DIR-Adrian[CID-TMS] (adrijan1) submit a 'sl' translation of 'Requesting Airstrike' from '' to 'Zahtevam airstrike'.
[7-11-2018] [17:38:11] [CIT]Magneto|Busy (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Please wait till your previous request is deleted.' from '' to 'Por favor, aguarde até que o seu pedido anterior seja apagado.'.
[7-11-2018] [17:37:38] [CIT]Magneto|Busy (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'You are traveling too fast to use the drive through.' from '' to 'Você está viajando muito rápido para usar o drive through.'.
[7-11-2018] [17:36:24] [CIT]Magneto|Busy (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Specify the required empty fields.' from '' to 'Especifique os campos vazios necessários.'.
[7-11-2018] [17:35:58] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'You must be in a market area to buy from the AI Trader.' from '' to 'Você deve estar em uma área de mercado para comprar do AI Trader.'.
[7-11-2018] [17:35:29] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Heavy Causality but not Life Threatening' from '' to 'Causalidade Pesada, mas não Ameaça à Vida'.
[7-11-2018] [17:34:33] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Detail Shader' from '' to 'Shader Detalhe'.
[7-11-2018] [17:34:12] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Protected Market Area' from '' to 'Área do mercado protegido'.
[7-11-2018] [17:33:40] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'You need to be a cop to craft this barrier.' from '' to 'Você precisa ser um policial para criar essa barreira.'.
[7-11-2018] [17:33:25] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'You do not have enough cash to pay for the repair' from '' to 'Você não tem dinheiro suficiente para pagar pelo reparo'.
[7-11-2018] [17:33:01] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Your food level was raised by 200' from '' to 'Seu nível de comida foi aumentado em 200'.
[7-11-2018] [17:32:42] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Military blip has been deleted' from '' to 'Blip militar foi eliminado'.
[7-11-2018] [17:32:26] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'You are dead or not on ground.' from '' to 'Você está morto ou não no chão.'.
[7-11-2018] [17:32:16] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Press %s to view products for sale.' from '' to 'Pressione %s para ver os produtos à venda.'.
[7-11-2018] [17:31:28] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Good Textures' from '' to 'Boas texturas'.
[7-11-2018] [17:31:12] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Press 'N' to buy food' from '' to 'Pressione 'N' para comprar comida'.
[7-11-2018] [17:30:55] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Your health level was restored' from '' to 'Seu nível de saúde foi restaurado'.
[7-11-2018] [17:30:36] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Request Song' from '' to 'Pedir uma música'.
[7-11-2018] [17:30:00] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Jump to stop selling.' from '' to 'Pule para parar de vender.'.
[7-11-2018] [17:29:26] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Sell marker' from '' to 'Vender marcador'.
[7-11-2018] [17:29:01] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Go DJ' from '' to 'Vai DJ'.
[7-11-2018] [17:28:34] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Criminal event' from '' to 'Evento criminal'.
[7-11-2018] [17:28:22] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Hourly Events' from '' to 'Eventos por hora'.
[7-11-2018] [17:28:06] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Song requests are disabled now by DJ's.' from '' to 'Pedidos de música está desativado agora por DJ's.'.
[7-11-2018] [17:26:49] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Repairing unowned vehicles doesn't make money.' from '' to 'Reparar veículos sem dono não é lucrativo.'.
[7-11-2018] [14:49:56] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'A chemical factory requires Oil, Hemp and Herbs to operate. Every hour it will convert 1800 Oil, 100 Hemp and 50 Herbs into 150 Chemicals. Chemicals can be sold in F7.' from '' to 'Bir Kimya fabrikası Her saat başı 150 Kimyasal üretmek için 1800 oil, 100 hemp ve 50 Herbs ister. Kimyasallar F7 de satılabilir.'.
[7-11-2018] [14:47:00] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Detail Shader' from '' to 'Detay Effekti'.
[7-11-2018] [14:45:01] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Car Reflection Shader' from '' to 'Araba Yansıma Effekti'.
[7-11-2018] [14:44:19] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Bloom Shader' from '' to 'Bloom Effekti'.
[7-11-2018] [14:42:56] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Contrast Shader' from '' to 'Kontrast Effekti'.
[7-11-2018] [14:42:13] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Water Shader #3' from '' to 'Su Effekti #3'.
[7-11-2018] [14:41:58] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Water Shader #2' from '' to 'Su Effekti #2'.
[7-11-2018] [14:41:41] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Water Shader' from '' to 'Su Effekti'.
[7-11-2018] [14:41:27] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Road Shine Shader' from '' to 'Yol Parlama Effekti'.
[6-11-2018] [20:14:32] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Water Shader' from '' to 'تظليل الماء'.
[6-11-2018] [20:14:26] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Road Shine Shader' from '' to 'تظليل سطوع الطريق'.
[6-11-2018] [20:13:49] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Car Reflection Shader' from '' to 'تظليل إنعكاس السيارة'.
[6-11-2018] [20:13:39] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'This option lets you turn on good textures that are applied to some things like billboards, markers, buildings, land, etc. Put in the box the FPS you must have for this to be activated.' from '' to 'هذا الخيار يتيح لك بتشغيل التركيبات الجيدة المطبقة لاشياء معينة مثل لوحات، علامات، عمارات، قطعة أرض، إلخ. قم بوضع الـFPS الذي يجب أن تملكه من أجل تشغيل هذه الميزة.'.
[6-11-2018] [20:11:29] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Detail Shader' from '' to 'تظليل مفصل'.
[6-11-2018] [20:11:22] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Alternate Sky Shader' from '' to 'تظليل السماء البديل'.
[6-11-2018] [20:10:50] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Bloom Shader' from '' to 'تظليل الإزهار'.
[6-11-2018] [20:10:18] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'This option lets you enable or disable the detail shader. The detail shader makes some game textures more detailed. Put in the box the FPS you must have for this to be activated.' from '' to 'هذا الخيار يتيح لك القيام بتشغيل/تعطيل التظليل المفصل. التظليل المفصل يجعل البعض من تركيبات اللعبة أكثر دقة وتفصيلاً. قم بوضع كمية الـFPS التي يجب عليك أن تملكها من أجل تشغيل هذه الميزة.'.
[6-11-2018] [20:07:33] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Contrast Shader' from '' to 'تظليل التباين'.
[6-11-2018] [20:07:16] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Water Shader #2' from '' to 'تظليل الماء #2'.
[6-11-2018] [20:07:06] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'This option lets you enable or disable the car reflections shader. The car reflection shader creates a real reflections of the GTA world on vehicles. Put in the box the FPS you must have for this to be activated.' from '' to 'هذا الخيار يتيح لك القيام بتشغيل/تعطيل إنعكاس تظليل السيارة. إنعكاس تظليل السيارة قد ينتج إنعكاساً حقيقياً في عالم الـGTA من ناحية المركبات. قم بوضع كمية الـFPS التي تريدها في الخانة من أجل تشغيل هذه الميزة.'.
[6-11-2018] [20:03:59] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Water Shader #3' from '' to 'تظليل الماء #3'.
[6-11-2018] [20:03:26] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'To increase your FPS with un-noticable quality loss: press 'Esc'. Click 'SETTINGS'. Set 'Anti-aliasing' to '1x'.' from '' to 'من أجل زيادة الـFPS الخاص بك مع فقدان جودة غير ملحوظة: قم بالضغط على 'Esc' وبعدها 'SETTINGS'. بعد ذلك، قم بإعداد 'تنعيم / Anti-aliasing' إلى '1x'.'.
[6-11-2018] [20:00:17] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'A chemical factory requires Oil, Hemp and Herbs to operate. Every hour it will convert 1800 Oil, 100 Hemp and 50 Herbs into 150 Chemicals. Chemicals can be sold in F7.' from '' to 'مصنع المواد الكيميائية يتطلب نفط، قنب وأعشاب للتشغيل. كل ساعة ستحول 1800 وحدة من النفط، 100 وحدة من القنب و50 وحدة من الأعشاب إلى 150 وحدة من المواد الكيميائية. المواد الكيميائية بإمكانها أن تباع في F7.'.
[6-11-2018] [18:32:56] [CIT]Mark#forums (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'To increase your FPS with un-noticable quality loss: press 'Esc'. Click 'SETTINGS'. Set 'Anti-aliasing' to '1x'.' from '' to 'Para mejorar tus FPS sin notar una baja en calidad: Presiona 'Esc'. Da click en 'CONFIGURACIÓN'. y pon el 'Filtrado anisotrópico' en x1 o Apagado.'.
[6-11-2018] [18:29:06] [CIT]Mark#forums (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'A chemical factory requires Oil, Hemp and Herbs to operate. Every hour it will convert 1800 Oil, 100 Hemp and 50 Herbs into 150 Chemicals. Chemicals can be sold in F7.' from '' to 'Una fábrica de químicos necesita Oil, Hemp y Herbs para operar. Cada hora esta va a convertir 1800 de Oil, 100 de Hemp y 50 de Herbs en 150 Chemicals. Estos los puedes vender en F7.'.
[6-11-2018] [17:46:30] [CIT]Mark#forums (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'This option lets you enable or disable the car reflections shader. The car reflection shader creates a real reflections of the GTA world on vehicles. Put in the box the FPS you must have for this to be activated.' from '' to 'Esta opción te permite activar o desactivar la textura de los reflejos en el auto. La textura de reflejos en el auto crea reflejos reales del mundo de GTA en la pintura de los vehículos. Pon en la caja los FPS que debes tener para que esto se active.'.
[6-11-2018] [17:44:47] [CIT]Mark#forums (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Water Shader #3' from '' to 'Textura de agua #3'.
[6-11-2018] [17:44:39] [CIT]Mark#forums (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Water Shader #2' from '' to 'Textura de agua #2'.
[6-11-2018] [17:44:26] [CIT]Mark#forums (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Contrast Shader' from '' to 'Texturas de contraste'.
[6-11-2018] [17:44:19] [CIT]Mark#forums (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'This option lets you enable or disable the detail shader. The detail shader makes some game textures more detailed. Put in the box the FPS you must have for this to be activated.' from '' to 'Esta opción te permite activar o desactivar las texturas detalladas. Las texturas detalladas hacen las texturas del juego con mucho más detalle. Pon en la caja los FPS que debes tener para que esta opción se active.'.
[6-11-2018] [17:43:06] [CIT]Mark#forums (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Bloom Shader' from '' to 'Texturas de brillo'.
[6-11-2018] [17:42:11] [CIT]Mark#forums (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Alternate Sky Shader' from '' to 'Textura de cielo alternativo'.
[6-11-2018] [17:41:33] [CIT]Mark#forums (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Detail Shader' from '' to 'Texturas detalladas'.
[6-11-2018] [17:41:20] [CIT]Mark#forums (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'This option lets you turn on good textures that are applied to some things like billboards, markers, buildings, land, etc. Put in the box the FPS you must have for this to be activated.' from '' to 'Esta opción te permite activar buenas texturas que son aplicadas en cosas como tablas publicitarias, marcadores, edificios, suelo, etc. Pon en la caja cuántos FPS debes tener para que esta opción se active.'.
[6-11-2018] [17:39:21] [CIT]Mark#forums (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Good Textures' from '' to 'Buenas texturas'.
[6-11-2018] [17:39:14] [CIT]Mark#forums (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Car Reflection Shader' from '' to 'Textura de reflejos de autos'.
[6-11-2018] [17:39:00] [CIT]Mark#forums (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Water Shader' from '' to 'Textura del agua'.
[6-11-2018] [17:38:51] [CIT]Mark#forums (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'This option lets you set how far you can see in the world. Default is 860, minimum is 50 and maximum is 6000. Changing your far clip distance can cause graphical bugs and or game instability so if problems occur reset it back to around 860.' from '' to 'Esta opción te permite elegir cuán lejos puedes ver el mundo. Lo original es 860, el mínimo es 50 y el máximo 6000. Cambiar la distancia de dibujado puede causar bugs gráficos y/o inestabilidad del juego, así que si tienes algún problema, vuelve a ponerlo en 860.'.
[6-11-2018] [17:36:29] [CIT]Mark#forums (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Road Shine Shader' from '' to 'Textura de brillo en calles'.
[6-11-2018] [17:18:13] Server Script added new text to translate: 'A chemical factory requires Oil, Hemp and Herbs to operate. Every hour it will convert 1800 Oil, 100 Hemp and 50 Herbs into 150 Chemicals. Chemicals can be sold in F7.'.
[6-11-2018] [17:03:16] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Detail Shader' from '' to 'Shader Részlet'.
[6-11-2018] [17:02:56] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Escort the target to jail for a $7000 assist bonus!' from '' to 'Kísérd a célpontot a börtönbe $7000 bónuszért!'.
[6-11-2018] [17:02:36] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Good Textures' from '' to 'Jó Textúrák'.
[6-11-2018] [16:21:23] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of ' KEYBOARD CONTROLS: - Use your left / right arrow keys or 'A' / 'D' to change the category. - Use your up / down arrow keys or 'W' / 'S' to change the weapon. - Press 'Enter' or 'F' to start buying. - Use 'ESC' or 'Space' to get back. MOUSE CONTROLS: - Use mouse scroll up/down to change the category or click on ">>" or "<<". - Double click on a weapon to start buying. - Click on a weapon to select. - Use right mouse button to get back. ' from '' to 'УПРАВЛЕНИЕ КЛАВИАТУРОЙ: - Используйте стрелочки влево / вправо или "A" / "D", чтобы изменить категорию. - Используйте стрелочки вверх / вниз или "W" / "S", чтобы поменять оружие. - Нажмите "Enter" или "F" для покупки. - Используйе "ESC" или "Пробел", чтобы вернуться назад. УПРАВЛЕНИЕ МЫШЬЮ: - Используйте мышь для прокрутки вверх / вниз для изменения категории или нажмите ">>" или "<<". - Дважды нажмите на оружие, чтобы начать покупать. - Нажмите на оружие, чтобы выбрать. - Используйте правую кнопку мыши, чтобы вернуться. '.
[6-11-2018] [16:19:23] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of ' KEYBOARD CONTROLS: - Use your left / right arrow keys or 'A' / 'D' to change the category. - Use your up / down arrow keys or 'W' / 'S' to change the weapon. - Press 'Enter' or 'F' to start the buying process. - Use 'ESC' or 'Space' to get back. MOUSE CONTROLS: - Use mouse scroll down to go to the previous category of weapons. - Use mouse scroll up to go to the next category of weapons. - Double click on a weapon to start the buying process. - Click on a weapon to select a new weapon. - Use right mouse button to get back. ' from 'УПРАВЛЕНИЕ КЛАВИАТУРОЙ: - Используйте стрелочки влево / вправо или "A" / "D", чтобы изменить категорию. - Используйте стрелочки вверх / вниз или "W" / "S", чтобы поменять оружие. - Нажмите "Enter" или "F" для покупки. - Используйе "ESC" или "Пробел", чтобы вернуться назад. УПРАВЛЕНИЕ МЫШЬЮ: - Используйте колесико вниз, чтобы перейти к следующему оружию. - Используйте колесико вверх, чтобы перейти к следующей категории оружия. - Используйте левую кнопку мыши для покупки - Используйте правую кнопку мыши, чтобы вернуться назад. ' to 'УПРАВЛЕНИЕ КЛАВИАТУРОЙ: - Используйте стрелочки влево / вправо или "A" / "D", чтобы изменить категорию. - Используйте стрелочки вверх / вниз или "W" / "S", чтобы поменять оружие. - Нажмите "Enter" или "F" для покупки. - Используйе "ESC" или "Пробел", чтобы вернуться назад. УПРАВЛЕНИЕ МЫШЬЮ: - Используйте колесико вниз, чтобы перейти к следующему оружию. - Используйте колесико вверх, чтобы перейти к следующей категории оружия. - Дважды нажмите на оружие, чтобы начать процесс покупки. - Нажмите на оружие, чтобы выбрать новое оружие. - Используйте правую кнопку мыши, чтобы вернуться назад. '.
[6-11-2018] [16:17:43] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of ' KEYBOARD CONTROLS: - Use your left / right arrow keys or 'A' / 'D' to change the category. - Use your up / down arrow keys or 'W' / 'S' to change the weapon. - Press 'Enter' or 'F' to start the buying process. - Use 'ESC' or 'Space' to get back. MOUSE CONTROLS: - Use mouse scroll down to go to the previous category of weapons. - Use mouse scroll up to go to the next category of weapons. - Double click on a weapon to start the buying process. - Click on a weapon to select. - Use right mouse button to get back. ' from 'УПРАВЛЕНИЕ КЛАВИАТУРОЙ: - Используйте стрелочки влево / вправо или "A" / "D", чтобы изменить категорию. - Используйте стрелочки вверх / вниз или "W" / "S", чтобы поменять оружие. - Нажмите "Enter" или "F" для покупки. - Используйе "ESC" или "Пробел", чтобы вернуться назад. УПРАВЛЕНИЕ МЫШЬЮ: - Используйте колесико вниз, чтобы перейти к следующему оружию. - Используйте колесико вверх, чтобы перейти к следующей категории оружия. - Используйте левую кнопку мыши для покупки - Используйте правую кнопку мыши, чтобы вернуться назад. ' to 'УПРАВЛЕНИЕ КЛАВИАТУРОЙ: - Используйте стрелочки влево / вправо или "A" / "D", чтобы изменить категорию. - Используйте стрелочки вверх / вниз или "W" / "S", чтобы поменять оружие. - Нажмите "Enter" или "F" для покупки. - Используйе "ESC" или "Пробел", чтобы вернуться назад. УПРАВЛЕНИЕ МЫШЬЮ: - Используйте колесико вниз, чтобы перейти к следующему оружию. - Используйте колесико вверх, чтобы перейти к следующей категории оружия. - Дважды нажмите на оружие, чтобы начать процесс покупки. - Нажмите на оружие, чтобы выбрать. - Используйте правую кнопку мыши, чтобы вернуться назад. '.
[6-11-2018] [15:03:51] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Car Reflection Shader' from '' to 'Эффект отражения автомобиля'.
[6-11-2018] [15:02:30] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Water Shader #3' from '' to 'Эффект воды #3'.
[6-11-2018] [15:02:22] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Water Shader #2' from '' to 'Эффект воды #2'.
[6-11-2018] [15:01:47] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Contrast Shader' from '' to 'Контрастный эффект'.
[6-11-2018] [15:00:09] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Good Textures' from '' to 'Хорошие текстуры'.
[6-11-2018] [14:59:42] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Water Shader' from '' to 'Эффект воды'.
[6-11-2018] [14:59:24] TSF|Juk|SF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Road Shine Shader' from '' to 'Эффект дорожное сияние '.
[6-11-2018] [14:37:33] ZR|Darkmen{%1}#LSV added new text to translate: 'To increase your FPS with un-noticable quality loss: press 'Esc'. Click 'SETTINGS'. Set 'Anti-aliasing' to '1x'.'.
[6-11-2018] [14:12:55] [CIT]Coolit3|Lotus (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Good Textures' from '' to 'رسومات جيدة'.
[6-11-2018] [13:28:28] [wws]wiktor added new text to translate: 'Contrast Shader'.
[6-11-2018] [13:28:19] FasaFiso~ added new text to translate: 'Alternate Sky Shader'.
[6-11-2018] [13:27:58] [wws]wiktor added new text to translate: 'Detail Shader'.
[6-11-2018] [13:27:48] Molotbr added new text to translate: 'Road Shine Shader'.
[6-11-2018] [13:27:42] AagasmzaD added new text to translate: 'Car Reflection Shader'.
[6-11-2018] [13:27:29] pizza(VIP) added new text to translate: 'Bloom Shader'.
[6-11-2018] [13:27:21] n1|Escape'T added new text to translate: 'This option lets you turn on good textures that are applied to some things like billboards, markers, buildings, land, etc. Put in the box the FPS you must have for this to be activated.'.
[6-11-2018] [13:27:15] JohnSmith|76|BNA added new text to translate: 'This option lets you enable or disable the detail shader. The detail shader makes some game textures more detailed. Put in the box the FPS you must have for this to be activated.'.
[6-11-2018] [13:27:04] n1|Escape'T added new text to translate: 'Water Shader #3'.
[6-11-2018] [13:26:53] Ghost added new text to translate: 'Water Shader #2'.
[6-11-2018] [13:26:36] [wws]wiktor added new text to translate: 'Water Shader'.
[6-11-2018] [13:26:04] |Pvt|SM88[U.SQ] added new text to translate: 'Good Textures'.
[6-11-2018] [13:25:45] |Pvt|SM88[U.SQ] added new text to translate: 'This option lets you enable or disable the car reflections shader. The car reflection shader creates a real reflections of the GTA world on vehicles. Put in the box the FPS you must have for this to be activated.'.
[6-11-2018] [07:39:51] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'This option lets you set how far you can see in the world. Default is 860, minimum is 50 and maximum is 6000. Changing your far clip distance can cause graphical bugs and or game instability so if problems occur reset it back to around 860.' from '' to 'هذا الخيار يتيح لك بوضع مدى رؤية البعد بهذا العالم. الافتراضي هو 860، الحد الأدنى هو 50 والحد الأقصى هو 6000. القيام بتغيير مدى مسافة البعد من الممكن أن يسبب مشاكل بيانية أو/وأيضاً عدم إستقرار اللعبة لذلك إذا تحدث مثل هذه المشاكل عندها يجب عليك إعادة تعيينها لـ860 تقريباً.'.
[6-11-2018] [02:11:32] Scorpien.TTG added new text to translate: 'This option lets you set how far you can see in the world. Default is 860, minimum is 50 and maximum is 6000. Changing your far clip distance can cause graphical bugs and or game instability so if problems occur reset it back to around 860.'.
[5-11-2018] [20:30:18] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Performing Airstrike' from '' to '空襲進行中'.
[5-11-2018] [20:29:52] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Options' from '' to '選項'.
[5-11-2018] [20:29:41] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'HP left to heal' from '' to '生命值治療量餘額'.
[5-11-2018] [20:25:11] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'When you enter an apartment owned by someone else they can set any music stream they want. If you don't want to listen to these streams set this to disabled.' from '' to '玩家能於其擁有之房屋內播放任何音樂串流。若你不希望收聽,請將此設置為禁用。'.
[5-11-2018] [20:19:09] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'This will reset your SPAS (Combat Shotgun) to normal mode.' from '' to '這會將你的 SPAS(戰鬥霰彈槍)重置為正常模式。'.
[5-11-2018] [20:15:32] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'You can only cause a disturbance when not already wanted!' from '' to '只能於未被通緝狀態下挑起騷動!'.
[5-11-2018] [17:26:11] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Military blip has been deleted' from '' to 'Askeri işaretleme kaldırıldı.'.
[5-11-2018] [17:25:29] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Some sort of different events that start every an hour, only get part in on Friday and Saturday. Use %s in order to join an hourly event or to sign up for the next hourly event, use it one more time to cancel the sign up. Use %s to know some information about the current running event or the upcoming event, you can also use %s in order to have a text right bottom your screen which indicates how many players are in the event / signed up for the upcoming event and also the time it starts/ends. If you don't understand how an event works or you don't know what to do, you shall take a look at the information that pops up whenever you join an event or whenever you sign up for an event. Use %s to leave the hourly event. Whenever you win, you'll recieve a considerable reward which depends on how many kills you got and how many players participated.' from '' to 'Her saat başı başlayan bazı etkinlikler, sadece cuma ve cumartesi içerisinde yer alır. %s kullanarak saatlik etkinliğe katılabilir yada bir sonrakine kayıt olabilirsiniz, tekrar aynı komutu kullanıp giriş kaydınızı iptal edebilirsiniz. %s kullanıp şuan işlemekte olan yada sonraki gelecek olan event hakkında bilgi alabilirsiniz,Ayrıca, %s kullanarak ekranın sağ alt köşesinde Etkinlikte kaç kişinin olduğuna/ne zaman başlayıp biteceğine bakabilirsiniz.Eğer etkinliğin ne olduğunu yada ne yapmanız gerektiğini bilmiyorsanız,Bir etkinliğe katıldığınızda veya bir etkinlik için kayıt olduğunuzda ortaya çıkan bilgilere göz atabilirsiniz.Etkinlikten çıkmak için %s Kullanın. Her ne zaman kazandığınızda kaç kişi öldürdüğünüze kaç kişinin katıldığına dayalı ödüller alıcaksınız.'.
[5-11-2018] [17:01:38] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'You have been killed as you exploited and you entered AR Zone when you were not supposed to.' from '' to 'Girmemeniz gereken bir AR alanına girdiğinizden ve kütüye kullanmaya çalışmanızdan dolayı öldürüldünüz.'.
[5-11-2018] [16:59:12] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'You have completed a daily challenge of finding %s mystery boxes!' from '' to '%s gizemli kutuları bularak günlük bir meydan okuma tamamladınız!'.
[5-11-2018] [16:57:48] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'You are traveling too fast to use the drive through.' from '' to 'Sürüş kabiliyetini kullanmak için çok hızlı seyahet ediyorsun.'.
[5-11-2018] [16:56:44] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Indoors' from '' to 'Iç mekanlar'.
[5-11-2018] [16:55:09] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Oynatmak için bir radyo istasyonuna tıklayın. ' to 'Oynatmak için bir radio istasyonuna tıkla. '.
[5-11-2018] [14:26:46] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'A guide has warped to you to help you, name: [CIT]Vampire' from '' to 'Egy segítő ideportált hozzád hogy segítsen, neve: [CIT]Vampire'.
[5-11-2018] [14:26:22] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'A guide has warped to you to help you, name: %s' from '' to 'Egy segítő ideportált hozzád hogy segítsen, neve: %s'.
[5-11-2018] [14:21:46] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Press M to warp to a Vehicle Shop. You can find these stores by searching for the car blips in F11. Vehicles can be sold back at any time. Buy your first vehicle (50k or less)' from '' to 'Nyomd az M billentyűt a Jármű Bolthoz való portáláshoz. Ezeket a boltokat megtalálhatod az F11 térképén a kis autó jeleknél. A járműveket bármikor eladhatod. Vedd meg az első járművedet (50 ezer vagy kevesebb).'.
[5-11-2018] [14:19:10] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Press M to open the Case File.' from '' to 'Nyomd az M billentyűt az Ügy Mappa megnyitásához.'.
[5-11-2018] [14:18:35] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Police are not allowed to enter the armed robbery area until the dispatch call comes in.' from '' to 'A rendőrség nem léphet be a fegyveres rablás területére addig amíg a diszpécser felhívása meg nem jelenik.'.
[5-11-2018] [14:07:47] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Press %s to open the Case File.' from '' to 'Nyomd a %s billentyűt az Ügy Mappa megnyitásához.'.
[5-11-2018] [14:06:13] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Please wait till your previous request is deleted.' from '' to 'Kérlek várj amíg törlik az előző kérésed.'.
[5-11-2018] [14:05:22] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Please enter a valid range of numbers: 1-5 in the text field!' from '' to 'Kérlek érvényes kiterjedelmű számokat írj: 1-5 a szövegdobozba!'.
[5-11-2018] [14:03:27] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Play a chronicle' from '' to 'Játsz egy krónikát'.
[5-11-2018] [14:02:40] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Password may only contain A to Z 0 to 9 and: . _ -' from '' to 'A jelszó tartalmazhat A-tól Z-ig betűket, 0-tól 9-ig, valamint: . _ -'.
[5-11-2018] [13:57:21] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Part of our experience, is you being able to join groups and squads. To accept invites, as well as manage or create your own group/ squad, press F6 now!' from '' to 'A tapasztalatunk része, hogy tudj csatlakozni csoportba és osztagba. A meghívások elfogadásához, ugyanúgy mint a kezeléshez vagy a saját csoport / osztag elkészítéséhez nyomd az F6 billentyűt!'.
[4-11-2018] [21:50:06] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Stop moving to enable / disable shooting.' from '' to 'Ateş etmeyi aktif / deaktif etmek için hareket etme.'.
[4-11-2018] [21:49:36] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You failed the robbery since you somehow lost wanted level.' from '' to 'Bir şekilde aranma seviyeni kaybettiğinden dolayı soygun başarısızlıkla sonuçlandı.'.
[4-11-2018] [21:49:11] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Can only enable / disable shooting %s times every %s seconds.' from '' to '%s kere ateş etmeyi aktif edip / deaktif etmeyi sadece %s saniyede bir yapılabilir.'.
[4-11-2018] [21:47:55] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You will not be able to heal in this Armed Robbery due to a MTA bug, so you've been removed instead' from '' to 'Bu Silahlı Soygunda bir MTA hatasından dolayı kimseyi iyileştiremezsin, bundan dolayı da buradan çıkarıldın.'.
[4-11-2018] [21:47:19] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Your food level was raised by 200 and your health was restored' from '' to 'Gıda seviyeniz 200'e yükseldi ve can seviyeniz yenilendi.'.
[4-11-2018] [21:46:08] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Your health level was restored' from '' to 'Can seviyeniz yenilendi.'.
[4-11-2018] [21:45:51] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Hourly events only start on Friday.' from '' to 'Saatlik etkinlikler sadece Cuma günleri gerçekleşir.'.
[4-11-2018] [21:45:32] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of ' KEYBOARD CONTROLS: - Use your left / right arrow keys or 'A' / 'D' to change the category. - Use your up / down arrow keys or 'W' / 'S' to change the weapon. - Press 'Enter' or 'F' to start buying. - Use 'ESC' or 'Space' to get back. MOUSE CONTROLS: - Use mouse scroll up/down to change the category or click on ">>" or "<<". - Double click on a weapon to start buying. - Click on a weapon to select. - Use right mouse button to get back. ' from '' to 'KLAVYE KONTROLLERİ: - Kategori değiştirmek için sağ / sol ok yön tuşlarını ya da 'A' / 'D' tuşlarını kullanın. - Silahı değiştirmek için yukarı / aşağı ok yön tuşlarını ya da 'W' / 'S' tuşlarını kullanın. - Satın almayı başlatmak için 'Enter'a ya da 'F' tuşuna basın. - Geri dönmek için 'ESC' ya da 'Boşluk' tuşuna basın. FARE KONTROLLERİ: - Kategoriyi değiştirmek için farenin tekerleğini yukarı /aşağı kaydırın ya da ">>" veya "<<" tıklayın. - Silaha çift tıklayarak satın almayı başlatın. - Seçmek içn bir silaha tıklayın. - Geri dönmek için sağ tıklayın. '.
[4-11-2018] [21:41:52] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '%s won $%s for being Last Man Standing out of %s players!' from '' to '%s isimli oyuncu $%s miktarında parayı kazandı, %s kişi içerisinde Ayakta Kalan Son İnsan olduğundan ötürü!'.
[4-11-2018] [21:41:01] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Arrived at $loc' from '' to '$loc konumuna ulaşıldı.'.
[4-11-2018] [21:40:51] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Reason, and any comments about the helper? (Optional)' from '' to 'Sebep, yardım eden kişi hakkındaki yorumunuz? (İsteğe Bağlı)'.
[4-11-2018] [21:27:39] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'This will set your SPAS (Combat Shotgun) to Crowd Control mode. Magazine: 14 rounds. Accuracy: Terrible. Move and shoot: No.' from '' to '將你的 SPAS(戰鬥霰彈槍)設為 人群控制 (Crowd Control)模式。 彈夾容量:14發。 準繩度:極低。 邊跑邊射:不能。'.
[4-11-2018] [21:21:35] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'You can only start this mission once every %s minutes.' from '' to '此任務只能每 %s 分鐘開始一次。'.
[4-11-2018] [21:19:17] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Here you can change the carrier label shown at top left of phone:' from '' to '於此更改手機左上方顯示之電信商標籤:'.
[4-11-2018] [13:46:59] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Suspect Down, in Custody' from '' to 'Подозреваемый под стражей'.
[4-11-2018] [13:41:25] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Your food level was raised by 200 and your health was restored' from '' to 'Уровень вашей пищи повысился на 200, и ваше здоровье было восстановлено'.
[4-11-2018] [13:39:40] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Rate Player' from '' to 'Оценить игрока'.
[4-11-2018] [10:36:18] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Press 'N' to enable shooting and disable moving.' from '' to 'Ateş etmeyi açmak ve Hareket etmeyi kapatmak için 'N' ye basın.'.
[4-11-2018] [10:34:32] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Oynatmak için bir radyo istasyonuna tıklayın ' to 'Oynatmak için bir radyo istasyonuna tıklayın. '.
[4-11-2018] [10:33:57] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'To toggle this help information on/off press on 'z'.' from '' to 'Bu yardım bilgisini açmak / kapatmak için 'z' ye basın.'.
[4-11-2018] [10:32:29] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Request Song' from '' to 'Şarkı İsteğinde bulun.'.
[4-11-2018] [10:31:55] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'This player was already pickpocketed in the last 20 minutes.' from '' to 'Bu oyuncu zaten son 20 dakika içerisinde soyuldu.'.
[3-11-2018] [23:47:05] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s won $%s for being Last Man Standing out of %s players!' from '' to '¡%s ganó $%s por ser el último hombre en pie de %s jugadores!'.
[3-11-2018] [22:37:47] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of ' KEYBOARD CONTROLS: - Use your left / right arrow keys or 'A' / 'D' to change the category. - Use your up / down arrow keys or 'W' / 'S' to change the weapon. - Press 'Enter' or 'F' to start buying. - Use 'ESC' or 'Space' to get back. MOUSE CONTROLS: - Use mouse scroll up/down to change the category or click on ">>" or "<<". - Double click on a weapon to start buying. - Click on a weapon to select. - Use right mouse button to get back. ' from '' to 'ضوابط لوحة المفاتيح: - استخدم مفاتيح الأسهم الخاصة بك إلى اليسار / اليمين أو 'A' / 'D' لتغيير الفئة. - استخدم الأسهم الخاصة بك إلى الأعلى / الأسفل أو 'W' / 'S' لتغيير نوع السلاح. - اضغط 'Enter' أو 'F' من أجل البدء بالشراء. - استخدم 'ESC' أو 'Space' للرجوع. ضوابط فأرة الكمبيوتر: - استخدم العجل الخاص بالفأرة الخاصة بك من أجل التمرير للأعلى/الأسفل لتغيير الفئة أو قم بالضغط على "<<" أو ">>". - قم بالضغط مرتين على سلاح معين لبدء الشراء. - قم بالضغط على سلاح معين للإختيار. - استخدم الزر الأيمن الخاص بفأرة الحاسوب للرجوع إلى الخلف. '.
[3-11-2018] [22:28:56] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of '%s won $%s for being Last Man Standing out of %s players!' from '' to '%s لقد ربح $%s لكونه اخر رجل على قيد الحياة من أصل %s لاعبين!'.
[3-11-2018] [20:50:23] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Only the team leader will be able to challenge other teams and accept challenges from other teams. Usually the leader is the one who created the team The money that your team win will be split amongst all members. Though before starting the duel, the money bet will be taken from the team leader If you reconnect you'll be auto-kicked from the team. In case you are the team leader., a random member will be designed as new leader.' from '' to 'Csak a csapat vezető hívhat ki más csapatokat és fogadhatja el azoknak a meccs felkéréseit. Általában az a vezető aki csinálta a csapatot. A pénz amit megnyertek szét lesz osztva a csapattagok között. Még mielőtt a párbaj elkezdődne, a fogadott pénz levonásra kerül a csapat vezetőjétöl. Ha újracsatlakozol automatikusan ki leszel rakva a csapatból. Abban az esetben ha te vagy a csapat vezetője, egy véletlenszerű ember lesz kijelölve új vezetőként.'.
[3-11-2018] [20:42:55] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Patrolling / Dispatch for Patrolling' from '' to 'Járőrözés / Megjelenítés a Járőrözéshez'.
[3-11-2018] [20:41:47] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Not Life Threatening' from '' to 'Nem Élet Veszélyes'.
[3-11-2018] [20:41:28] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Negative' from '' to 'Negatív'.
[3-11-2018] [20:41:21] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Match full word' from '' to 'Az egész szó passzol'.
[3-11-2018] [20:40:56] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Messenger - Pin location' from '' to 'Messenger - Helyszín jelölése'.
[3-11-2018] [20:40:38] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Military blip has been deleted' from '' to 'Militáriusi jelzés eltüntetve'.
[3-11-2018] [18:04:24] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Total briefcases dropped off: ' from '' to 'Összes aktatáska leszállítva:'.
[3-11-2018] [18:01:58] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'This option lets you enable or disable chronicles music. If you don't want to listen to chronicles music that can be quite interesting to listen when playing a chronicle, set this setting to 'No', set this setting to 'Yes' otherwise.' from '' to 'Ezzel a beállítással be vagy kikapcsolhatod a krónika zenéket. Ha nem akarod hallani a krónika zenéit amik meglehetősen érdekesek lehetnek egy krónika játszása közben, akkor állítsd ezt 'Nemre', máskülönben állítsd ezt 'Igenre'.'.
[3-11-2018] [18:01:26] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'This is a restricted area, you have 10 seconds to leave.' from '' to 'Ez egy korlátozott terület, 10 másodperced van elhagyni.'.
[3-11-2018] [18:00:25] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'This action (%s) requires that you're not in a market area.' from '' to 'Ez az akció (%s) igényli, hogy ne légy piac területen.'.
[3-11-2018] [17:57:39] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of '%s has deleted your song request. Reason: %s' from '' to '%s törölte a zene kérésedet. Oka: %s'.
[3-11-2018] [16:09:32] Server Script added new text to translate: '%s won $%s for being Last Man Standing out of %s players!'.
[3-11-2018] [13:09:29] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Rebels vs Military' from '' to 'Ribelli vs Militari'.
[3-11-2018] [13:09:04] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Farmer' from '' to 'Contadino'.
[3-11-2018] [13:07:06] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of '%s: To leave the football stadium.' from '' to '%s: Per uscire dallo stadio di calcio.'.
[3-11-2018] [13:06:11] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Criminal Villa' from '' to 'Villa dei criminali'.
[3-11-2018] [13:05:37] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of '%s: To freeze the spectators.' from '' to '%s: per frizzare gli spettatori.'.
[3-11-2018] [13:04:49] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of '%s: To freeze the participants.' from '' to '%s: per frizzare i partecipanti.'.
[3-11-2018] [13:02:51] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'R, G, B color: ' from '' to 'R, G, B colore:'.
[3-11-2018] [13:02:33] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Quiz' from '' to 'Quiz'.
[3-11-2018] [13:02:04] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Ask' from '' to 'Chiedi'.
[3-11-2018] [13:01:40] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Tracking: %s - Distance: %s - Vehicle: %s - Reward: $%s' from '' to 'Rintracciare: %s - Distanza: %s - Veicolo: %s - Premio: $%s'.
[3-11-2018] [12:56:02] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Slot: Detonator' from '' to 'Slot: Detonatore'.
[3-11-2018] [12:55:07] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Total deliveries' from '' to 'Consegne totali'.
[3-11-2018] [12:54:37] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Press %s to know more information.' from '' to 'Premi %s per sapere più informazioni.'.
[3-11-2018] [12:53:48] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Select a Location:' from '' to 'Seleziona una posizione:'.
[3-11-2018] [12:52:28] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You can't use the jetpack when in the mines!' from '' to 'Tu non puoi usare il jetpack quando sei nelle miniere!'.
[3-11-2018] [12:49:55] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Please select a cursor to edit' from '' to 'Si prega di selezionare un cursore per modificarlo'.
[3-11-2018] [12:48:54] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Planting...' from '' to 'Piantando...'.
[3-11-2018] [12:47:48] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Win over 50 street races.' from '' to 'Vinci oltre 50 gare su strada.'.
[3-11-2018] [12:39:14] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'General' from '' to 'Generale'.
[3-11-2018] [12:38:55] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'This command is to monitor the ping of another player, like this: '/ping playerName' from '' to 'Questo comando serve per monitorare i ping di un altro giocatore, in questo modo: '/ping NomeGiocatore''.
[3-11-2018] [12:36:18] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'This vehicle doesn't have sirens.' from '' to 'Questo veicolo non ha sirene.'.
[3-11-2018] [12:34:54] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'This option lets you take a picture when using a camera. The picture will be added to /viewss' from '' to 'Questa opzione ti permette di scattare foto quando usi la macchina fotografica. Le foto verranno aggiunte in /viewss'.
[3-11-2018] [12:31:58] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Send someone to jail.' from '' to 'Manda qualcuno in carcere.'.
[3-11-2018] [00:52:04] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Only letters and numbers are allowed in the cursor name!' from '' to 'Csak betűk és számok szerepelhetnek kurzor névként!'.
[3-11-2018] [00:50:37] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Only Police Chiefs are able to craft this shield.' from '' to 'Csak a Rendőr Főnökök készíthetik el ezt a pajzsot.'.
[3-11-2018] [00:49:04] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Only Engineers can use barriers in an hourly event.' from '' to 'Csak a Mérnökök használhatnak barrikádokat egy óránkénti eventen.'.
[3-11-2018] [00:47:56] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Only Criminal Bosses and Police Chiefs are able to place barriers here.' from '' to 'Csak Bűnözői Vezetők és Rendőr Főnökök helyezhetnek barrikádokat ide.'.
[2-11-2018] [22:19:39] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'You must be in a market area to buy from the AI Trader.' from '' to 'Вы должны быть в торговой зоне, чтобы покупать у AI Trader.'.
[2-11-2018] [22:14:39] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Rate the Helper' from '' to 'Оценить помощника'.
[2-11-2018] [22:08:41] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of ' KEYBOARD CONTROLS: - Use your left / right arrow keys or 'A' / 'D' to change the category. - Use your up / down arrow keys or 'W' / 'S' to change the weapon. - Press 'Enter' or 'F' to start buying. - Use 'ESC' or 'Space' to get back. MOUSE CONTROLS: - Use mouse scroll up/down to change the category or click on ">>" or "<<". - Double click on a weapon to start buying. - Click on a weapon to select. - Use right mouse button to get back. ' from '' to 'CONTROLES DE TECLADO: - Usa las flechas "izquierda" / "derecha" o "A" / "D" para moverte entre categorías. - Usa las flechas "arriba" / "abajo" o "W" / "S" para cambiar el arma. - Presiona "Enter" o "F" para comprar. - Presiona "ESC" o la barra espaciadora para retroceder. CONTROLES DE MOUSE: - Mueve la rueda del ratón hacia arriba / abajo para cambiar de categoría o da click en ">>" y "<<". - Da doble click a un arma para comprar. - Da click a un arma para seleccionarla. - Usa el botón derecho del mouse para retroceder. '.
[2-11-2018] [21:44:06] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'You have a shield crafted already.' from '' to 'Вы уже создали щит.'.
[2-11-2018] [21:43:25] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Criminal event' from '' to 'Криминальное событие'.
[2-11-2018] [21:39:37] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'To remove the GPS waypoint right click.' from '' to 'Aby usunąć znacznik GPS, wciśnij prawy przycisk myszy.'.
[2-11-2018] [21:39:15] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You will not be able to heal in this Armed Robbery due to a MTA bug, so you've been removed instead' from '' to 'Nie będziesz mógł leczyć w trakcie tego Armed Robbery z powodu bug'a MTA, zostałeś więc z niego wyrzucony.'.
[2-11-2018] [21:38:59] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Note that changing ingame or forum password will only change it where you changed it.' from '' to 'Обратите внимание, что изменение пароля в игре или в форуме изменит его только там, где вы его изменили.'.
[2-11-2018] [21:38:39] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You can't buy from this player because you are not in a market area.' from '' to 'Nie możesz nic kupić od tego gracza ponieważ nie znajdujesz się na terenie marketu.'.
[2-11-2018] [21:38:19] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You can't buy from this player because they're not using a sell marker and are not in a market area.' from '' to 'Nie możesz nic kupić od tego gracza ponieważ nie używa markera sprzedaży i nie znajduje się na terenie marketu.'.
[2-11-2018] [21:37:41] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You do not have enough cash to pay for the repair' from '' to 'Nie posiadasz wystarczająco gotówki aby zapłacić za naprawę'.
[2-11-2018] [21:37:25] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Put %s (%s $%s/unit) up on market. You must either be in a 'Protected Market Area' or use '/sell' to sell the goods!' from '' to 'Wystawiono %s (%s $%s/sztuka) na rynku. Aby sprzedawać musisz znajdować się w 'Obszarze Chronionym Marketu' lub użyć '/sell'.'.
[2-11-2018] [21:36:30] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Specify the required empty fields.' from '' to 'Wypełnij wymagane puste pola.'.
[2-11-2018] [21:36:09] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'The owner of this vehicle does not have enough cash' from '' to 'Właściciel tego pojazdu nie posiada wystarczająco gotówki'.
[2-11-2018] [21:35:54] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Something mysterious is happening in San Andreas. Go check the place now!' from '' to 'Coś dziwnego dzieje się w San Andreas, sprawdź o co chodzi!'.
[2-11-2018] [21:34:26] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'You need to be a cop to craft a Police Shield.' from '' to 'Вы должны быть полицейским для создания полицейского щита.'.
[2-11-2018] [21:33:10] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'You can't buy from this player because they're not using a sell marker and are not in a market area.' from '' to 'Вы не можете купить у этого игрока, потому что он не использует маркер продажи и не находятся в рыночной зоне.'.
[2-11-2018] [21:30:57] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Sent the requested song successfully to online DJ's.' from '' to 'Pomyślnie wysłano prośbę o piosenkę do DJ'ów na serwerze.'.
[2-11-2018] [21:30:31] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Please wait till your previous request is deleted.' from '' to 'Poczekaj aż twoja ostatnia prośba zostanie usunięta.'.
[2-11-2018] [21:30:13] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Song requests are disabled now by DJ's.' from '' to 'Prośby o piosenki zostały wyłączone przez DJ'a.'.
[2-11-2018] [21:29:04] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'To change transparency of the map press on '+' and '-'.' from '' to 'Чтобы изменить прозрачность карты, нажмите '+' и '-'.'.
[2-11-2018] [21:28:38] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You failed the robbery since you somehow lost wanted level.' from '' to 'Nie udało ci się dokonać napadu ponieważ w jakiś sposób straciłeś swój poziom poszukiwania.'.
[2-11-2018] [21:27:41] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'This action (%s) requires that you're not in a market area.' from '' to 'Ta czynność (%s) nie może być wykonana na terenie marketu.'.
[2-11-2018] [21:27:08] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Repairing unowned vehicles doesn't make money.' from '' to 'Naprawa nieposiadanych pojazdów nie przynosi zysków.'.
[2-11-2018] [21:23:07] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'This option lets you enable or disable chronicles music. If you don't want to listen to chronicles music that can be quite interesting to listen when playing a chronicle, set this setting to 'No', set this setting to 'Yes' otherwise.' from '' to 'Ta opcja pozwala ci na włączenie lub wyłączenie muzyki z kronik. Jeśli nie chcesz słyszeć muzyki występującej w kronikach która może dodawać im klimatu, ustaw to na 'No', w przeciwnym wypadku, wybierz 'Yes'.'.
[2-11-2018] [21:21:51] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of '%s has deleted your song request. Reason: %s' from '' to '%s usunął twoją prośbę o piosenkę. Powód: %s'.
[2-11-2018] [21:21:34] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Go DJ' from '' to 'Zostań DJ'em'.
[2-11-2018] [21:21:06] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Request Song' from '' to 'Poproś o piosenkę'.
[2-11-2018] [21:20:54] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Protected Market Area' from '' to 'Chroniony teren marketu'.
[2-11-2018] [19:24:48] Gaspy added new text to translate: ' KEYBOARD CONTROLS: - Use your left / right arrow keys or 'A' / 'D' to change the category. - Use your up / down arrow keys or 'W' / 'S' to change the weapon. - Press 'Enter' or 'F' to start buying. - Use 'ESC' or 'Space' to get back. MOUSE CONTROLS: - Use mouse scroll up/down to change the category or click on ">>" or "<<". - Double click on a weapon to start buying. - Click on a weapon to select. - Use right mouse button to get back. '.
[2-11-2018] [16:02:28] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Only Police Chiefs are able to craft this shield.' from '' to 'Только полицейские начальники способны изготовить этот щит.'.
[2-11-2018] [16:00:42] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Stopped the current chronicle successfully.' from '' to 'Текущую хронику успешно остановлено.'.
[2-11-2018] [15:53:15] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Please wait till your previous request is deleted.' from '' to 'Подождите, пока ваш предыдущий запрос не будет удален.'.
[2-11-2018] [15:52:27] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Stay in this area to gain wanted level.' from '' to 'Оставайтесь в этой области, чтобы получить уровень розыска.'.
[2-11-2018] [15:50:53] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Something mysterious is happening in San Andreas. Go check the place now!' from '' to 'Что-то загадочное происходит в Сан-Андреасе. Пойдите, проверьте место сейчас!'.
[2-11-2018] [15:49:59] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'You can not send SMS to non friends/group/alliance when muted.' from '' to 'Вы не можете отправлять SMS ни друзьям/группе/альянсу когда приглушены.'.
[2-11-2018] [15:41:50] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Shuffle (plays random songs)' from '' to 'Shuffle (воспроизводит случайные песни)'.
[2-11-2018] [15:26:41] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Thank you for your ratings! This will be taken into consideration to improve quality!' from '' to 'Спасибо за ваши оценки! Это будет принято во внимание, чтобы улучшить качество!'.
[2-11-2018] [15:25:30] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Stop current chronicle' from '' to 'Остановить текущую хронику'.
[2-11-2018] [07:39:30] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Stay in this riot area to gain wanted level.' from '' to 'Ostani u zoni nereda da ti se poveća razina traženosti.'.
[2-11-2018] [07:39:10] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You are dead or not on ground.' from '' to 'Ti si mrtav ili ne stojiš na zemlji,'.
[2-11-2018] [07:38:53] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Warp to Riot' from '' to 'Teleportiraj se u Riot'.
[2-11-2018] [07:38:41] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'This ped is dead!' from '' to 'Čovjek je mrtav!'.
[2-11-2018] [07:38:32] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'The President escaped.' from '' to 'Predsjednik je pobjegao.'.
[2-11-2018] [07:38:20] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Total turfs captured: ' from '' to 'Ukupno teritorija zauzeto:'.
[2-11-2018] [07:38:08] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Unlocked police detective job!' from '' to 'Otključao si posao policijskog detektiva!'.
[2-11-2018] [07:36:54] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Total races won' from '' to 'Ukupno utrka pobjedio:'.
[2-11-2018] [07:36:43] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Only letters and numbers are allowed in the cursor name!' from '' to 'Samo slova i brojevi su dozvoljeni u imenu.'.
[2-11-2018] [07:36:31] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You went outside the window and failed to crack the vault!' from '' to 'Otišao si van prozora i nisi uspio razbiti trezor!'.
[2-11-2018] [07:36:09] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Enable Chronicles Music' from '' to 'Omogući glazbu na kronikama'.
[2-11-2018] [07:35:57] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Auto add song to the selected playlist when converted' from '' to 'Automatski dodaj pjesmu na odabranu playlistu kada se konvertira.'.
[2-11-2018] [07:35:42] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Private Queue' from '' to 'Privatni Red'.
[2-11-2018] [07:35:34] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'The drill is heating up.' from '' to 'Bušilica se grije.'.
[2-11-2018] [07:35:18] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Quick stats are stats that can be bound to a certain key to get a quick result without going through '/stats'. Let's say you want to know your total kills in the server, you can do '/qs kills' and this would output your kills.' from '' to 'Brze statistike su statistike koje se mogu povezati s određenom tipkom kako bi dobili brz rezultat bez prolaska kroz '/ stats'. Recimo da želite znati da vaš ukupni broj ubojstava na poslužitelju, možete učiniti '/ qs ubiti' i to će vam reći koliko imate ukupno ubojstava.'.
[2-11-2018] [07:34:26] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Illegal trucking missions' from '' to 'Nezakonite misije transporta'.
[2-11-2018] [07:34:05] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You should select an account to remove.' from '' to 'Trebaš odabrati račun za brisanje.'.
[2-11-2018] [07:33:53] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Removed %s successfully!' from '' to 'Uspješno maknuto %s!'.
[2-11-2018] [07:33:39] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Turfs captured' from '' to 'Teritoriji zauzeti'.
[2-11-2018] [07:33:08] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Choose a chronicle to play.' from '' to 'Odaberi kronike za igrati.'.
[2-11-2018] [07:32:58] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Key:' from '' to 'Tipka:'.
[2-11-2018] [07:32:53] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Use Drill' from '' to 'Koristi bušilicu.'.
[2-11-2018] [07:32:46] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'The drill has heated up.' from '' to 'Bušilica se već ugrijala.'.
[2-11-2018] [07:32:31] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Choose a queue to join.' from '' to 'Koristi red kojem ćeš se pridružiti.'.
[2-11-2018] [07:32:19] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'This feature can't be used here!' from '' to 'Ta značajka ne može biti korištena ovdje!'.
[2-11-2018] [07:32:10] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Life Threatening' from '' to 'Životna Prijetnja'.
[2-11-2018] [07:31:19] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Police Chiefs can start a police countdown which appears in the middle of your screen. Set this to 'Yes' to see it, or 'No' to not see it.' from '' to 'Policijski šefovi mogu pokrenuti odbrojavanje policije koja se pojavljuje usred zaslona. Postavite ovo na "Da" da biste je vidjeli ili "Ne" da ga ne vidite.'.
[2-11-2018] [07:30:51] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'How to bind? If you're going to bind a specific key, make sure all arguments are entered. Example: '/bind z qs turfs'. Now after pressing 'Z', it will output the current turfs you have managed to take in the server.' from '' to 'Kako bindati? Ako ćete bindati određenu tipku, provjerite jesu li svi argumenti uneseni. Primjer: '/bind z qs turfs'. Sada nakon što pritisnete 'Z', izlazit će trenutni turfovi koje ste uspjeli preuzeti na poslužitelju.'.
[2-11-2018] [07:29:28] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Performing Airstrike' from '' to ' Izvođenje zračnog napada'.
[2-11-2018] [07:28:34] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'When a heist / armed robbery ends messages appear in your chatbox saying the top 3 damagers and top 3 killers on both sides and top 3 medics. If you are a top player you will still see the message even with this disabled.' from '' to 'Kada se poruka o pljačko / oružanoj pljački završi pojavljuje se u vašem chatboxu, navodeći top 3 štetnika i top 3 ubojice s obje strane i top 3 liječnika. Ako ste najbolji igrač, i dalje ćete vidjeti poruku čak i s ovim onemogućenim.'.
[2-11-2018] [07:27:54] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Nowadays, we need a smartphone for so many things... CIT is not the exception. Get to know our CiTPhone, by pressing B' from '' to ' Danas nam je potreban pametni telefon za toliko mnogo stvari ... CIT nije iznimka. Upoznajte naš CiTPhone pritiskom na B'.
[2-11-2018] [07:27:34] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'To reset the zoom and position press on the mouse wheel.' from '' to ' Za resetiranje zuma i položaja pritisnite na kotačić miša.'.
[2-11-2018] [07:27:14] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'A soldier from your squad has left/died so the chronicle is canceled.' from '' to ' Vojnik iz vaše momčadi vas je napustio / umro je tako da je kronika otkazana.'.
[2-11-2018] [07:26:49] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Welcome to CIT Ammunation! The possible keys you'll need to use: - Use your left and right arrow keys to change the category. - Use your up and down arrow keys to change the weapon. - Use your mouse wheel to zoom in/out. - Press 'Enter' to start buying progress. - Use 'ESC' to get back. - Press 'backspace' to hide/view the ammunation GUI. ' from '' to 'Dobrodošli u CIT Oružarnicu! Moguće tipke koje ćete morati koristiti: - Koristite lijevu i desnu tipku sa strelicama za promjenu kategorije. - Koristite tipke sa strelicama gore i dolje za promjenu oružja. - Koristite kotačić miša za povećavanje / smanjivanje. - Pritisnite "Enter" kako biste počeli kupovati napredak. - Koristite 'ESC' da biste se vratili. - Pritisnite 'backspace' da biste sakrili / pregledali streljivo. '.
[2-11-2018] [07:26:19] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'This option lets you enable or disable chronicles msuic. If you don't want to listen to chronicles music that can be quite interesting to listen when playing a chronicle, set this setting to 'No', set this setting to 'Yes' otherwise.' from 'Ova opcija omogućuje vam da omogućite ili onemogućite pjesme u kronikama. Ako ne želite slušati glazbu koja može biti zanimljiva za slušanje pri kronici, postavite tu postavku na "Ne", postavite tu postavku na "Da" drugu.' to ''.
[2-11-2018] [07:26:18] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'This option lets you enable or disable chronicles msuic. If you don't want to listen to chronicles music that can be quite interesting to listen when playing a chronicle, set this setting to 'No', set this setting to 'Yes' otherwise.' from '' to 'Ova opcija omogućuje vam da omogućite ili onemogućite pjesme u kronikama. Ako ne želite slušati glazbu koja može biti zanimljiva za slušanje pri kronici, postavite tu postavku na "Ne", postavite tu postavku na "Da" drugu.'.
[2-11-2018] [07:25:35] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'We have a very complete help system. By pressing F1, you will be able to find out everything about our features. Try it now!' from '' to 'Imamo vrlo potpuni sustav pomoći. Pritiskom F1 moći ćete saznati sve o našim značajkama. Pokušaj sada!'.
[2-11-2018] [07:25:20] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of '%s: To start a countdown between 3 and 10. Use 'auto' to do all the stuff automatically.' from '' to '%s: Za početak odbrojavanja između 3 i 10. Koristite 'auto' za automatsko izvršavanje svih stvari.'.
[2-11-2018] [07:25:05] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'The hero we all need. He is in the first line of attack, and is able to handle M4, AK47 and Deagle.' from '' to ' Heroj kojeg svi trebamo. On je u prvom redu napada i sposoban je nositi se s M4, AK47 i Deagleom.'.
[2-11-2018] [07:24:41] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'This option lets you to enable or disable automatically aim and automatically shoot when you press left or right mouse button. This is somehow useful if you face issues with weapon binds.' from '' to 'Ova opcija omogućuje automatsko uključivanje ili isključivanje cilja i automatsko pucanje kada pritisnete lijevu ili desnu tipku miša. To je nekako korisno ako se suočavate s problemima vezivanja oružja.'.
[2-11-2018] [07:24:12] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Select 'Green' to show your alliance members nametag as green, select 'Turf Color' for their nametags to match the same color they use when they capture turfs, or select 'None' to not change the nametag of alliance members.' from '' to 'Odaberite 'Zeleno' kako biste članove saveza prikazali kao zelenu boju, odaberite 'Turf Color' za svoj nametag kako bi odgovarali istoj boji koju koriste kada zauzimate teritorije ili odaberite 'None' da ne promijenite nametag saveza.'.
[2-11-2018] [07:23:19] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'To see, sell, recover and hide your vehicles, press F2 for our Vehicle Manager' from '' to ' Da biste vidjeli, prodali, oporavili i sakrili vozila, pritisnite F2 za našeg upravitelja vozila'.
[2-11-2018] [07:22:59] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Total heal points' from '' to 'Ukupni bodovi liječenja'.
[2-11-2018] [07:22:48] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Specify the missing part.' from '' to 'Specificiraj dio misije.'.
[2-11-2018] [07:22:39] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Hide Your Vehicles' from '' to 'Sakrij svoja vozila'.
[2-11-2018] [07:22:33] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You completed the mission successfully.' from '' to 'Uspjesno si zavrsio misiju.'.
[2-11-2018] [07:22:23] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Hide vehicles' from '' to 'Sakrij vozila'.
[2-11-2018] [07:22:18] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Request Song' from '' to 'Zatraži pjesmu'.
[2-11-2018] [07:22:11] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Sound Volume:' from '' to 'Glasnoća zvuka:'.
[2-11-2018] [07:22:05] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Pause / Play' from '' to 'Pauziraj / pusti'.
[2-11-2018] [07:21:58] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Play chronicles' from '' to 'Igraj kronike'.
[2-11-2018] [07:21:51] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Class Selection' from '' to ' Odabir klase'.
[2-11-2018] [07:21:44] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Requesting Heavy Backup' from '' to ' Zahtijevanje teške sigurnosne kopije'.
[2-11-2018] [07:21:29] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Song:' from '' to 'Pjesma:'.
[2-11-2018] [07:21:25] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Key' from '' to 'Ključ'.
[2-11-2018] [07:21:17] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Compass Position' from '' to 'Pozicija Kompasa'.
[2-11-2018] [07:21:10] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'If you have group / squad / alliance blips enabled, group members will be displayed as blue circles, squad as orange and alliance as green.' from '' to ' Ako ste omogućili grupiranje / momčad / savezništvo, članovi grupe bit će prikazani kao plavi krugovi, odjeljak kao narančasta i savez kao zeleni.'.
[2-11-2018] [07:20:51] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'If you set this to 'No' you won't be able to see law chat messages, these are the messages that start with [E] that you see when playing as law enforcement.' from '' to 'Ako to postavite na "Ne", nećete moći vidjeti poruke na chatu s zakonom, to su poruke koje počinju s [E] koje vidite tijekom igranja kao policajac.'.
[2-11-2018] [07:20:12] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Deathmatch is a FFA (Free For All) game-mode. Everyone will be fighting each other. Last man standing wins and gets a reward. The reward depends on how many kills you got and how many players participated.' from '' to ' Deathmatch je FFA (dostupno za sve) igre. Svi će se boriti jedni protiv drugih. Zadnji igrač koji preživi pobjeđuje i dobiva nagradu. Nagrada ovisi o tome koliko ste ubili i koliko je igrača sudjelovalo.'.
[2-11-2018] [07:19:18] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'To write a dynamic code you must add %s in front of every code. Example: You are in Idlewood and write: %sloc Output is: Idlewood' from '' to 'Da biste napisali dinamički kôd, morate dodati %s ispred svakog koda. Primjer: Vi ste u Idlewoodu i napišite: %sloc Izlaz je: Idlewood'.
[2-11-2018] [07:18:36] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'No personally identifiable information is stored in the database. This game contains content not appropriate to people under 18 years old, by clicking 'Create my account' you agree that you are at least 18 years old.' from '' to 'Nijedan osobni identifikacijski podatak nije pohranjen u bazi podataka. Ova igra sadrži sadržaj koji nije prikladan osobama mlađima od 18 godina, klikom na "Izradi moj račun" slažete se da imate najmanje 18 godina.'.
[2-11-2018] [07:18:16] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Police dispatch messages are when certain crimes are commit, they can be quite often so you might want to disable them, but then you won't be able to see what calls are available to respond to.' from '' to ' Policija šalje poruke kada su počinjeni određeni zločini, mogu biti prilično često tako da ih želite onesposobiti, ali nećete moći vidjeti koji su pozivi dostupni za odgovor.'.
[2-11-2018] [07:17:44] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Your vote on preference only counts when in LV. Switch when aiming means that you can switch weapon without even letting go of aim. If more players vote 'Yes' than 'No' that are currently in LV, weapons will instantly switch.' from '' to ' Vaš glas po želji računa se samo kada ste u LV. Prebacujte se kada ciljate znači da možete prebaciti oružje, čak i bez ostavljanja cilja. Ako više igrača glasuje 'Da' nego 'Ne' koji su trenutno u LV, oružje će se odmah prebaciti.'.
[2-11-2018] [07:17:02] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Thank you for your ratings! This will be taken into consideration to improve quality!' from '' to ' Hvala vam na ocjenama! To će se uzeti u obzir za poboljšanje kvalitete!'.
[2-11-2018] [07:16:47] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'The Medic is a lot more than just a healer. Not only it can heal his teammates, but is also able to help them in extreme scenarios. Gets a Healer cannon and is also allowed to shoot MP5's.' from '' to 'Liječnik je puno više od iscjelitelja. Ne samo da može izliječiti svoje suigrače, već im također može pomoći u ekstremnim scenarijima. Dobiva Healer top i također je dopušteno pucanje MP5-a.'.
[2-11-2018] [07:16:11] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of '%s: To throw the ball at the start point. Use '/fbm thr frz' to freeze on spawn.' from '' to '%s: bacanje lopte na početnu točku. Koristite '/ fbm thr frz' kako biste se zamrznuli na mjestu..'.
[2-11-2018] [07:15:28] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'This option lets you enable or disable State Officials held quiz messages appearing in your chatbox. Select 'Yes' to enable, select 'No' to disable.' from '' to ' Ova vam opcija omogućuje da omogućite ili onemogućite State Officials održane kvizne poruke koje se pojavljuju u vašem chatboxu. Odaberite 'Da' za omogućavanje, odaberite 'Ne' za onemogućavanje.'.
[2-11-2018] [07:15:01] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'If you do enter an email address it will be 1 way encrypted, meaning that your email address is not actually stored any where, so to recover your account you will need to enter your account name and email address.' from '' to ' Ako unesete adresu e-pošte, to će biti enkriptirano, što znači da vaša adresa e-pošte zapravo nije pohranjena na bilo kojem mjestu, pa da biste oporavili račun, morat ćete unijeti ime i adresu e-pošte računa.'.
[2-11-2018] [07:14:21] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Welcome to CIT Ammunation! The possible keys you'll need to use: - Use your left and right arrow keys to change the category. Or A and D. - Use your up and down arrow keys to change the weapon. Or W and S. - Use your mouse wheel to zoom in/out. - Press 'Enter' or 'F' to start buying progress. - Use 'ESC' or 'Space' to get back. - Press 'backspace' to hide/view the ammunation GUI. ' from '' to 'Dobrodošli u CIT Oružarnicu! Moguće tipke koje ćete morati koristiti: - Koristite lijevu i desnu tipku sa strelicama za promjenu kategorije. Ili A i D. - Koristite tipke sa strelicama gore i dolje za promjenu oružja. Ili W i S. - Koristite kotačić miša za povećavanje / smanjivanje. - Pritisnite "Enter" ili "F" da biste počeli kupovati napredak. - Koristite 'ESC' ili 'Space' da biste se vratili. - Pritisnite 'backspace' da biste sakrili / pregledali streljivo.. '.
[2-11-2018] [07:13:41] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'When a heist / armed robbery / riot ends messages appear in your chatbox saying the top 3 damagers and top 3 killers on both sides and top 3 medics. If you are a top player you will still see the message even with this disabled.' from '' to 'Kada se na vašem chatboxu pojavljuju pljačke / oružane pljačke / pobune, poruke se navode na vrhu 3 štetnika i 3 top ubojice na obje strane i top 3 liječnika. Ako ste najbolji igrač, i dalje ćete vidjeti poruku čak i s ovim onemogućenim.'.
[2-11-2018] [07:12:49] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'A team named RED has to plant the bomb in the right place, they have to protect it to explode. Another team named BLU has to defuse the bomb. If the bomb was defused, BLU team would be the winner team. If the bomb was exploded, RED team would be the winner team.' from '' to 'Tim pod nazivom RED mora postaviti bombu na pravo mjesto, moraju ga zaštititi da bomba eksplodira. Drugi tim pod nazivom BLU mora razbiti bombu. Ako je bomba uklonjena, BLU tim bi bio tim pobjednika. Ako je eksplodirala bomba, RED tim bi bio tim pobjednika'.
[2-11-2018] [07:12:05] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Local chat messages appear in the chatbox and above a players head. This setting will show group chat messages above the head of nearby group members when they talk in group chat.' from '' to 'Lokalne chat poruke se pojavljuju u chatboxu i iznad glave igrača. Ta će postavka prikazivati ​​poruke grupnih poruka iznad glave članova grupe u blizini kada razgovaraju u grupnom razgovoru.'.
[2-11-2018] [07:11:44] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'CIT Chronicles is a feature where players can cooperate together or play alone through a variety of stories. Some stories are split up into chapters. Players can also invite their friends to play a chronicle by typing the same key in the "key" field. The 'type' column defines how many players are required for that chronicles such as 4 or solo. ' from '' to ' CIT Chronicles je značajka u kojoj igrači mogu surađivati ​​zajedno ili sami igrati kroz različite priče. Neke su priče podijeljene u poglavlja. Igrači također mogu pozvati svoje prijatelje da igraju kroniku upisivanjem istog ključa u polje "ključ". Stupac "tip" definira koliko igrača je potrebno za te kronike kao što su 4 ili solo. '.
[2-11-2018] [07:11:21] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'This option lets you change the image that is used by the mini-map and large F11 map. We have map-hd.png (default) and map.png for you to already use, you can specify another and place it here: C:/Program Files (x86)/MTA San Andreas 1.5/mods/deathmatch/resources/CITradar/images/ (or wherever you installed MTA). Press F11 to refresh the image.' from '' to ' Ova vam opcija omogućuje promjenu slike koju koristi mini-karta i velika F11 karta. Imamo map-hd.png (default) i map.png da biste već koristili, možete odrediti drugo i staviti ga ovdje: C: / Program Files (x86) / MTA San Andreas 1.5 / mods / deathmatch / resources / CITradar / images / (ili gdje god instalirate MTA). Pritisnite F11 za osvježavanje slike.'.
[2-11-2018] [07:11:01] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Local chat messages appear in the chatbox and above a players head. This setting will show unit chat messages above the head of nearby unit members when they talk in unit chat.' from '' to ' Lokalne chat poruke se pojavljuju u chatboxu i iznad glave igrača. Ova postavka će prikazati poruke jedinice za jedinicu iznad glave članova u blizini kada razgovaraju u jedinici chata.'.
[2-11-2018] [07:10:40] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Down below, you'll find a grid list full of quick stat information. All available stats are shown here with your score as well, meaning you can review them all without going through commands if you have this window open.' from '' to ' Dolje, pronaći ćete popis rešetki punih brzih podataka. Sve dostupne statistike prikazane su ovdje i sa svojim rezultatom, što znači da ih možete pregledati sve bez prolaznih naredbi ako imate ovaj prozor otvoren'.
[2-11-2018] [07:09:52] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Your vote on preference only counts when in LV. Switch when shooting means that you can switch weapon while shooting, this is probably exploitable. If more players vote 'Yes' than 'No' that are currently in LV, weapons will switchable while shooting.' from '' to 'Vaš glas po želji računa se samo kada ste u LV. Prebacivanje kad pucate znači da možete prebaciti oružje tijekom pucanja, to je vjerojatno iskoristivo. Ako više igrača glasuje 'Da' nego 'Ne' koje su trenutno u LV-u, oružje će se prebacivati ​​tijekom pucanja.'.
[2-11-2018] [07:09:09] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of '%s: Warps players to their teams' locations. Use '/fbm warp frz' to freeze on warp.' from '' to '%s: Pokreće igrače na lokacijama svojih momčadi. Upotrijebite '/ fbm warp frz' za zamrzavanje na osnovi.'.
[2-11-2018] [07:08:34] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'This option lets you enable or disable auomated maths trivia messages appearing in your chatbox. Select 'Yes' to enable, select 'No' to disable.' from '' to ' Ova vam opcija omogućuje omogućavanje ili onemogućavanje poruka trivijalnosti u autentičnim matemama koje se pojavljuju u vašem chatboxu. Odaberite 'Da' za omogućavanje, odaberite 'Ne' za onemogućavanje.'.
[2-11-2018] [07:08:11] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Escort The President is an event that consists of two teams, the criminal team, and the cops team. There will also be a president, and the president will be part of the cops team, the president won't have any weapons equipped. There will be a destination point marked on the map, the cops need to escort the president to that location within a specific limit of time. The criminals will need to kill the president while the cops are trying to escort the president, and the cops should defend the president at all costs. If the cops have successfully escorted the president on time, then the cops team wins. If the criminals kill the president, then the criminal team wins. The criminal team will also win if the cops weren't able to escort the president on time.' from '' to 'Escort The Predsjednik je događaj koji se sastoji od dvije ekipe, kriminalnog tima i tima policajaca. Tu će također biti predsjednik, a predsjednik će biti dio policije, predsjednik neće imati opremljenu oružju. Na karti će biti označena odredišna točka, policajci moraju pratiti predsjednika na to mjesto unutar određenog vremenskog ograničenja. Kriminalci će morati ubiti predsjednika dok policajci pokušavaju pratiti predsjednika, a policajci bi trebali braniti predsjednika pod svaku cijenu. Ako je policija uspješno pratila predsjednika na vrijeme, onda policajac pobjeđuje. Ako kriminalci ubijaju predsjednika, onda kriminalni tim osvaja. Kriminalni tim također će pobijediti ako policija ne može pratiti predsjednika na vrijeme.'.
[2-11-2018] [07:06:52] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'A group of military personnels has been captured and held hostage somewhere in Fort Carson. Your mission is to infiltrate the town and eliminate all threats. Then send the coordinates to the commander so they can send out a rescue team. For the best experience, please turn off all music from mplayer and phone radio. Credits: Written by KhoaBui. Scripted by JaVa. Music by Daniel Beijbom.' from '' to 'Skup vojjnika je zarobljen negdje u Fort Carsonu. Vaša misija je prodrijeti u grad i ukloniti sve prijetnje. Zatim slati koordinate zapovjedniku kako bi mogli poslati ekipu za spašavanje. Za najbolji doživljaj, ugasite svu glazbu s mplayera i telefonskog radija. Bodovi: Napisao KhoaBui. Skriptao JaVa. Glazba Daniel Beijbom.'.
[2-11-2018] [07:06:07] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Destructions Derby's are hosted in vehicles. Last vehicle standing wins. Depending on the vehicle, you will need to either ram eachother or shoot eachother until everyone but 1 is dead. Vehicle Type is randomly defined at the start of the event, so you never know! Weird things can happen! Search around for the Missile Enablers, which will give you 1 Missile to shoot. They are very special!' from '' to 'Destruction Derbyovi ​​su domaćini u vozilima. Zadnje vozilo koje ostaje pobjeđuje. Ovisno o vozilu, trebat ćete gurati jedan drugog ili pucati sve dok svi, osim jednog, nisu mrtvi. Vrsta vozila slučajno je definirana na početku događaja, tako da nikad ne znate! Čudne se stvari mogu dogoditi! Potražite okolo za pickupove koji omogućuju rakete, što će vam dati 1 raketu za pucanje. Oni su vrlo posebni!'.
[2-11-2018] [07:04:35] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'The Medic is a lot more than just a healer. Not only it can heal his teammates, but is also able to help them in extreme scenarios. Gets a Healer cannon and is also allowed to shoot with MP5, Shotgun, Combat Shotgun and Sawed-off.' from '' to 'Liječnik je puno više od iscjelitelja. Ne samo da može izliječiti svoje suigrače, već im također može pomoći u ekstremnim scenarijima. Dobiva healer top i također je dopušten da gađai s MP5, Shotgunom, Combat Shotgunom i sawed-offom.'.
[2-11-2018] [07:03:05] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'When you're in first person mode (using '/fp') and driving a vehicle you might want to not be able to look around with the mouse, if this is the case then set this to 'Yes'.' from '' to 'Kada ste u načinu prve osobe (koristeći '/ fp') dok vozite vozilo, nećete moći gledati okolo s mišem, ako je to slučaj onda postavite na 'Da'.'.
[2-11-2018] [07:02:21] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'A shipment of drug has arrived in LS, head to the docks and see what you can find onboard!' from '' to ' Pošiljka droge stigla je u LS, krenite prema dokovima i pogledajte što možete pronaći na brodu!'.
[2-11-2018] [07:02:02] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Your vote on preference only counts when in LV. If more players vote 'Yes' than 'No' the gun on the sea sparrow will function.' from '' to 'Vaš glas po želji računa se samo kada ste u LV. Ako više igrača glasuje 'Da' nego 'Ne', pištolj na Sea Sparrowu će funkcionirati.'.
[2-11-2018] [07:01:27] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'This is the high precision guy every team needs. He is able to shoot his Sniper Rifle and his Deagle, in case an enemy comes in close range.' from '' to ' Ovo je visoko precizan momak koji svaki tim treba. Može pucati svoj Snajper i Deagle, u slučaju da neprijatelj dođe u blizinu.'.
[2-11-2018] [07:00:11] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'This option lets you change the color of (DISCORD) messages. Use the format: R G B (RGB being 3 numbers between 0 and 255 which make up a color. To find the color code you want you can do /headlights and then look at what it says in the RGB boxes so for example if you wanted red you'd have: 255 0 0 - To use the discord color, leave this blank' from '' to ' Ova vam opcija omogućuje promjenu boje poruka (DISCORD). Upotrijebite format: RGB (RGB je 3 brojeva od 0 do 255 koji čine boju. Da biste pronašli kod boja koji želite učiniti / prednja svjetla, a zatim pogledajte ono što piše u RGB kutijama, na primjer, ako želite crveno imali biste: 255 0 0 - Za upotrebu boje, ostavite to prazno'.
[2-11-2018] [06:59:14] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Search Settings:' from '' to 'Postavke pretraživanja:'.
[2-11-2018] [06:59:03] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You went inside the green objects and failed to crack the register!' from '' to ' Ušli ste u zelene objekte i niste uspjeli razbiti registar!'.
[2-11-2018] [06:58:47] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Please select a cursor to use' from '' to 'Odaberi kursor koji ces koristiti'.
[2-11-2018] [06:58:07] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Congratulations! You have finished your introduction. If you feel something should be added here, feel free to provide feedback to our Developers. Press ENTER to exit.' from '' to ' Čestitamo! Završili ste svoj uvod. Ako smatrate da nešto treba dodati ovdje, slobodno pošaljite povratne informacije našim programerima. Pritisnite ENTER za izlaz.'.
[2-11-2018] [06:57:39] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Total meat hunted (kg)' from '' to ' Ukupno ulovljeno meso (kg)'.
[2-11-2018] [06:57:18] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Other' from '' to 'Ostalo'.
[2-11-2018] [06:57:13] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Queue' from '' to 'Red'.
[2-11-2018] [06:56:54] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Enable Compass' from '' to 'Omogući kompas'.
[2-11-2018] [06:56:39] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Successfully removed %s from State Official Team.' from '' to 'Uspješno smaknut %s sa State Official tima.'.
[2-11-2018] [06:56:12] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Your vote on preference only counts when in LV. If you punch while sprinting you can cause some exploits so here you can vote to stop the exploiting. If more players vote 'Yes' than 'No' that are currently in LV, punching while sprinting will be possible.' from '' to ' Vaš glas po želji računa se samo kad ste u LV. Ako udarate dok trčite, može doći do nekih poteškoća, pa ovdje možete glasati za zaustavljanje iskorištavanja. Ako više igrača glasuje 'Da' nego 'Ne' koji su trenutno u LV, udaranje dok trcite će biti moguće.'.
[2-11-2018] [06:54:13] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Total ATM hacks' from '' to 'Ukupni hackovi bankomata'.
[2-11-2018] [06:53:58] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Press %s to start the Fire Truck mission.' from '' to 'Sitsni %s da zapocnes misiju vatrogasca.'.
[2-11-2018] [06:53:42] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Total arrest points' from '' to 'Ukupni bodovi uhićenja'.
[2-11-2018] [06:53:28] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You are traveling too fast to use the drive through.' from '' to 'Vozis se pre brzo da bi koristio voznju'.
[2-11-2018] [06:53:06] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Requesting Airstrike' from '' to 'Zahtjevanje Zračnog Napada'.
[2-11-2018] [02:04:18] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'A murderer is randomly chosen, his job is to kill all the players. There's also a detective who is randomly chosen, his job is to find the murderer then kill him. The others are survivors who need to escape from the murderer. If the detective died, a pick-up would be placed for another player to pick up in order to be a detective and kill the murderer. The murderer would win if he killed all the players. Civilians and the detective would win if the murderer was killed.' from '' to ' Ubojica je slučajno izabran, njegov posao je ubiti sve igrače. Tu je i detektiv koji je slučajno izabran, njegov je zadatak pronaći ubojicu i ubiti ga. Drugi su preživjeli koji trebaju pobjeći od ubojice. Ako je detektiv umro, pokupiti će se drugi igrač koji će pokupiti kako bi bio detektiv i ubio ubojicu. Ubojica će pobijediti ako je ubio sve igrače. Civilci i detektiv bi pobijedili ako ubojica bude ubijen.'.
[2-11-2018] [02:03:12] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'A member from your squad has left/died.' from '' to 'Član iz tvog squada je izašao/umro.'.
[2-11-2018] [02:02:54] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'A hostage has been killed.' from '' to 'Taoc je ubijen.'.
[2-11-2018] [02:02:41] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Abandoned vehicles need to be fixed. They are located as red vehicles in your radar.' from '' to ' Napuštena vozila moraju biti popravljena. Smještena su kao crvena vozila u radaru.'.
[2-11-2018] [02:02:01] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Chronicles Guide' from '' to 'Vodič za kronike'.
[2-11-2018] [02:01:44] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Chronicles' from '' to 'Kronike'.
[2-11-2018] [02:01:41] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Chronicle' from '' to 'Kronike'.
[2-11-2018] [02:01:29] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Covering Fire' from '' to 'Pokrivanje Vatre'.
[2-11-2018] [02:01:22] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Copy To Clipboard' from '' to 'Kopiras U Međuspremnik'.
[2-11-2018] [02:01:13] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Cover' from '' to 'Prekrivanje'.
[2-11-2018] [02:01:07] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Copy YouTube Link' from '' to 'Kopiraj YouTube poveznicu'.
[2-11-2018] [02:00:57] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Copy that' from '' to 'Kopiraj to'.
[2-11-2018] [02:00:52] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Cops killed in bank robs' from '' to 'Drotovi ubijeni u pljačkama banaka'.
[2-11-2018] [02:00:37] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Convert' from '' to 'Konvertiranje'.
[2-11-2018] [02:00:00] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Difficulty' from '' to 'Težina'.
[2-11-2018] [01:59:52] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Dynamic' from '' to 'Dinamično'.
[2-11-2018] [01:59:43] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Description' from '' to 'Opis'.
[2-11-2018] [01:59:38] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Defusing...' from '' to 'Poniištavanje.'.
[2-11-2018] [01:59:31] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Defusing the bomb...' from '' to 'Poništavanje bombe... '.
[2-11-2018] [01:59:10] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Daily Challenges' from '' to ' Dnevni izazovi'.
[2-11-2018] [01:58:51] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'DISPATCH TO ALL UNITS: Fire reported at %s! Pay and spray is on fire, put the fire out before anything explodes!' from '' to 'UPOZORENJE SVIM JEDINICAMA: Pozar prjavljen u %s! Autopraonica gori, ugasi vatru prije nego što nešto eksplodira!'.
[2-11-2018] [01:58:06] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'DISPATCH TO ALL UNITS: Fire reported at %s! Rescue the people!' from '' to 'UPOZORENJE SVIM JEDINICAMA: Požar prijavljen na %s! Spasi ljude!'.
[2-11-2018] [01:56:57] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'DISPATCH TO ALL UNITS: Fire reported near houses at %s, save the people!' from '' to 'UPOZORENJE SVIM JEDINICAMA: Požar je prijavljen pored kuće na %s, spasi to mjesto!'.
[2-11-2018] [01:56:32] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'DISPATCH TO ALL UNITS: The police department of San Fierro is on fire now. Rescue its staff!' from '' to 'UPOZORENJE SVIM JEDINICAMA: Policijska stanica u San Fierru gori sada. Spasi njihovo osoblje!'.
[2-11-2018] [01:56:03] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'DISPATCH TO ALL UNITS: The tennis stadium is on fire now. Rescue the tennis players!' from '' to 'UPOZORENJE SVIM JEDINICAMA: Sada je teniski stadion zapaljen. Spasi tenisače!'.
[2-11-2018] [01:54:54] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Chapters' from '' to 'Dijelovi'.
[2-11-2018] [01:54:45] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Cancel Quiz' from '' to 'Poništi Kviz'.
[2-11-2018] [01:54:31] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Can't change job near a rebel!' from '' to 'Ne možeš promjeniti okupaciju kao pobunjenik!'.
[2-11-2018] [01:54:07] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Can't use this chat when fully muted.' from '' to 'Ne možeš koristiti ovaj chat ako si utišan u potpunosti.'.
[2-11-2018] [01:53:47] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Chapter' from '' to 'Dio'.
[2-11-2018] [01:53:40] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Command usage: changeemail old_email_address_if_none_put_'none' new_email_address your account password' from '' to 'Komanda se koristi: changeemail stara_email_adresa_ako_nemas_stavi_'nista 'nova_email_adresa' šifra od računa'.
[2-11-2018] [01:51:31] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You won the duel and earned $%s' from '' to 'Osvojio si duel i dobio $%s'.
[2-11-2018] [01:51:18] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You're not able to enter the stadium when you were kicked in the last %s minutes.' from '' to 'Ne možeš ući u stadion kada si izbačen u zadnje %s minute.'.
[2-11-2018] [01:49:42] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You're already in this queue.' from '' to ' Već ste u ovom redu čekanja.'.
[2-11-2018] [01:49:13] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You've already sent a duel request to this player' from '' to 'Već si poslao zahtjev za duel tom igraču.'.
[2-11-2018] [01:48:56] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You've got %s.' from '' to 'Dobio si %s.'.
[2-11-2018] [01:48:49] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You've got %s drugs of %s.' from '' to 'Dobio si %s droge od %s.'.
[2-11-2018] [01:48:35] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Your group members didn't receive punishments in last 24 hours.' from '' to 'Član tvoje grupe nije dobio kaznu i zadnja 24 sata.'.
[2-11-2018] [01:48:16] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You've joined Deathmatch.' from '' to 'Pridružio si se u Deathmatch.'.
[2-11-2018] [01:47:46] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You don't have enough satchels to be a kamikaze.' from '' to 'Nemaš dovoljno satchela da bi bio kamikaza.'.
[2-11-2018] [01:47:27] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You don't have the bomb to plant.' from '' to 'Nemaš bombu da bi je postavio.'.
[2-11-2018] [01:47:12] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You cannot delete default cursors' from '' to 'Ne možeš obirsati obične kursore'.
[2-11-2018] [01:47:00] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You can't recover a vehicle that is travelling fast.' from '' to 'Ne možeš oporaviti vozila ako se vozi jako brzo.'.
[2-11-2018] [01:46:44] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You criminal reputation has reached level %s!' from '' to 'Tvoja kriminalna reputacija je dostigla razinu %s!'.
[2-11-2018] [01:46:28] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You cannot edit default cursors' from '' to 'Ne možeš uređivati obične kursore'.
[2-11-2018] [01:46:12] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You do not have enough cash to pay for the repair' from '' to 'Nemaš dovoljno para da bi platio oporavak'.
[2-11-2018] [01:45:57] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You don't have access to this feature or you are not in your own base!' from '' to 'Nemaš pristup toj komponenti jer nisi u svojoj bazi!'.
[2-11-2018] [01:45:42] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You don't have the placed gun to get its ammo.' from '' to 'Nemaš pušku da bi dobio municiju.'.
[2-11-2018] [01:45:05] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You don't have any guard!' from '' to 'Nemaš tjelohranitelja!'.
[2-11-2018] [01:44:52] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You have completed a daily challenge of being online for %s hours!' from '' to 'Izvršio si daily misiju zato što si bio online %s sati!'.
[2-11-2018] [01:44:25] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You got %s for completing the mechanic side mission!' from '' to 'Dobio si %s jer s iizvršio misiju kao mehaničar.'.
[2-11-2018] [01:44:05] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You have been killed as you exploited and you entered AR Zone when you were not supposed to.' from '' to 'Ubijen si jer si varao i ušao u AR zonu kada nisi trebao.'.
[2-11-2018] [01:43:45] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You have completed a daily challenge of capturing %s turfs!' from '' to 'Izvršio si daily challenge za preuzimanje %s terirorija!'.
[2-11-2018] [01:43:16] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You have already sent a transfer request to %s. Reconnect to terminate all transfer requests.' from '' to 'Već si posao zahtjev za transfer igraču %s. Ponovno se poveži kako bi poništio sve zahtjeve za transfer.'.
[2-11-2018] [01:42:33] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You got the answer wrong 2 times! You cannot answer again!' from '' to 'Krivo si odgovorio dva puta! Ne možeš davati više odgovora!'.
[2-11-2018] [01:42:11] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You have %s minutes to complete the robbery.' from '' to 'Imaš %s minuta da završiš pljačku.'.
[2-11-2018] [01:41:57] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You have a shield crafted already.' from '' to 'Već si napravio štit.'.
[2-11-2018] [01:41:47] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You have %s seconds to return to the robbery.' from '' to 'Imaš još %s sekudi da se vratiš na pljačku.'.
[2-11-2018] [01:41:10] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You must be in a market area to buy from the AI Trader.' from '' to 'Moraš biti u markeru kako bi kupio od AI Prodavača.'.
[2-11-2018] [01:40:52] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You need to be a cop to craft a Police Shield.' from '' to 'Moraš biti policajac kako bi napravio policijski štit.'.
[2-11-2018] [01:40:13] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'You have earned $7000 for assisting %s as APB.' from '' to 'Zaradio si $7000 za pomaganje %s kao APB.'.
[2-11-2018] [01:39:36] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Your primary duty is to stop wanted players, most will be violent and require lethal force to stop. Ones that aren't violent offenders can be arrested by hitting them 3 times with the nightstick, then stay near the offender for 3 seconds per star they have, for them to be imprisoned. Wanted players will have 1 to 6 stars (★) above their name. They can be tracked down with the police computer (press F5). If a criminal is running away you can shoot them with the tazer to slow them down. You can get cop cars at the PD parking lot and enter the blue marker to get yourself a car. Remember that if you leave your car behind in a pursuit or you die you can get your car back by pressing F2 then selecting recover!' from '' to 'Vaša je primarna dužnost zaustaviti tražene igrače, većina će biti nasilna i zahtijevati smrtonosnu silu da ih se zaustavi. Oni koji nisu nasilni prekršitelji, mogu biti uhićeni udarajući ih 3 puta s pendrekom, a zatim ostati blizu počinitelja 3 sekunde po razini traženosti koju imaju, kako bi bili zatvoreni. Traženi igrači imat će 1 do 6 zvjezdica (★) iznad njihovog imena. Moguće ih je pratiti s policijskim računalom (pritisnite F5). Ako kriminalac bježi, možete ih upucatii s elektrošokerom kako bi ih usporili. Možete dobiti policijske automobile na policijskom parkiralištu i ući u plavi marker da biste dobili auto. Zapamtite da ako ostavite automobil iza sebe u potrazi ili umrete, možete vratiti automobil natrag pritiskom tipke F2, a zatim odabrati oporavak!'.
[2-11-2018] [01:37:27] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Your food level was raised by 200 and your health was restored' from '' to 'Tvoj nivo hrane se vratio na 200 i život ti se vratio'.
[2-11-2018] [01:36:43] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Your money has been decreased by %s %% because you killed a civilian!' from '' to 'Tvoj novac se smanjio za %s %% zato što si ubio civila.'.
[2-11-2018] [01:36:23] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Your food level was raised by 200' from '' to 'Tvoj nivo hrane se povećao za 200'.
[2-11-2018] [01:36:02] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Your vote on preference only counts when in LV. Switch when aiming means that you can switch weapon without even letting go of aim. If more players vote 'Yes' than 'No' that are currently in LV, weapons will be switchable while aiming.' from '' to ' Vaš glas po želji računa se samo kada ste u LV-u. Prebacujte se kada ciljanje znači da možete prebaciti oružje, čak i bez ostavljanja cilja. Ako više igrača glasuje 'Da' nego 'Ne' koji su trenutno u LV-u, oružje će biti prebačeno dok se cilja.'.
[2-11-2018] [01:34:25] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of '[LV] Sea Sparrow Shooting' from '' to '[LV] Sea Sparrow gađa'.
[2-11-2018] [01:34:04] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Zombotech runs many experiments from it's Tierra Robada research facility, there is a very large facility underground but you only need to provide security for the bit above ground. Many test subjects from our experiments escape so it's likely you'll spend all your time protecting the outside world from these failed experiments by killing the escaped zombies! The facility can be found just West of the desert airstrip / aeroplane graveyard.' from '' to ' Zombotech pokreće mnoge pokuse iz istraživačkog objekta Tierra Robada, postoji vrlo velika podzemna građevina, ali samo trebate osigurati sigurnost za malo iznad zemlje. Mnogi testni subjekti iz naših eksperimenata bježe tako da ćete vjerojatno potrošiti sve svoje vrijeme za zaštitu vanjskog svijeta od tih neuspjelih eksperimenata ubijanjem pobjeglih zombija! Objekt se može naći samo zapadno od pustinjskih pisti / avionskog groblja.'.
[2-11-2018] [01:32:30] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'delivered the glasses to IKEA shop in State Official event and won %s' from '' to 'stakla su dostavljena u IKEA-u u State Official događaju. Nagrada: %s'.
[2-11-2018] [01:31:44] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'found the mystery box placed by %s and got %s' from '' to 'pronađena je misteriozna kutija, koju je postavio %s. Nagrada: %s'.
[2-11-2018] [01:31:13] DoM|Marin[Translating] (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of '[Maths]' from '' to '[Matematika]'.
[2-11-2018] [01:29:36] DoM|Marin (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Automatic Armor Craft' from '' to 'Automatsko Pravljenje Pancirke'.
[2-11-2018] [01:29:17] DoM|Marin (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Arrest Points / Arrests ratio' from '' to 'Bodovi uhićenja / Omjer uhićenja'.
[2-11-2018] [01:28:59] DoM|Marin (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Arrest Points / Arrests ratio: ' from '' to 'Bodovi uhićenja / Omjer uhićenja:'.
[2-11-2018] [01:28:18] DoM|Marin (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Arrived On Scene' from '' to 'Došao Na Scenu'.
[2-11-2018] [01:27:53] DoM|Marin (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of '%s: To see the time left of the expiration of the current rental.' from '' to '%s: Da vidiš preostalo vrijeme za najam.'.
[2-11-2018] [01:27:32] DoM|Marin (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of '%s has placed a Mystery Box. Go find where it is!' from '' to '%s je postavio misterioznu kutiju. Idi je pronađi!'.
[2-11-2018] [01:27:11] DoM|Marin (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of '%s has placed a Mystery Box. Go find where it is and what is inside it!' from '' to '%s je stvorio misterioznu kutiju. Idi je pronađi i pogledaj šta ima u njoj.'.
[2-11-2018] [01:26:46] DoM|Marin (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of '%s has deleted your song request. Reason: %s' from '' to '%s je obrisao vaš zahtjev za pjesmu. Razlog: %s'.
[2-11-2018] [01:26:19] DoM|Marin (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of '%s can't join the chronicle so kicked him.' from '' to '%s se ne može pridruziti kronici pa je izbačen.'.
[2-11-2018] [01:25:15] DoM|Marin (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of ' The football stadium is the place where football matches are hosted. You have a lot of features to do when you rent it. Typing /fbm shows you how to manage it as a host. If you are the renter of the stadium and outside it for 15 minutes or disconnected to the server for 15 minutes, your rental expires. The rental duration is an hour, and you can rent it twice only a day. The ball that's thrown by the host can be pushed by the participants. Pushing it to the goal of the opposing team gets the scorer team a point. The points can be reset by the host. As a host, you can create 3 teams inside the stadium, which are the blue, red and white ones. The participants can be frozen, kicked out of it and added to any team by you. The white team is the spectator one, and the other teams are the match players. Double-click on the player to move him to any team you want. Every online player increases the rental cost by $400. ' from '' to 'Nogometni stadion je mjesto gdje se održavaju nogometne utakmice. Imate puno mogućnosti za napraviti kada ga iznajmite. Tipkajte / fbm kako biste upravljali njime kao domaćin Ako ste iznajmljivač stadiona i izvan njega za 15 minuta ili se odspojite sa servera na 15 minuta, vaš najam istječe. Trajanje posudbe iznosi jedan sat, a možete je unajmiti dva puta dnevno. Sudionici mogu gurnuti kuglu koju bacaju domaćini. Prebacivanje na cilj suprotstavljene ekipe dobiva momčad strijelca do točke. Domaćini mogu vratiti točke. Kao domaćin možete stvoriti 3 ekipe unutar stadiona, koje su plave, crvene i bijele. Sudionici mogu biti zamrznuti, izbačeni iz nje i dodani u bilo koju momčad od vas. Bijeli tim je gledatelj, a ostale ekipe su igrači utakmice. Dvaput kliknite na igrača da biste ga premjestili u bilo koju momčad koju želite. Svaki online igrač povećava cijenu najma za 400 dolara. '.
[2-11-2018] [01:22:26] DoM|Marin (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of ' KEYBOARD CONTROLS: - Use your left / right arrow keys or 'A' / 'D' to change the category. - Use your up / down arrow keys or 'W' / 'S' to change the weapon. - Press 'Enter' or 'F' to start the buying process. - Use 'ESC' or 'Space' to get back. MOUSE CONTROLS: - Use mouse scroll down to go to the previous category of weapons. - Use mouse scroll up to go to the next category of weapons. - Double click on a weapon to start the buying process. - Click on a weapon to select. - Use right mouse button to get back. ' from '' to 'KONTROLE TIPKOVNICE: - Koristi lijevu / desnu strjelicu 'A' / 'D' da promjeniš kategoriju. - Koristi doljnju / gornju strijelicu 'W' / 'S' da promjeniš oružje. - Stisni 'Enter' ili 'F' da počneš kupovati. - Stisni 'ESC' ili 'Space' da se vratiš nazad. KONTROLE ZA MIŠ: - Koristi skrol dole na mišu da se vratiš na prethodnu kategoriju oružja. - Skrolaj gore za sljedeću kategoriju oružja. - Koristi dvo-klik da započneš kupovati oružje. - Klikni na oružje da ga odabereš. - Koristi desni klik miša da se vratiš natrag. '.
[2-11-2018] [01:20:01] DoM|Marin (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of ' KEYBOARD CONTROLS: - Use your left / right arrow keys or 'A' / 'D' to change the category. - Use your up / down arrow keys or 'W' / 'S' to change the weapon. - Press 'Enter' or 'F' to start the buying process. - Use 'ESC' or 'Space' to get back. MOUSE CONTROLS: - Use mouse scroll down to go to the previous category of weapons. - Use mouse scroll up to go to the next category of weapons. - Double click on a weapon to start the buying process. - Click on a weapon to select a new weapon. - Use right mouse button to get back. ' from '' to 'KONTROLE TIPKOVNICE: - Koristi lijevu / desnu strjelicu 'A' / 'D' da promjeniš kategoriju. - Koristi doljnju / gornju strijelicu 'W' / 'S' da promjeniš oružje. - Stisni 'Enter' ili 'F' da počneš kupovati.. - Stisni 'ESC' ili 'Space' da se vratiš nazad. KONTROLE ZA MIŠ: - Skrolaj dolje za prethodnu kategoriju oružja. - Skrolaj gore za sljedeću kategoriju oružja. - Duplo klikni na oružje da zapocnes kupovati. - Klikni na oružje da odabereš novo. - Koristi desni klik miša da se vratiš nazad. '.
[2-11-2018] [01:19:10] [CIT]Rami|NT| (ramiro12345) submit a 'es' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Click una radio para escuchar ' to 'Selecciona una estacion de radio para reproducir. '.
[2-11-2018] [00:12:11] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '%s has deleted your song request. Reason: %s' from '' to '%s şarkı isteğinizi sildi. Sebebiyse: %s'.
[2-11-2018] [00:11:18] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Rate Player' from '' to 'Oyuncuyu Değerlendir'.
[2-11-2018] [00:10:29] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'APB target successfully jailed: $7000 bonus.' from '' to 'APB hedefi başarıyla hapise atıldı: $7000 bonus'.
[2-11-2018] [00:10:09] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Your food level was raised by 200' from '' to 'Gıda seviyen 200 arttırıldı.'.
[2-11-2018] [00:08:39] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'A guide has warped to you to help you, name: %s' from '' to 'Yardımcı olacak bir kişi size ışınlandı, adı: %s'.
[2-11-2018] [00:08:25] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Go DJ' from '' to 'DJ ol'.
[2-11-2018] [00:08:20] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You need to be level %s police in order to use this barrier.' from '' to 'Bu bariyeri kullanabilmek için %s seviye polis olmanız gerekyior.'.
[2-11-2018] [00:08:06] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'A guide has warped to you to help you, name: [CIT]Vampire' from '' to 'Yardımcı olacak birisi sana ışınlandı, adı: [CIT]Vampire'.
[2-11-2018] [00:07:36] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Hourly events only start on Friday and Saturday.' from '' to 'Saatlik etkinlikler sadece Cuma ve Cumartesi günleri gerçekleşir.'.
[2-11-2018] [00:06:10] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You are dead or not on ground.' from '' to 'Ya hayatta ya da bir zeminin üzerinde değilsiniz.'.
[1-11-2018] [23:35:59] DoM|Marin (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of '%s are the winner team of the %s event! The next event starts in 1 hour.' from '' to '%s su pobjednici događaja %s! Sljedeći događaj počinje za jedan sat.'.
[1-11-2018] [23:35:26] DoM|Marin (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of '%s Country Supporter warped to you in order to support and help you.' from '' to '%s Country Supporter se teleportirao do tebe da ti pomogne.'.
[1-11-2018] [23:33:35] DoM|Marin (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Leave' from '' to 'Napusti'.
[1-11-2018] [23:33:28] DoM|Marin (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Shopping Information' from '' to 'Informacije o Kupovini'.
[1-11-2018] [23:33:17] DoM|Marin (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of ' KEYBOARD CONTROLS: - Use your left / right arrow keys or 'A' / 'D' to change the category. - Use your up / down arrow keys or 'W' / 'S' to change the weapon. - Press 'Enter' or 'F' to start the buying process. - Use 'ESC' or 'Space' to get back. MOUSE CONTROLS: - Use mouse scroll down to go to the next weapon. - Use mouse scroll up to go to the next category of weapon. - Use left mouse button to start the buying process. - Use right mouse button to get back. ' from '' to 'KONTROLE TIPKOVNICE: - Koristi lijevu / desnu strjelicu 'A' / 'D' da promjeniš kategoriju. - Koristi doljnju / gornju strijelicu 'W' / 'S' da promjeniš oružje - Stisni 'Enter' ili 'F' da počneš kupovati. - Stisni 'ESC' ili 'Space' da se vratiš nazad KONTROLE ZA MIŠ: - Skrolaj dolje za sljedeće oružje - Skrolaj gore za sljedeću kategoriju oružja - Koristi ljevu tipku miša da započneš kupovati - Koristi desnu tipku miša da se vratiš nazad. '.
[1-11-2018] [23:30:38] DoM|Marin (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Press 'N' to heal this ped.' from '' to 'Stisni 'N' da izliječiš ovog igrača'.
[1-11-2018] [23:30:23] DoM|Marin (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Choose Alliance Nametag' from '' to 'Odaberi Nametag za Savez'.
[1-11-2018] [23:30:04] DoM|Marin (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Chapter:' from '' to 'Dio:'.
[1-11-2018] [23:29:56] DoM|Marin (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'This setting will automatically craft you new armor when your armor reaches 0, you can pick whether to craft vest or vest and helmet.' from '' to 'Ova opcija će vam automatski napraviti pancirku kada nivo dođe do nula, možeš birati hoćeš praviti pancirku ili kacigu.'.
[1-11-2018] [23:29:01] DoM|Marin (M.Gamer4) submit a 'hr' translation of 'Shopping' from '' to 'Kupovina'.
[1-11-2018] [20:55:44] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'The owner of this vehicle does not have enough cash' from '' to 'A jármű tulajdonosának nincs elég pénze'.
[1-11-2018] [20:28:23] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Sell marker' from '' to 'Satış Marker'ı'.
[1-11-2018] [20:26:34] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Criminal event' from '' to 'Criminal Etkinliği'.
[1-11-2018] [20:26:13] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Repairing unowned vehicles doesn't make money.' from '' to 'Sahibi olmayan araçların onarımı para kazandırmaz.'.
[1-11-2018] [20:24:07] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'To change transparency of the map press on '+' and '-'.' from '' to 'Haritanın saydamlığını değiştirmek için '+' ve '-' tuşlarına basın.'.
[1-11-2018] [20:23:02] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Specify the required empty fields.' from '' to 'Gerekli boş alanları belirtin.'.
[1-11-2018] [20:22:29] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'You do not have enough cash to pay for the repair' from '' to 'Tamir ettirmek için ödeyecek yeterli paranız yok.'.
[1-11-2018] [20:21:24] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Put %s (%s $%s/unit) up on market. You must either be in a 'Protected Market Area' or use '/sell' to sell the goods!' from '' to '%s (%s$%s/unit) markete koyun. 'Korumalı bir Pazar Alanında' olmalı ya da malları satmak için '/sell' komutu kullanmalısınız!'.
[1-11-2018] [20:21:10] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You can't buy from this player because you are not in a market area.' from '' to 'No puedes comprarle a este jugador porque no estás en un área de mercado'.
[1-11-2018] [20:20:22] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You can't buy from this player because they're not using a sell marker and are not in a market area.' from '' to 'No puedes comprarle a este jugador porque no está usando el marcador de venta y no está en un área de mercado.'.
[1-11-2018] [20:19:46] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You must be in a market area to buy from the AI Trader.' from '' to 'Debes estar en un área de mercado para comprar al AI Trader'.
[1-11-2018] [20:19:15] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Put %s (%s $%s/unit) up on market. You must either be in a 'Protected Market Area' or use '/sell' to sell the goods!' from '' to 'Puestas %s (%s $%s/unidad) en el mercado. Debes estar en un área de mercado o usar /sell para vender.'.
[1-11-2018] [20:18:47] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'You must be in a market area to buy from the AI Trader.' from '' to 'AI Trader'dan satın alabilmek için bir market alanında olmanız gerekir.'.
[1-11-2018] [20:17:41] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'This action (%s) requires that you're not in a market area.' from '' to 'Esta acción (%s) requiere que no estés en el área de mercado'.
[1-11-2018] [20:17:14] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Protected Market Area' from '' to 'Área de mercado protegida'.
[1-11-2018] [20:17:03] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'This action (%s) requires that you're not in a market area.' from '' to 'Bu işlem (%s), bir pazar alanında bulunmamanızı gerektirir.'.
[1-11-2018] [20:16:14] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Press %s to view products for sale.' from '' to 'Satılık ürünleri görüntülemek için %s düğmesine basın.'.
[1-11-2018] [20:14:43] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'You can't buy from this player because they're not using a sell marker and are not in a market area.' from '' to 'Bu oyuncudan satın alamazsın çünkü /sell marker kullanmıyorlar ve market alanında değiller.'.
[1-11-2018] [20:12:34] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'The owner of this vehicle does not have enough cash' from '' to 'Bu aracın sahibi yeterli paraya sahip değil'.
[1-11-2018] [20:12:04] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Protected Market Area' from '' to 'Korunan Pazar Alanı'.
[1-11-2018] [20:11:44] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'You can't buy from this player because you are not in a market area.' from '' to 'Bu oyuncudan alış veriş yapamazsınız çünkü bir pazar alanında değilsiniz.'.
[1-11-2018] [20:09:57] [CIT]Charmy|FFH (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Something mysterious is happening in San Andreas. Go check the place now!' from '' to 'San Andreas’da gizemli bir şeyler oluyor. Git ve o yeri şimdi kontrol et!'.
[1-11-2018] [19:34:11] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Your health level was restored' from '' to 'Az életed visszaállítva'.
[1-11-2018] [19:33:53] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Your health is already full. You can't buy more food!' from '' to 'Az életed már maxon van. Nem vehetsz több ételt!'.
[1-11-2018] [19:33:08] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Your food level was raised by 200 and your health was restored' from '' to 'Étel szint emelve 200 ponttal és az életed visszaállítva'.
[1-11-2018] [19:32:20] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Your food level was raised by 200' from '' to 'Étel szint emelve 200 ponttal'.
[1-11-2018] [19:31:21] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You will not be able to heal in this Armed Robbery due to a MTA bug, so you've been removed instead' from '' to 'Te nem fogsz tudni gyógyítani ezen a Fegyveres Rabláson egy MTA bug miatt, ezért el lettél távolítva onnét.'.
[1-11-2018] [19:29:19] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You need to be level %s police in order to use this barrier.' from '' to 'Legalább %s. szintű rendőrnek kell lenned ennek a barrikád elkészítéséhez.'.
[1-11-2018] [19:28:07] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You need to be a cop to craft this barrier.' from '' to 'Ennek a barrikád elkészítéséhez rendőrnek kell lenned.'.
[1-11-2018] [19:24:51] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You must be in a market area to buy from the AI Trader.' from '' to 'Egy piac téren kell lenned hogy vásárolj az AI Árustól.'.
[1-11-2018] [19:24:03] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You have earned $7000 for assisting %s as APB.' from '' to 'Kaptál $7000 jutalmat az APB %s közreműködéséért.'.
[1-11-2018] [19:21:50] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You have been killed as you exploited and you entered AR Zone when you were not supposed to.' from '' to 'Visszaélés miatt meghaltál mert beléptél a fegyveres rablás területére amikor még nem lett volna lehetséges.'.
[1-11-2018] [19:19:15] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You failed the robbery since you somehow lost wanted level.' from '' to 'Elbuktad a rablást mivel valahogyan elvesztetted a körözési szinted.'.
[1-11-2018] [19:17:40] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You do not have enough cash to pay for the repair' from '' to 'Nincs elég pénzed a javítás kifizetéséhez'.
[1-11-2018] [19:17:02] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You can't buy from this player because they're not using a sell marker and are not in a market area.' from '' to 'Nem vásárolhatsz ettöl a játékostól ugyanis nem használja az eladás funkciót és nincs piac téren.'.
[1-11-2018] [19:15:55] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You can't buy from this player because you are not in a market area.' from '' to 'Nem vásárolhatsz ettől a játékostól ugyanis nem tartózkodsza piac téren.'.
[1-11-2018] [19:14:45] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You can not send SMS to non friends/group/alliance when muted.' from '' to 'Az SMS küldése nem lehetséges aki nem barátod/csoport/szövetséges ha le vagy némítva.'.
[1-11-2018] [19:11:10] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You are traveling too fast to use the drive through.' from '' to 'Az autós büfé használatáho túl gyorsan utazol.'.
[1-11-2018] [19:02:37] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'This action (%s) requires that you're not in a market area.' from '' to 'هذه العملية (%s) تتطلب بأن لا تكون في منطقة السوق.'.
[1-11-2018] [16:53:07] Server Script added new text to translate: 'This action (%s) requires that you're not in a market area.'.
[31-10-2018] [22:43:19] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Put %s (%s $%s/unit) up on market. You must either be in a 'Protected Market Area' or use '/sell' to sell the goods!' from '' to 'قم بوضع %s (%s $%s/unit( في السوق. يجب عليك أن تكون أو في 'منطقة سوق محمية' أو قم بإستعمال '/sell' لبيع الكميات!'.
[31-10-2018] [21:56:48] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Press 'N' to disable shooting and enable moving.' from '' to 'Нажмите "N" чтобы отключить стрельбу и включить перемещение.'.
[31-10-2018] [21:53:30] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Lifetime extracted iron: ' from '' to 'Добыто железа (Iron) за всё время:'.
[31-10-2018] [21:52:04] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Escort the target to jail for a $7000 assist bonus!' from '' to 'Сопроводите цель в тюрьму и получите бонус в размере $7000!'.
[31-10-2018] [21:48:46] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Arrest Points / Arrests ratio: ' from '' to 'Очки арестов / Аресты соотношение:'.
[31-10-2018] [21:45:36] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'APB target successfully jailed: $7000 bonus.' from '' to 'Цель APB была успешно устранена: Премия $7000'.
[31-10-2018] [21:40:48] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Airstrike Unsuccessful' from '' to 'Авиаудар неуспешный'.
[31-10-2018] [21:35:24] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Protected Market Area' from 'Защищенная площадь' to 'Защищенная рыночная область'.
[31-10-2018] [21:32:55] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of ' KEYBOARD CONTROLS: - Use your left / right arrow keys or 'A' / 'D' to change the category. - Use your up / down arrow keys or 'W' / 'S' to change the weapon. - Press 'Enter' or 'F' to start the buying process. - Use 'ESC' or 'Space' to get back. MOUSE CONTROLS: - Use mouse scroll down to go to the previous category of weapons. - Use mouse scroll up to go to the next category of weapons. - Double click on a weapon to start the buying process. - Click on a weapon to select a new weapon. - Use right mouse button to get back. ' from '' to 'УПРАВЛЕНИЕ КЛАВИАТУРОЙ: - Используйте стрелочки влево / вправо или "A" / "D", чтобы изменить категорию. - Используйте стрелочки вверх / вниз или "W" / "S", чтобы поменять оружие. - Нажмите "Enter" или "F" для покупки. - Используйе "ESC" или "Пробел", чтобы вернуться назад. УПРАВЛЕНИЕ МЫШЬЮ: - Используйте колесико вниз, чтобы перейти к следующему оружию. - Используйте колесико вверх, чтобы перейти к следующей категории оружия. - Используйте левую кнопку мыши для покупки - Используйте правую кнопку мыши, чтобы вернуться назад. '.
[31-10-2018] [21:32:44] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of ' KEYBOARD CONTROLS: - Use your left / right arrow keys or 'A' / 'D' to change the category. - Use your up / down arrow keys or 'W' / 'S' to change the weapon. - Press 'Enter' or 'F' to start the buying process. - Use 'ESC' or 'Space' to get back. MOUSE CONTROLS: - Use mouse scroll down to go to the previous category of weapons. - Use mouse scroll up to go to the next category of weapons. - Double click on a weapon to start the buying process. - Click on a weapon to select. - Use right mouse button to get back. ' from '' to 'УПРАВЛЕНИЕ КЛАВИАТУРОЙ: - Используйте стрелочки влево / вправо или "A" / "D", чтобы изменить категорию. - Используйте стрелочки вверх / вниз или "W" / "S", чтобы поменять оружие. - Нажмите "Enter" или "F" для покупки. - Используйе "ESC" или "Пробел", чтобы вернуться назад. УПРАВЛЕНИЕ МЫШЬЮ: - Используйте колесико вниз, чтобы перейти к следующему оружию. - Используйте колесико вверх, чтобы перейти к следующей категории оружия. - Используйте левую кнопку мыши для покупки - Используйте правую кнопку мыши, чтобы вернуться назад. '.
[31-10-2018] [21:10:30] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Protected Market Area' from '' to 'Защищенная площадь'.
[31-10-2018] [20:38:12] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'To toggle this help information on/off press on 'z'.' from '' to 'Чтобы включить или отключить эту информацию, нажмите 'z'.'.
[31-10-2018] [20:35:49] TSF|Juk|RF||AFK (Juk) submit a 'ru' translation of 'To remove the GPS waypoint right click.' from '' to 'Чтобы удалить навигационную точку GPS, щелкните правой кнопкой мыши.'.
[31-10-2018] [20:33:32] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'You must be in a market area to buy from the AI Trader.' from '' to 'يجب عليك أن تكون متواجد في منطقة السوق من أجل الشراء من الـAI Trader.'.
[31-10-2018] [20:32:59] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Protected Market Area' from '' to 'منطقة سوق محمية'.
[31-10-2018] [20:32:47] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'You can't buy from this player because you are not in a market area.' from '' to 'لا يمكنك الشراء من هذا اللاعب لأنك غير متواجد في منطقة السوق.'.
[31-10-2018] [20:31:59] Eternity[Biker-P]|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'You can't buy from this player because they're not using a sell marker and are not in a market area.' from '' to 'لا يمكنك الشراء من هذا اللاعب لأنه لا يستعمل علامة الشراء وليس في منطقة الشراء.'.
[31-10-2018] [20:28:06] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'The owner of this vehicle does not have enough cash' from '' to 'Владелец этого автомобиля не имеет достаточно наличных средств'.
[31-10-2018] [20:25:43] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Your food level was raised by 200' from '' to 'Уровень вашей пищи повысился на 200'.
[31-10-2018] [20:25:09] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Watch out, many rebels have come out. Defend yourselves!' from '' to 'Остерегайтесь, многие повстанцы вышли. Защитись!'.
[31-10-2018] [20:20:29] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'You failed the robbery since you somehow lost wanted level.' from '' to 'Вы провалили грабеж, так как вы потеряли уровень розыска.'.
[31-10-2018] [18:28:42] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Note: If you don't logon for 14 days your house may be sold but you won't lose items.' from '' to '注意:如果你於14天內未有登錄,你的房屋可能會被出售,物品則維持不變。'.
[31-10-2018] [16:59:38] Server Script added new text to translate: 'You can't buy from this player because you are not in a market area.'.
[31-10-2018] [16:56:24] Server Script added new text to translate: 'You must be in a market area to buy from the AI Trader.'.
[31-10-2018] [16:54:32] Server Script added new text to translate: 'You can't buy from this player because they're not using a sell marker and are not in a market area.'.
[31-10-2018] [16:54:24] Server Script added new text to translate: 'Put %s (%s $%s/unit) up on market. You must either be in a 'Protected Market Area' or use '/sell' to sell the goods!'.
[31-10-2018] [16:54:15] Wangrant added new text to translate: 'Protected Market Area'.
[31-10-2018] [15:06:59] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Criminal event' from '' to 'Evento criminale'.
[31-10-2018] [15:06:26] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You don't have access to this feature!' from '' to 'Non hai l'accesso a questa funzione!'.
[31-10-2018] [15:04:44] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You've already sent a duel request to this player' from '' to 'Hai appena inviato una richiesta di duello a questo giocatore'.
[31-10-2018] [15:03:48] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Cannot send messages to yourself!' from '' to 'Non puoi inviare messaggi a te stesso!'.
[31-10-2018] [15:02:51] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'The mission has failed because %s.' from '' to 'La missione è stata fallita perchè %s.'.
[31-10-2018] [15:01:33] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'This big barrier is excluded for normal players!' from '' to 'Questa grande barriera è esclusa ai giocatori normali!'.
[31-10-2018] [15:00:11] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'You need to select room name from grid list and type password in this white box then click Join button.' from '' to '請從列表中選擇房間並於此白色方格中輸入密碼,再點擊"加入"按鈕。'.
[31-10-2018] [14:59:56] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Stay in this riot area to gain wanted level.' from '' to 'Rimani nell'area riot per guadagnare il livello di ricercato.'.
[31-10-2018] [14:57:20] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of '%s has found the Mystery Box!' from '' to '%s ha trovato una scatola misteriosa!'.
[31-10-2018] [14:55:18] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You can only do %s once every 3 seconds.' from '' to 'Puoi solo fare %s una volta ogni 3 secondi.'.
[31-10-2018] [14:53:35] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Welcome to your hood!' from '' to 'Benvenuto alla tua base!'.
[31-10-2018] [14:51:34] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Press 'N' to buy donuts' from '' to 'Premi 'N' per comprare le ciambelle'.
[31-10-2018] [14:46:54] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'If you disable top messages, those messages will appear in your chatbox rather than at the top middle of your screen.' from '' to '如果停用置頂信息,該信息文字將顯示於聊天欄中而非屏幕之中央頂端。'.
[31-10-2018] [14:30:53] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of '%s has deleted your song request. Reason: %s' from '' to '%s لقد قام بمحو طلب الأغنية الخاصة بك. السبب: %s'.
[31-10-2018] [14:30:27] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'You failed the robbery since you somehow lost wanted level.' from '' to 'لقد فشلت في القيام بسطو مسلح لأنك قد خسرت المستوى الإجرامي المطلوب بطريقة ما.'.
[31-10-2018] [01:38:10] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s has deleted your song request. Reason: %s' from '' to '%s Ha borrado tu petición de canción. Razón: %s'.
[31-10-2018] [00:10:16] Server Script added new text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: %s'.
[30-10-2018] [22:52:20] Sitar (Arran) removed text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: will play'.
[30-10-2018] [22:52:15] Sitar (Arran) removed text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: test'.
[30-10-2018] [22:52:13] Sitar (Arran) removed text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: still playing'.
[30-10-2018] [22:52:11] Sitar (Arran) removed text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: playing'.
[30-10-2018] [22:52:09] Sitar (Arran) removed text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: added'.
[30-10-2018] [22:52:08] Sitar (Arran) removed text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: Will be played.'.
[30-10-2018] [22:52:00] Sitar (Arran) removed text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: Will be played next'.
[30-10-2018] [22:51:58] Sitar (Arran) removed text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: Will be played'.
[30-10-2018] [22:51:57] Sitar (Arran) removed text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: Turkish not supposed'.
[30-10-2018] [22:51:55] Sitar (Arran) removed text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: Test'.
[30-10-2018] [22:51:53] Sitar (Arran) removed text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: In my mind could be many songs, provide artist and name also URL.'.
[30-10-2018] [22:51:51] Sitar (Arran) removed text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: Done.'.
[30-10-2018] [22:51:49] Sitar (Arran) removed text to translate: '%s has deleted your song request.'.
[30-10-2018] [22:30:45] Server Script added new text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: Test'.
[30-10-2018] [22:05:04] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'This option lets you enable or disable chronicles music. If you don't want to listen to chronicles music that can be quite interesting to listen when playing a chronicle, set this setting to 'No', set this setting to 'Yes' otherwise.' from '' to 'Esta opción te permite activar o desactivar música en crónicas. Si no quieres escuchar música en crónicas que puede ser interesante escuchar cuando reproduces en crónicas, pon esta opción en "No", de lo contrario ponlo en "Sí".'.
[30-10-2018] [21:56:48] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Clickea una estación ' to 'Click una radio para escuchar '.
[30-10-2018] [21:54:15] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s has deleted your song request. Reason: Will be played' from '' to '%s Ha borrado tu petición de canción. Razón: Será reproducida'.
[30-10-2018] [21:53:38] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You failed the robbery since you somehow lost wanted level.' from '' to 'Fallaste al robar porque de alguna forma perdiste tu nivel de búsqueda.'.
[30-10-2018] [21:52:32] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s has deleted your song request. Reason: Will be played.' from '' to '%s Ha borrado tu petición de canción. Razón: Será reproducida'.
[30-10-2018] [21:52:06] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s has deleted your song request. Reason: added' from '' to '%s Ha borrado tu petición de canción. Razón: Agregada'.
[30-10-2018] [21:51:03] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s has deleted your song request. Reason: still playing' from '' to '%s Ha borrado tu petición de canción. Razón: Sigue sonando'.
[30-10-2018] [21:50:19] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s has deleted your song request. Reason: Will be played next' from '' to '%s Ha borrado tu petición de canción. Razón: Será la próxima en sonar'.
[30-10-2018] [21:49:48] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s has deleted your song request. Reason: playing' from '' to '%s Ha borrado tu petición de canción. Razón: Reproduciendo'.
[30-10-2018] [21:49:12] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s has deleted your song request. Reason: Done.' from '' to '%s Ha borrado tu petición de canción. Razón: Listo.'.
[30-10-2018] [21:38:00] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s has deleted your song request. Reason: In my mind could be many songs, provide artist and name also URL.' from '' to '%s Ha borrado tu petición de canción. Razón: Se me ocurren muchas canciones, agrega el artista, el nombre y el link.'.
[30-10-2018] [21:37:00] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s has deleted your song request. Reason: Turkish not supposed' from '' to '%s Ha borrado tu petición de canción. Razón: No se puede en Turco'.
[30-10-2018] [21:36:16] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of '%s has deleted your song request. Reason: will play' from '' to '%s ha borrado tu petición de canción. Razón: Será puesta'.
[30-10-2018] [21:35:33] Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Something mysterious is happening in San Andreas. Go check the place now!' from '' to 'Algo misterioso está pasando en San Andreas. ¡Ve a ver el lugar ahora!'.
[30-10-2018] [20:16:12] Server Script added new text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: test'.
[30-10-2018] [18:14:56] [FFH]Safi[FFH] (safi) submit a 'it' translation of 'This option lets you enable or disable the water shader. The water shader makes water look really nice. Select 'Yes' to enable, select 'No' to disable. You can only use one water shader at a time.' from '' to 'Questa opzione ti permette di attivare o disattivare il shader dell'acqua. Il shader dell'acqua fa sembrare l'acqua veramente bella. Seleziona 'Si' per attivare, seleziona 'No' per disabilitare. Puoi utilizzare una shader dell'acqua a volta.'.
[30-10-2018] [18:08:05] TSF|Juk|RF||AFK (Juk) submit a 'ru' translation of 'Specify the required empty fields.' from '' to 'Укажите необходимые пустые поля.'.
[30-10-2018] [17:58:24] [FFH]Safi[FFH] (safi) submit a 'it' translation of 'Default Cursor' from '' to 'Cursore predefinito'.
[30-10-2018] [17:57:31] [FFH]Safi[FFH] (safi) submit a 'it' translation of 'GTA places random chunks of grass, bushes and small trees. Because these small trees are random it means they can contribute to desync so we've disabled them by default.' from '' to 'GTA mette pezzi casuali di erba, cespugli e piccoli alberi. Perche questi piccoli alberi sono casuali, significa che possono contribuire alla desincronizzazione, quindi li abbiamo disabilitati già da predefinito'.
[30-10-2018] [17:54:47] TSF|Juk|RF||AFK (Juk) submit a 'ru' translation of 'Press 'N' to enable shooting and disable moving.' from '' to 'Нажмите "N" чтобы включить стрельбу и отключить перемещение.'.
[30-10-2018] [17:52:03] TSF|Juk|RF||AFK (Juk) submit a 'ru' translation of 'Your health level was restored' from '' to 'Ваш уровень здоровья был восстановлен'.
[30-10-2018] [17:51:42] [FFH]Safi[FFH] (safi) submit a 'it' translation of 'Notify when idle' from '' to 'Notifica quando inattivo'.
[30-10-2018] [17:51:17] [FFH]Safi[FFH] (safi) submit a 'it' translation of 'Enable Compass' from '' to 'Attiva Bussola'.
[30-10-2018] [17:51:00] TSF|Juk|RF||AFK (Juk) submit a 'ru' translation of 'You are dead or not on ground.' from '' to 'Вы мертвы или не на земле.'.
[30-10-2018] [17:50:56] [FFH]Safi[FFH] (safi) submit a 'it' translation of 'SERVER PREFERENCES' from '' to 'PREFERENZE DEL SERVER'.
[30-10-2018] [17:50:34] [FFH]Safi[FFH] (safi) submit a 'it' translation of 'This will set your AK47 to LMG mode. Move and shoot: Disabled. Accuracy: Acceptable. Movement Speed: Slow. Magazine: 200' from '' to 'Questo setterà il tuo AK47 in modalità LMG. Muovi e spara: Disabilitato. Precisione: Accettabile. Velocità di movimento: Lenta. Magazzino: 200'.
[30-10-2018] [17:34:11] Server Script added new text to translate: 'You failed the robbery since you somehow lost wanted level.'.
[30-10-2018] [16:37:09] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'This setting will automatically craft you new armor when your armor reaches 0, you can pick whether to craft vest or vest and helmet.' from '' to 'Эта настройка автоматически создаст вам новую броню, когда ваша броня достигнет 0, вы можете выбрать, создать броню или броню и шлем.'.
[30-10-2018] [15:55:58] Server Script added new text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: Done.'.
[30-10-2018] [15:51:21] Server Script added new text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: In my mind could be many songs, provide artist and name also URL.'.
[30-10-2018] [15:51:03] Server Script added new text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: Will be played next'.
[30-10-2018] [15:48:47] Server Script added new text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: Will be played.'.
[30-10-2018] [14:07:05] [CIT]Coolit3|KLM (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Something mysterious is happening in San Andreas. Go check the place now!' from '' to 'شيء غريب يحدث في سان أندرياس. قم بتفقد ذلك المكان! '.
[30-10-2018] [14:05:26] [CIT]Coolit3|KLM (Cupa) submit a 'ar' translation of 'The owner of this vehicle does not have enough cash' from '' to 'صاحب المركبة لايملك المال الكافي'.
[30-10-2018] [14:05:10] [CIT]Coolit3|KLM (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Repairing unowned vehicles doesn't make money.' from '' to 'ليس هناك مكسب مالي لإصلاحك السيارات الغير مملوكة.'.
[30-10-2018] [14:04:09] [CIT]Coolit3|KLM (Cupa) submit a 'ar' translation of '%s has deleted your song request. Reason: will play' from '' to '%s قد حذف طلبك. السبب: سيتم تشغيلها'.
[30-10-2018] [14:03:42] [CIT]Coolit3|KLM (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You do not have enough cash to pay for the repair' from '' to 'إنك لاتملك المال الكافي لإصلاح المركبة'.
[30-10-2018] [14:03:14] [CIT]Coolit3|KLM (Cupa) submit a 'ar' translation of '%s has deleted your song request. Reason: playing' from '' to '%s قد حذف طلبك. السبب: يتم تشغيلها الان'.
[30-10-2018] [14:02:45] [CIT]Coolit3|KLM (Cupa) submit a 'ar' translation of '%s has deleted your song request. Reason: still playing' from '' to '%s قد حذف طلبك. السبب: مازالت موجودة'.
[30-10-2018] [14:02:02] [CIT]Coolit3|KLM (Cupa) submit a 'ar' translation of '%s has deleted your song request. Reason: added' from '' to '%s قد حذف طلبك. السبب: تمت إضافتها'.
[30-10-2018] [14:01:43] [CIT]Coolit3|KLM (Cupa) submit a 'ar' translation of '%s has deleted your song request. Reason: Will be played' from '' to '%s قد حذف طلبك. السبب: سيتم تشغيلها'.
[29-10-2018] [23:53:52] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Return to vehicle' from '' to 'Térj vissza a járműhöz'.
[29-10-2018] [23:53:38] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Return To Your Vehicles' from '' to 'Visszatérni A Járművekhez'.
[29-10-2018] [23:52:15] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Responding' from '' to 'Visszajelez'.
[29-10-2018] [23:51:16] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Requesting Airstrike' from '' to 'Légicsapás Kérése'.
[29-10-2018] [23:50:57] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Request Song' from '' to 'Zene Kérése'.
[29-10-2018] [23:48:53] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Repairing unowned vehicles doesn't make money.' from '' to 'Nem birtokolt járművek javításáért nem kapsz pénzt.'.
[29-10-2018] [23:44:17] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Reason, and any comments about the helper? (Optional)' from '' to 'Indok, és valami komment a segítőröl? (Opcionális)'.
[29-10-2018] [22:08:16] Server Script added new text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: added'.
[29-10-2018] [21:57:58] Server Script added new text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: will play'.
[29-10-2018] [21:51:51] Server Script added new text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: still playing'.
[29-10-2018] [21:39:54] Server Script added new text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: Turkish not supposed'.
[29-10-2018] [21:31:53] Server Script added new text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: playing'.
[29-10-2018] [19:27:45] Server Script added new text to translate: '%s has deleted your song request. Reason: Will be played'.
[29-10-2018] [18:44:00] Server Script added new text to translate: 'Something mysterious is happening in San Andreas. Go check the place now!'.
[29-10-2018] [18:13:25] TSF|Juk|RF||AFK (Juk) submit a 'ru' translation of 'Proceed with caution' from '' to 'Действовать с осторожностью'.
[29-10-2018] [18:12:10] TSF|Juk|RF||AFK (Juk) submit a 'ru' translation of 'Hide vehicles' from '' to 'Скрыть транспортные средства'.
[29-10-2018] [18:11:46] TSF|Juk|RF||AFK (Juk) submit a 'ru' translation of 'Assignment Complete' from '' to 'Задание завершено'.
[29-10-2018] [18:10:52] TSF|Juk|RF||AFK (Juk) submit a 'ru' translation of 'Please wait till the current process is done.' from '' to 'Подождите пожалуйста, пока текущий процесс не будет завершен.'.
[29-10-2018] [15:23:25] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Please wait till your previous request is deleted.' from '' to 'Lütfen önceki isteğiniz silinene kadar bekleyin.'.
[29-10-2018] [00:33:33] [FFH]Charmy#LSV (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'To remove the GPS waypoint right click.' from '' to 'GPS yol mevkisini kaldırmak için sağ tıklayın.'.
[28-10-2018] [20:46:18] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'This setting will try to keep your FPS (frames per second) above this number by disabling non essential visual features, such as player hats and custom textures when FPS drops below the number you choose here and automatically re-enable them when FPS rises above the minimum.' from '' to '此設置將 盡量透過 啟用 / 停用 非必要視覺功能(例如 玩家帽子 及 自定義紋理)以達致 遊戲畫面 之 每秒幀數 (FPS) 維持在此處所輸入的數值之上。'.
[28-10-2018] [20:35:26] Kimi_Raikkonen (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Join heist' from 'Unir al robo' to 'Unirse al robo'.
[28-10-2018] [20:34:36] Kimi_Raikkonen (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'The owner of this vehicle does not have enough cash' from '' to 'El dueño de este vehículo no tiene suficiente dinero'.
[28-10-2018] [20:33:28] Schumacher (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Go DJ' from '' to 'Ser DJ'.
[28-10-2018] [20:33:11] Schumacher (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Sent the requested song successfully to online DJ's.' from '' to 'Tu petición de canción ha sido enviada a los DJs online.'.
[28-10-2018] [20:32:27] Schumacher (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You do not have enough cash to pay for the repair' from '' to 'No tienes suficiente dinero para reparar'.
[28-10-2018] [20:32:01] Schumacher (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Repairing unowned vehicles doesn't make money.' from '' to 'Reparar vehículos sin dueño no te da dinero.'.
[28-10-2018] [20:31:31] Schumacher (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Song requests are disabled now by DJ's.' from '' to 'Las peticiones de canciones han sido desactivadas por el DJ'.
[28-10-2018] [18:39:54] MCPO-Royal*USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You are dead or not on ground.' from '' to 'Jelenleg nem tartózkodsz a földön vagy halott vagy.'.
[28-10-2018] [18:24:19] Server Script added new text to translate: 'Repairing unowned vehicles doesn't make money.'.
[28-10-2018] [18:24:07] Server Script added new text to translate: 'You do not have enough cash to pay for the repair'.
[28-10-2018] [18:24:07] Server Script added new text to translate: 'The owner of this vehicle does not have enough cash'.
[28-10-2018] [15:42:57] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'To remove the GPS waypoint right click.' from '' to 'من أجل إزالة علامة الـGPS قم بالضغط على الزر اليمين المتواجد في فأرة الكمبيوتر.'.
[28-10-2018] [15:41:54] Eternity[Biker-P] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Go DJ' from '' to 'قم بالعمل كـ منسق موسيقى'.
[28-10-2018] [14:47:05] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Here you can manage the chat rooms. The grid list in right side show members in your chat room. Players with orange names are the moderators of your chat room. Moderators; - Can make others moderators. - Can kick players from your chat. - Can toggle hex codes in chat.' from '' to '你可以於此管理聊天室。右側列表為聊天室成員。橙色名字之玩家為聊天室管理員。權限; - 可以指派其他玩家為管理員。 - 可以從聊天室踢除玩家。 - 可以切換聊天室十六進制顏色代碼。'.
[28-10-2018] [13:48:05] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'You can rent Malibu Club for 1 hour at the price of 100,000$ through this panel. You can set your own custom stream and players inside club will be able to listen to it. Remember that being the owner of the club doesn't allow you to disrespect server's rules neither stream illegal or disturbing stuff. Everyone is able to enter this club and players are still free to roam the club even if you rented it. Use /setmalibustream <url> to stream your own music. Use /unrentmalibu to rescind the rental contract' from '' to '你可以透過此面板以 每小時 $100,000 美元租用 Malibu Club 俱樂部。 你可以設置自定義音樂串流供俱樂部內之玩家收聽。 請緊記,作為俱樂部 之 租借人 並不代表你可以凌駕本伺服器之規則,例如播放 非法 或 令人不安 之內容。 即使俱樂部已放租,任何玩家都仍然可以自由進出及享用俱樂部。 使用 /setmalibustream <url> 串流你的音樂。 使用 /unrentmalibu 進行退租'.
[28-10-2018] [13:34:30] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Press 1 to switch between the vehicle interior and the vehicle view.' from '' to '按 1 切換至 車輛內部 或 外圍視角。'.
[28-10-2018] [13:16:16] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'You can do 1 headshot every 10 minutes on your targets. To enable that one headshot, you need to enable it from here, by clicking the headshot button below. The headshot can only be done on assigned targets. ' from '' to '每10分鐘可以對目標進行 1 次爆頭。你需要點擊以下按鈕以啟用爆頭。你只能對指定目標進行爆頭。'.
[28-10-2018] [13:12:53] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Your VIP hours remaining:' from '' to '您的 VIP 時數餘額為:'.
[28-10-2018] [13:11:54] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'This option lets you disable the help system showing in the right of your screen when you enter certain areas' from '' to '此選項讓你於進入特定區域時停用屏幕右側顯示之協助系統'.
[28-10-2018] [02:24:23] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Escort the target to jail for a $7000 assist bonus!' from '' to '7000$ asist bonusu için hedefe hapise kadar eşlik et.'.
[28-10-2018] [02:20:55] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Only fire trucks can be used when you are a firefighter' from '' to '消防員只能使用消防車'.
[28-10-2018] [02:18:11] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Set this to 'Yes' if you want to recevie a notification whenever someone in your alliance logs in..' from '' to '如果你想於 任何聯盟成員 登入時收到通知,請將此設置為“是”。'.
[28-10-2018] [02:15:41] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'You have pressed a key other than arrow up / arrow down, so the vehicle has not been moved.' from '' to '你按下了 箭頭向上/向下箭頭 以外之按鍵,因此車輛未有移動。'.
[28-10-2018] [02:14:23] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'You abandoned your guard. It died of loneliness..' from '' to '你放棄了你的守護者。 它於寂寞中死去..'.
[28-10-2018] [01:41:30] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster') to see the LS turfs. LS turfs are simply found in your map / radar as colored polygons where you can enter to start turfing. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group owns and decreases gradually based on how many active members there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every 30 seconds increases your group's progress by 2 (with a maximum of 4 players of the same group, it doesn't count the 5th one who enters the turf). Spraying graffiti increases it dynamically by a range of 1 to 5, just random. Killing someone increases it by 5. Getting killed decreases it by 5. Being more than 6 players of the same group in a turf doesn't increase the group's control. In case you spotted a bug, simply use '/dbgturf' to enable turfing debug mode then reproduce the bug then send the output to the developers.' from '' to 'Turf yapmak için bi grubun parçası olmanız gerekir ve turfleri görebilmek için ('/gangster') kullanarak gangster olmanız gerekir. LS Turfleri haritanızda / mini haritanızda turf yapmaya başlıyacağınız renkli çokgenler olarak gözükür. Başka bir grubun turf alanı içinde bekleyerek onların turflerini alın ve kendi turf alanlarınızı başka gruplara karşı savunun. Ödeme sistemi Kaç Turf alanına sahip olduğunuzu ve grubunuzda kaç aktif oyuncun bulunduğunu baz alarak çalışır. Turf alanı içinde Grafiti yapmak grubunuzun kontrolünü yükseltir, dükkandan boya kutusu alın ve '/graffiti' yazarak bir spray seçin. Turf alanında durduğunuz her 30 saniye grubunuzun ilerleyişini 2 arttırır ( aynı grupdaki en fazla 4 oyuncu ile 5. turfe gireni saymaz) graffiti püskürtmek dinamik olarak 1 ile 5 dizesi arasında rastgele bir artış sağlar.Birisini öldürmek onu 5 oranla yükseltir ölmek ise onu 5 oranında düşürür. turf içindeki aynı gruptan 6 kişi grup kontrolünü yükseltemez. hata tespit ettiğiniz bir durumda, hata ayıklama modunu etkinleştirmek için '/dbgturf' kullanın hatayı tekrarlayın ve geliştiricilere gönderin.'.
[28-10-2018] [01:09:58] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'This is a restricted area, you have 10 seconds to leave.' from '' to 'Burası yasak bir bölge, ayrılmak için 10 saniyeniz var.'.
[28-10-2018] [01:08:51] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Sent the requested song successfully to online DJ's.' from '' to 'Şarkı isteğiniz çevrim içi olan DJ' ye başarıyla gönderildi.'.
[28-10-2018] [01:07:48] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Can't use '/sell' within %s meters of another seller.' from '' to '/sell komutunu %s metre yakınında başka bir satıcı var iken kullanamazsınız.'.
[27-10-2018] [23:55:48] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Specify the required empty fields.' from '' to 'Llena los espacios vacíos.'.
[27-10-2018] [23:55:10] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'To remove the GPS waypoint right click.' from '' to 'Para quitar el destino del GPS da click derecho.'.
[27-10-2018] [22:01:43] DoM|Darko'xV added new text to translate: 'To remove the GPS waypoint right click.'.
[27-10-2018] [21:32:49] TSF|Juk|RF||AFK (Juk) submit a 'ru' translation of 'Only criminals and gangsters are able to use this command.' from '' to 'Только криминалы и гангстеры могут использовать эту команду.'.
[27-10-2018] [21:29:51] TSF|Juk|RF||AFK (Juk) submit a 'ru' translation of 'To change transparency of the map press on '+' or '-'.' from '' to 'Чтобы изменить прозрачность карты, нажмите '+' или '-'.'.
[27-10-2018] [21:28:54] TSF|Juk|RF||AFK (Juk) submit a 'ru' translation of 'This feature can't be used here!' from '' to 'Эта функция не может быть использована здесь!'.
[27-10-2018] [21:25:02] TSF|Juk|RF||AFK (Juk) submit a 'ru' translation of 'Automatic Armor Craft' from '' to 'Автоматический крафт брони'.
[27-10-2018] [19:02:57] [CIT]Tincho|TSF{W} (Tencho) submit a 'es' translation of 'This is a restricted area, you have 10 seconds to leave.' from '' to 'Esta es un área restringida, tienes 10 segundos para abandonarla.'.
[27-10-2018] [19:02:10] [CIT]Tincho|TSF{W} (Tencho) submit a 'es' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster') to see the LS turfs. LS turfs are simply found in your map / radar as colored polygons where you can enter to start turfing. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group owns and decreases gradually based on how many active members there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every 30 seconds increases your group's progress by 2 (with a maximum of 4 players of the same group, it doesn't count the 5th one who enters the turf). Spraying graffiti increases it dynamically by a range of 1 to 5, just random. Killing someone increases it by 5. Getting killed decreases it by 5. Being more than 6 players of the same group in a turf doesn't increase the group's control. In case you spotted a bug, simply use '/dbgturf' to enable turfing debug mode then reproduce the bug then send the output to the developers.' from '' to 'Turfear requiere que seas parte de un grupo y debes ser gangster (usa '/gangster') para ver los turfs de LS. Los turfs de LS son encontrados simplemente en tu mapa / radar como poligonos coloreados donde puedes entrar para empezar a turfear. Permaneces en turfs de otros grupos para tomarlos de ellos y defender tus propios turfs de otros grupos. El pago es basado en cuantos turfs tu grupo tiene y decrementa gradualmente basado en cuantos miembros activos hay en tu grupo. Pintar un graffiti en un turf puede ayudar a incrementar el control de tu grupo, compra un spray can de una tienda y usa '/graffiti' para elegir una pintura. Permanecer en un turf cada 30 segundos incrementa el progreso de tu grupo por 2 (con un máximo de 4 jugadores del mismo grupo, este no cuenta el quinto que entra en el turf). Pintar graffitis incrementa este dinámicamente mediante un rango de 1 a 5, solo aleatorio. Matar a alguien incrementa este por 5. Ser asesinado decrementa este por 5. Siendo mas de 6 jugadores del mismo grupo en un territorio no incrementa el control del grupo. En caso de que encuentres un bug, simplemente usa '/dbgturf' para habilitar el modo de depuración para asi entonces reproducir el bug y enviarle el mensaje a los desarrolladores.'.
[27-10-2018] [17:43:36] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'This option lets you enable or disable chronicles music. If you don't want to listen to chronicles music that can be quite interesting to listen when playing a chronicle, set this setting to 'No', set this setting to 'Yes' otherwise.' from '' to 'Bu seçenek sizin kronik müzikleri devreye sokmanızı yada devre dışı bırakmanızı sağlar. bir kronik müzik dinlemek ilginç olabilir eğer dinlemek istemezseniz ''Hayır'' yaparak kapatabilir yada '' Evet'' yaparak dinleyebilirsiniz. '.
[27-10-2018] [17:34:02] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Hide vehicles' from '' to 'Araçları Sakla.'.
[27-10-2018] [17:29:26] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Song requests are disabled now by DJ's.' from '' to 'Şarkı istekleri şuan DJ'ler tarafından kapatıldı.'.
[27-10-2018] [15:07:51] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Player has been invited' from '' to 'Il giocatore è stato invitato'.
[27-10-2018] [15:07:12] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You won the duel!' from '' to 'Hai vinto il duello!'.
[27-10-2018] [15:06:57] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Press 'N' to sell HotDogs' from '' to 'Premi 'N' per vendere HotDogs'.
[27-10-2018] [15:06:31] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You need to be a cop to craft this barrier.' from '' to 'Devi essere un poliziotto per costruire questa barriera.'.
[27-10-2018] [15:05:34] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Press 'N' to start Taxi missions' from '' to 'Premi 'N' per iniziare una missione taxi'.
[27-10-2018] [15:04:32] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'To start a countdown between 3 and 10.' from '' to 'Per iniziare un conto alla rovescia tra 3 e 10.'.
[27-10-2018] [15:02:42] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Total races won: ' from '' to 'Totale di gare vinte:'.
[27-10-2018] [15:01:33] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Press 'N' to buy a hotdog' from '' to 'Premi 'N' per comprare un hotdog'.
[27-10-2018] [15:01:06] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Victim is already in an event' from '' to 'La vittima è già presente in un evento'.
[27-10-2018] [14:59:02] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You don't have any guard!' from '' to 'Non hai nessuna guarda!'.
[26-10-2018] [23:35:02] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Sell marker' from '' to 'Eladás jelölő'.
[26-10-2018] [23:32:56] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Jump to stop selling.' from '' to 'Ugorj az eladás megállításához.'.
[26-10-2018] [23:32:09] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Hourly Events' from '' to 'Órás Események'.
[26-10-2018] [23:31:54] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Hide vehicles' from '' to 'Járművek Elrejtése'.
[26-10-2018] [23:31:34] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Go DJ' from '' to 'DJ-nek Menni'.
[26-10-2018] [23:30:55] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Criminal Events' from '' to 'Bűnöző Események'.
[26-10-2018] [23:30:29] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Command usage: changeemail old_email_address_if_none_put_'none' new_email_address your account password' from '' to 'Parancs használat: changeemail old_email_address_if_none_put_'none' new_email_address your account password '.
[26-10-2018] [23:28:42] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'APB target successfully jailed: $7000 bonus.' from '' to 'APB céllpont sikeresen börtönbe lett zárva: $7000 bónusz.'.
[26-10-2018] [23:28:32] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'APB target successfully jailed: $4000 bonus.' from 'APB célpont sikeresen börtönbe lett zárva: $4000 bónusz.' to 'APB céllpont sikeresen börtönbe lett zárva: $4000 bónusz.'.
[26-10-2018] [19:58:11] [CIT]Phorpride|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Klik op een radio station om het nummer af te spelen. ' to 'Klik op een radio station om muziek te laten spelen. '.
[26-10-2018] [19:56:07] [CIT]Phorpride|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Proceed with caution' from 'Ga voorzichtig ter werk' to 'Ga voorzichtig te werk'.
[26-10-2018] [19:55:50] [CIT]Phorpride|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Proceed with caution' from '' to 'Ga voorzichtig ter werk'.
[26-10-2018] [19:54:08] [CIT]Phorpride|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Affirmative' from '' to 'Bevestigd'.
[26-10-2018] [19:24:42] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of '%s has deleted your song request.' from '' to '%s törölte a zene kérelmedet.'.
[26-10-2018] [17:22:46] [CIT]Tincho|TSF (Tencho) submit a 'es' translation of 'Please wait till your previous request is deleted.' from '' to 'Por favor, espera hasta que tu solicitud previa sea eliminada.'.
[26-10-2018] [17:21:31] [CIT]Tincho|TSF (Tencho) submit a 'es' translation of '%s has deleted your song request.' from '' to '%s ha eliminado tu canción solicitada.'.
[26-10-2018] [17:20:46] [CIT]Tincho|TSF (Tencho) submit a 'es' translation of 'Request Song' from '' to 'Solicitar canción'.
[26-10-2018] [17:07:05] Server Script added new text to translate: 'Go DJ'.
[26-10-2018] [14:38:17] Eternity[HNG] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Specify the required empty fields.' from '' to 'قم بتحديد الحقول الفارغة والمطلوبة.'.
[26-10-2018] [14:37:45] Eternity[HNG] (Max1) submit a 'ar' translation of 'This option lets you enable or disable chronicles music. If you don't want to listen to chronicles music that can be quite interesting to listen when playing a chronicle, set this setting to 'No', set this setting to 'Yes' otherwise.' from '' to 'هذا الخيار يتيح لك بتشغيل أو تعطيل سجلات الموسيقى. إذا لا تريد أن تقوم بالسماع إلى سجلات الموسيقى التي بإمكانها أن تكون مثيرة للاهتمام إلى حد بعيد للسمع عند تشغيل السجل ذلك، عندها قم بضبط هذا الإعداد إلى 'لا'، إذا تريد غير ذلك عندها قم بضبط ذلك الإعداد على 'Yes'.'.
[26-10-2018] [14:32:42] Eternity[HNG] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Request Song' from '' to 'قم بطلب أغنية'.
[26-10-2018] [14:32:34] Eternity[HNG] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Song requests are disabled now by DJ's.' from '' to 'تم تعطيل الأغاني المطلوبة الآن من قبل منسقين الموسيقى.'.
[26-10-2018] [14:31:29] Eternity[HNG] (Max1) submit a 'ar' translation of 'This is a restricted area, you have 10 seconds to leave.' from '' to 'هذه المنطقة محظورة، أنت الآن تملك 10 ثواني لمغادرة هذه المنطقة.'.
[26-10-2018] [14:30:42] Eternity[HNG] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Sent the requested song successfully to online DJ's.' from '' to 'تم إرسال الأغنية المطلوبة إلى منسقين الموسيقى الفعالين بنجاح.'.
[26-10-2018] [14:29:13] Eternity[HNG] (Max1) submit a 'ar' translation of '%s has deleted your song request.' from '' to '%s لقد قام بمحو طلب الأغنية الخاصة بك.'.
[26-10-2018] [14:28:40] Eternity[HNG] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Please wait till your previous request is deleted.' from '' to 'من فضلك انتظر حتى أن يتم محو طلبك السابق.'.
[26-10-2018] [02:03:17] FineIguana36 added new text to translate: 'This option lets you enable or disable chronicles music. If you don't want to listen to chronicles music that can be quite interesting to listen when playing a chronicle, set this setting to 'No', set this setting to 'Yes' otherwise.'.
[25-10-2018] [20:54:57] Server Script added new text to translate: '%s has deleted your song request.'.
[25-10-2018] [20:54:34] Server Script added new text to translate: 'Please wait till your previous request is deleted.'.
[25-10-2018] [20:54:19] Server Script added new text to translate: 'Sent the requested song successfully to online DJ's.'.
[25-10-2018] [20:04:36] Doz[SYN] added new text to translate: 'Specify the required empty fields.'.
[25-10-2018] [20:02:48] [Grove$]Canother added new text to translate: 'Request Song'.
[25-10-2018] [20:02:04] Server Script added new text to translate: 'Song requests are disabled now by DJ's.'.
[25-10-2018] [18:19:39] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Destroy all barriers' from '' to 'Distruggi tutte le barriere'.
[25-10-2018] [18:18:55] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Criminal' from '' to 'Criminale'.
[25-10-2018] [18:17:26] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You abandoned your guard...' from '' to 'Hai abbandonato la tua guardia...'.
[25-10-2018] [18:15:54] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Rebel' from '' to 'Ribelle'.
[25-10-2018] [18:14:59] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Squad Info' from '' to 'Info squadra'.
[25-10-2018] [18:13:03] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'There is already a cursor with the same URL!' from '' to 'C'è già un cursore con lo stesso URL!'.
[25-10-2018] [18:11:56] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Clear List' from '' to 'Elenco Chiaro'.
[25-10-2018] [18:07:21] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You need to select a barrier to place.' from '' to 'Devi selezionare una barriera per posizionarla.'.
[25-10-2018] [18:05:50] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Allow Friend Requests' from '' to 'Abilita le richieste di amicizia'.
[25-10-2018] [18:02:53] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'This option will display a counter that records the amount of time that you've spent online in the top right corner of your screen.' from '' to 'Questa opzione ti mostrerà un contatore che registrerà la quantità di tempo che stai passando online nell'angolo in alto a destra del tuo schermo.'.
[25-10-2018] [17:12:47] [FFH]Safi[FFH] (safi) submit a 'it' translation of 'Successfully marked %s with health at %s' from '' to 'Segnato con successo %s con salute a %s'.
[25-10-2018] [17:11:19] [FFH]Safi[FFH] (safi) submit a 'it' translation of 'Your vote on preference only counts when in LV. If you punch while sprinting you can cause some exploits so here you can vote to stop the exploiting. If more players vote 'Yes' than 'No' that are currently in LV, punching while sprinting will be possible.' from '' to 'Il tuo voto sulla preferenza conta solo quando sei in LV. Se tiri un pugno mntre corri puoi causare exploits quindi qui puoi votare per fermare il exploiting. Se più persone che si trovano in LV votano 'Si' invece di 'No', allora tirare pugni mentre corri sarà possibile. '.
[25-10-2018] [17:02:13] [FFH]Safi[FFH] (safi) submit a 'it' translation of 'This option lets you set how far you can see in the world. Default is 860, minimum is 300 and maximum is 6000. Changing your far clip distance can cause graphical bugs and or game instability so if problems occur reset it back to around 860.' from '' to 'Questa opzione ti permette di settare quanto lontano puoi vedere nel mondo. Predefinito è 860, minimo è 300 e massimo è 6000. Cambiare la tua clip lontana può causarti bug grapici e inoltre instabilità del gioco, se i problemi si verificano allora riprestinalo intorno a 860.'.
[25-10-2018] [16:07:47] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Jump to stop selling.' from '' to 'Подпрыгни, чтобы прекратить продажу.'.
[25-10-2018] [16:05:36] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Hide Your Vehicles' from '' to 'Скрыть свои транспортные средства'.
[25-10-2018] [16:03:45] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Criminal Events' from '' to 'Криминальные события'.
[25-10-2018] [16:02:22] TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Kind' from '' to 'Вид'.
[25-10-2018] [15:16:34] |TR|Klueze<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Heal Points' from 'Puntos de cura' to 'Puntos de curación'.
[25-10-2018] [15:12:07] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'This feature can't be used here!' from '' to 'Bu özellik burada kullanılamaz!'.
[25-10-2018] [15:05:02] TSF|Juk|RF||AFK (Juk) submit a 'ru' translation of 'Indoors' from '' to 'В помещении'.
[25-10-2018] [15:03:56] TSF|Juk|RF||AFK (Juk) submit a 'ru' translation of 'Press 'N' to buy food' from '' to 'Нажмите «N», чтобы купить еду'.
[25-10-2018] [14:19:29] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Your health is already full. You can't buy more food!' from '' to 'Senin canın zaten tamamen dolu. Başka yiyecek satın alamazsın.'.
[25-10-2018] [14:14:05] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'You need to be a cop to craft this barrier.' from '' to 'Bu bariyeri oluşturabilmek için polis olmanız gerekiyor.'.
[25-10-2018] [14:13:18] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'You have earned $7000 for assisting %s as APB.' from '' to 'APB %s yardım ettiğiniz için $7000 kazandınız.'.
[25-10-2018] [14:11:30] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'You have a shield crafted already.' from '' to 'Sen zaten oluşturduğun bir kalkana sahipsin.'.
[25-10-2018] [14:10:26] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Jump to stop selling.' from '' to 'Satışı durdurmak için zıplayın.'.
[25-10-2018] [14:10:00] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'You need to be a cop to craft a Police Shield.' from '' to 'Polis Kalkanı oluşturabilmek için bir polis olman gerekiyor.'.
[25-10-2018] [14:08:12] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Password may only contain A to Z 0 to 9 and: . _ -' from '' to 'Şifre sadece A' dan Z' ye 0' dan 9'a ve : _ - karakterler içerebilir'.
[25-10-2018] [14:01:38] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Rate the Helper' from '' to 'Yardımcıya puan verin'.
[25-10-2018] [13:59:31] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'To change transparency of the map press on '+' or '-'.' from '' to 'Haritanın saydamlığını değiştirmek için '+' veya '-' tuşlarına basın.'.
[25-10-2018] [13:58:48] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Oynatmak için bir radyo istasyonuna tıklayın. ' to 'Oynatmak için bir radyo istasyonuna tıklayın '.
[25-10-2018] [13:55:27] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Rate him out of 5:' from '' to 'Ona 5 üzerinden Puan verin:'.
[25-10-2018] [12:14:27] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Return to vehicle' from '' to 'Araca geri dön'.
[25-10-2018] [12:14:07] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Thank you for your ratings! This will be taken into consideration to improve quality!' from '' to 'Değerlendirmeniz için teşekkür ederiz! Kaliteyi arttırmak için bunlar dikkate alınacaktır!'.
[25-10-2018] [12:12:00] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Criminal Events' from '' to 'Suçlu Etkinlikleri'.
[25-10-2018] [03:25:46] Server Script added new text to translate: 'This is a restricted area, you have 10 seconds to leave.'.
[24-10-2018] [19:18:04] Eternity[HNG] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Military blip has been deleted' from '' to 'تم حذف علامة العسكرية '.
[24-10-2018] [19:17:28] Eternity[HNG] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Escort the target to jail for a $7000 assist bonus!' from '' to 'قم بمرافقة الهدف للسجن لكي يتم مكافأتك بـ 7000$ بقيامك للمساعدة!'.
[24-10-2018] [19:15:36] Eternity[HNG] (Max1) submit a 'ar' translation of 'APB target successfully jailed: $7000 bonus.' from '' to 'تم سجن المجرم الأكثر طلباً بنجاح: 7,000$ بونوس.'.
[24-10-2018] [18:13:40] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You have earned $7000 for assisting %s as APB.' from '' to 'Zyskałeś $7000 za pomaganie %s jako APB.'.
[24-10-2018] [18:13:09] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Hourly Events' from '' to 'Godzinne Eventy'.
[24-10-2018] [18:10:30] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Can't use '/sell' within %s meters of another seller.' from '' to 'Nie możesz użyć '/sell' gdy znajdujesz się %s metrów od innego sprzedawcy.'.
[24-10-2018] [18:10:04] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Military blip has been deleted' from '' to 'Znacznik wojskowy został usunięty'.
[24-10-2018] [18:09:56] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Criminal Events' from '' to 'Criminal Eventy'.
[24-10-2018] [18:09:49] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Criminal event' from '' to 'Criminal event'.
[24-10-2018] [18:09:44] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You need to be a cop to craft this barrier.' from '' to 'Tylko policjanci mogą stworzyć tę barierkę.'.
[24-10-2018] [13:32:30] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'A turf from your own LS turfs is being attacked by %s.' from '' to 'Sahip Olduğunuz bir LS Bölgesi Şu grup tarafından saldırı altında %s.'.
[24-10-2018] [02:20:55] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Da click a una radio para reproducir. ' to 'Clickea una estación '.
[24-10-2018] [02:17:55] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Military blip has been deleted' from '' to 'El marcador militar ha sido borrado'.
[23-10-2018] [14:40:17] Eternity[HNG] (Max1) submit a 'ar' translation of 'You have earned $7000 for assisting %s as APB.' from '' to 'لقد حصلت على $7000 لمساعدة %s وهو الأكثر طلباً للشرطة.'.
[23-10-2018] [09:00:20] Server Script added new text to translate: 'Military blip has been deleted'.
[23-10-2018] [08:21:38] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Hourly Events' from '' to 'Uurlijkse Evenementen'.
[23-10-2018] [05:41:15] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Toggle Team Countdown' from '' to 'Asignar cuenta atrás de equipo'.
[23-10-2018] [05:40:27] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Clickea una estación para reproducirla. ' to 'Da click a una radio para reproducir. '.
[23-10-2018] [05:40:02] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'To toggle this help information on/off press on 'z'.' from '' to 'Para activar o desactivar la información presiona 'Z'.'.
[23-10-2018] [05:38:44] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You have been killed as you exploited and you entered AR Zone when you were not supposed to.' from '' to 'Has sido asesinado porque has abusado entrando a la zona del AR cuando no estabas supuesto a hacerlo.'.
[23-10-2018] [05:37:44] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Password may only contain A to Z 0 to 9 and: . _ -' from '' to 'Tu contraseña solo puede contener A hasta Z, 0 hasta 9 y . _ -'.
[23-10-2018] [05:33:55] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Escort the target to jail for a $7000 assist bonus!' from '' to '¡Escolta el objetivo hasta la cárcel para un bono de $7000 por asistencia!'.
[23-10-2018] [05:32:58] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'APB target successfully jailed: $7000 bonus.' from '' to 'El APB objetivo ha sido exitosamente arrestado: $7000 de bono.'.
[23-10-2018] [05:31:18] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You have earned $7000 for assisting %s as APB.' from '' to 'Has ganado $7000 por ayudar a %s como APB.'.
[23-10-2018] [05:30:31] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster') to see the LS turfs. LS turfs are simply found in your map / radar as colored polygons where you can enter to start turfing. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group owns and decreases gradually based on how many active members there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every 30 seconds increases your group's progress by 2 (with a maximum of 4 players of the same group, it doesn't count the 5th one who enters the turf). Spraying graffiti increases by 2. Killing someone increases by 5. Getting killed decreases by 5. Being more than 6 players of the same group in a turf doesn't increase the group's control. The turfs get reset every two hours. Use '/turfleft' in order to see how much left the LS turfs get reset. In case you spotted a bug, simply use '/dbgturf' to enable turfing debug mode then reproduce the bug then send the output to the developers.' from '' to 'Turfear requiere que seas miembro de un grupo y que seas gangster (usa '/gangster') para ver los turfs de LS. Los turfs de LS son fácilmente encontrables en tu mapa / radar como polígonos de colores en los cuales debes entrar para comenzar a turfear. Debes entrar en los turfs de otros grupos para tomar el control de ellos y para defender los tuyos de otros grupos. El pago se basa en la cantidad de turfs que tu grupo tenga y disminuye gradualmente basado en la cantidad de miembros activos en tu grupo. Hacer un graffiti en el turf con un spray te ayuda a tomar el control del turf más rápido, puedes comprar el spray desde tiendas de herramientas y usar '/graffiti' para elegir un diseño de graffiti. Permanecer en un turf te dará 2 puntos de control cada 30 segundos (con un máximo de 4 miembros del grupo por turf, el 5to no sumará puntos al progreso). Hacer un graffiti da 2 puntos en el turf. Matar a alguien aumenta 5 puntos. Ser asesinado resta 5 puntos. Ser más de 6 jugadores del mismo grupo en un turf no aumentará el control del grupo sobre el turf. Los turfs se reinician cada dos horas. Usa '/turfleft' para ver cuánto falta para que se reinicien los turfs de LS. En caso de que hayas encontrado un bug, simplemente usa '/dbgturf' para activar el modo "debug" luego repite el bug y envía tu explicación a los desarrolladores.'.
[23-10-2018] [01:07:37] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Escort the target to jail for a $7000 assist bonus!' from '' to 'Breng het doel naar de gevangenis voor een bonus van $7000!'.
[23-10-2018] [01:06:40] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You have completed a daily challenge of finding %s mystery boxes!' from '' to 'Je hebt een dagelijkse uitdaging voltooid voor het vinden van %s mysterieuze dozen!'.
[23-10-2018] [01:06:10] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Both health and food storage are already full. You can't buy more food!' from '' to 'Je levenspunten en voedsel punten zijn al vol. Je kunt niet meer voedsel kopen!'.
[23-10-2018] [01:05:52] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You need to be a cop to craft this barrier.' from '' to 'Je moet een politie agent zijn om in staat te zijn deze barriere te maken.'.
[23-10-2018] [01:05:35] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Your health is already full. You can't buy more food!' from '' to 'Je levenspunten zijn al vol. Je kunt niet meer voedsel kopen!'.
[23-10-2018] [01:05:01] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'APB target successfully jailed: $7000 bonus.' from '' to 'APB doel succesvol naar de gevangenis gestuurd. $7000 bonus.'.
[23-10-2018] [01:04:36] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Password may only contain A to Z 0 to 9 and: . _ -' from '' to 'Wachtwoord kan alleen A tot Z, 0 tot 9 en . _ - hebben.'.
[23-10-2018] [01:04:03] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'To change transparency of the map press on '+' or '-'.' from '' to 'Om de helderheid van de map te veranderen gebruik '+' of '-'.'.
[23-10-2018] [01:03:49] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Can't use '/sell' within %s meters of another seller.' from '' to 'Je kunt geen '/sell' gebruiken binnen %s meter afstand van een andere verkoper.'.
[23-10-2018] [01:03:25] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Criminal Events' from '' to 'Criminele Evenementen'.
[23-10-2018] [01:03:16] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You are traveling too fast to use the drive through.' from '' to 'Je reist veel te snel om gebruik te kunnen maken van de drive through.'.
[23-10-2018] [01:02:28] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You will not be able to heal in this Armed Robbery due to a MTA bug, so you've been removed instead' from '' to 'Je zult niet in staat zijn te genezen in deze gewapende overal door een MTA bug, dus je bent weggehaald.'.
[23-10-2018] [01:01:05] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Jump to stop selling.' from '' to 'Spring om de stoppen met verkopen.'.
[23-10-2018] [01:00:56] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Sell marker' from '' to 'Verkoop marker'.
[23-10-2018] [01:00:51] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Press %s to view products for sale.' from '' to 'Druk op %s om de producten te bekijken die te koop zijn.'.
[23-10-2018] [01:00:27] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You have earned $7000 for assisting %s as APB.' from '' to 'Je hebt $7000 verdient voor het assisteren van %s als APB.'.
[22-10-2018] [20:27:43] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Your food level was raised by 200 and your health was restored' from '' to 'Twój poziom jedzenia został zwiększony o 200 a twoje życie zostało odnowione'.
[22-10-2018] [20:21:40] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Police are not allowed to enter the armed robbery area until the dispatch call comes in.' from '' to 'Policja nie może wkroczyć na teren napadu do momentu otrzymania zgłoszenia.'.
[22-10-2018] [20:21:10] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'To toggle this help information on/off press on 'z'.' from '' to 'Aby przełączyć podpowiedzi, wciśnij 'z'.'.
[22-10-2018] [20:18:17] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Both health and food storage are already full. You can't buy more food!' from '' to 'Życie oraz poziom jedzenia są pełne. Nie możesz kupić więcej jedzenia!'.
[22-10-2018] [20:17:53] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'APB target successfully jailed: $7000 bonus.' from '' to 'APB pomyślnie aresztowany: bonus $7000.'.
[22-10-2018] [20:17:25] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Press %s to view products for sale.' from '' to 'Wciśnij %s aby wyświetlić towary na sprzedaż.'.
[22-10-2018] [20:17:09] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Your health is already full. You can't buy more food!' from '' to 'Twoje życie jest już pełne. Nie możesz kupić więcej jedzenia!'.
[22-10-2018] [20:16:54] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Your health level was restored' from '' to 'Twój poziom życia został odnowiony'.
[22-10-2018] [20:16:41] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Password may only contain A to Z 0 to 9 and: . _ -' from '' to 'Hasło może zawierać tylko znaki od A do Z, cyfry od 0 to 9 oraz: . _ -'.
[22-10-2018] [20:16:12] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You have been killed as you exploited and you entered AR Zone when you were not supposed to.' from '' to 'Zostałeś zabity ponieważ użyłeś bug'a aby dostać się na teren AR kiedy nie miałeś się tam znajdować.'.
[22-10-2018] [20:15:33] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You are dead or not on ground.' from '' to 'Jesteś martwy lub nie znajdujesz się na ziemii.'.
[22-10-2018] [20:15:17] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Escort the target to jail for a $7000 assist bonus!' from '' to 'Eskortuj podejrzanego do więzienia aby otrzymać bonus za asystę w wysokości $7000!'.
[22-10-2018] [20:14:50] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Your food level was raised by 200' from '' to 'Twój poziom jedzenia został zwiększony o 200'.
[22-10-2018] [20:14:39] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Jump to stop selling.' from '' to 'Podskocz aby przestać sprzedawać.'.
[22-10-2018] [20:14:30] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Sell marker' from '' to 'Marker sprzedaży'.
[22-10-2018] [20:14:23] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'To change transparency of the map press on '+' or '-'.' from '' to 'Aby zmienić przeźroczystoć mapy wciśnij '+' lub '-'.'.
[22-10-2018] [20:13:05] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You are traveling too fast to use the drive through.' from '' to 'Jedziesz zbyt szybko aby skorzystać z drive through.'.
[22-10-2018] [20:12:15] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'To change transparency of the map press on '+' and '-'.' from '' to 'Aby zmienić przeźroczystoć mapy wciśnij '+' i '-'.'.
[22-10-2018] [20:11:42] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Hide vehicles' from '' to 'Schować pojazdy'.
[22-10-2018] [20:10:20] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Return to vehicle' from '' to 'Wróć do pojazdu'.
[22-10-2018] [20:09:46] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Arrived at $loc' from '' to 'Dotarł na $loc'.
[22-10-2018] [20:09:28] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Press 'N' to buy food' from '' to 'Wciśnij 'N' aby kupić jedzenie'.
[22-10-2018] [17:58:17] Server Script added new text to translate: 'APB target successfully jailed: $7000 bonus.'.
[22-10-2018] [17:57:57] Server Script added new text to translate: 'Escort the target to jail for a $7000 assist bonus!'.
[22-10-2018] [16:37:58] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Criminal event' from '' to 'Bűnöző esemény'.
[22-10-2018] [16:37:27] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Can't use '/sell' within %s meters of another seller.' from '' to 'Nem használhatod a '/sell'-t %s méterre egy másik eladótól.'.
[22-10-2018] [15:49:24] Server Script added new text to translate: 'You have earned $7000 for assisting %s as APB.'.
[22-10-2018] [15:22:58] Eternity[HNG] (Max1) submit a 'ar' translation of 'Password may only contain A to Z 0 to 9 and: . _ -' from '' to 'كلمة المرور من الممكن أن تحتوي على أحرف من A حتى Z وأرقام من 0 حتى 9 وأيضاً: . _ -'.
[22-10-2018] [01:11:07] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Press 'N' to buy food' from '' to 'Presiona 'N' para comprar comida'.
[22-10-2018] [01:10:25] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You are traveling too fast to use the drive through.' from '' to 'Conduces demasiado rápido para usar el parlante.'.
[22-10-2018] [01:08:40] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Arrived at $loc' from '' to 'Llegada a $loc'.
[22-10-2018] [01:02:06] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You are dead or not on ground.' from '' to 'Estás muerto o no estás sobre el suelo.'.
[22-10-2018] [01:01:28] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Both health and food storage are already full. You can't buy more food!' from '' to 'Tu vida y tu comida ya están llenas. ¡No puedes comprar más comida!'.
[22-10-2018] [01:00:51] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You need to be a cop to craft this barrier.' from '' to 'Debes ser policía para usar esta barrera.'.
[22-10-2018] [01:00:35] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Command usage: changeemail old_email_address_if_none_put_'none' new_email_address your account password' from '' to 'Uso del comando: changeemail correo_antiguo_si_no_tienes_pon_'none' nombre_de_correo_nuevo contraseña de tu cuenta'.
[22-10-2018] [00:58:36] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You need to be a cop to craft a Police Shield.' from '' to 'Debes ser Policía para construir el Escudo Policial.'.
[22-10-2018] [00:57:58] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Criminal event' from '' to 'Evento criminal'.
[22-10-2018] [00:57:48] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Hourly Events' from '' to 'Eventos cada hora'.
[22-10-2018] [00:57:23] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Some turfs spread around LS, take control of them along with your group mates to earn rewards.' from '' to 'Hay algunos turfs repartidos alrededor de LS. Toma control de ellos con tus compañeros de grupo y gana recompensas.'.
[22-10-2018] [00:54:39] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Your food level was raised by 200' from '' to 'Tu nivel de comida ha sido aumentado al 200'.
[22-10-2018] [00:54:10] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Press 'N' to enable shooting and disable moving.' from '' to 'Presiona 'N' para activar el disparar y desactivar el movimiento.'.
[22-10-2018] [00:53:09] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Sell marker' from '' to 'Marcador de venta'.
[22-10-2018] [00:52:42] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Your health is already full. You can't buy more food!' from '' to 'Tu vida ya está llena. ¡No puedes comprar más comida!'.
[22-10-2018] [00:51:55] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Some sort of different events that start every an hour, only get part in on Friday and Saturday. Use %s in order to join an hourly event or to sign up for the next hourly event, use it one more time to cancel the sign up. Use %s to know some information about the current running event or the upcoming event, you can also use %s in order to have a text right bottom your screen which indicates how many players are in the event / signed up for the upcoming event and also the time it starts/ends. If you don't understand how an event works or you don't know what to do, you shall take a look at the information that pops up whenever you join an event or whenever you sign up for an event. Use %s to leave the hourly event. Whenever you win, you'll recieve a considerable reward which depends on how many kills you got and how many players participated.' from '' to 'Los eventos que inician cada hora solo ocurren los días Viernes y Sábados. Usa %s para unirte al de ahora o para esperar al siguiente, úsalo otra vez para cancelar. Usa %s para ver información de un evento actual o uno siguiente, también puedes usar %s para ver un texto en tu pantalla que diga cuántos jugadores hay en el evento e inscritos y cuánto falta para que comience o termine. Si no entiendes cómo un evento funciona o no sabes qué hacer, deberías revisar la información que salta en tu pantalla cada vez que entras a un evento o cuando te inscribes. Usa %s para salir del evento. Si ganas, vas a recibir una buena recompensa, la que dependerá de cuántas veces mataste y de cuántos jugadores participaron.'.
[22-10-2018] [00:42:29] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'The ammunation is now out of stock, you can buy ammo from F7 market.' from '' to 'El Ammunation ahora está sin municiones pero puedes usar F7 para comprar'.
[22-10-2018] [00:41:03] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You will not be able to heal in this Armed Robbery due to a MTA bug, so you've been removed instead' from '' to 'Debido a un bug de MTA no puedes curar en éste Robo Armado, por lo que te hemos sacado de el'.
[22-10-2018] [00:39:43] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Press %s to view products for sale.' from '' to 'Presiona %s para ver los productos en venta.'.
[22-10-2018] [00:38:58] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Stop moving to enable / disable shooting.' from '' to 'Deja de moverte para activar/desactivar el fuego.'.
[22-10-2018] [00:38:05] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Only criminals, gangsters and medics are able to use this command.' from '' to 'Solo criminales, gangsters y médicos pueden usar este comando.'.
[22-10-2018] [00:37:29] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Ammunation shops are now out of stock.' from '' to 'Los Ammunation están sin municiones.'.
[22-10-2018] [00:36:25] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You have completed a daily challenge of finding %s mystery boxes!' from '' to '¡Has completado el desafío diario de encontrar %s cajas misteriosas!'.
[22-10-2018] [00:35:18] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Can only enable / disable shooting %s times every %s seconds.' from '' to 'Solo se puede activar/desactivar el disparar %s veces cada %s segundos.'.
[22-10-2018] [00:34:15] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Your food level was raised by 200 and your health was restored' from '' to 'Tu nivel de comida ha subido a 200 y tu vida ha sido restaurada'.
[22-10-2018] [00:33:25] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Can't use '/sell' within %s meters of another seller.' from '' to 'No puedes usar '/sell' a %s metros de otro vendedor.'.
[22-10-2018] [00:32:45] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Only Criminal Bosses and Police Chiefs are able to place barriers here.' from '' to 'Solo los Criminal Boss y los Chiefs de Policía pueden usar barreras aquí.'.
[22-10-2018] [00:31:42] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You got $%s for being the %s top killer in the criminal riot!' from '' to '¡Has obtenido $%s por ser el top %s de asesinos en este disturbio!'.
[22-10-2018] [00:30:38] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Jump to stop selling.' from '' to 'Salta para dejar de vender.'.
[22-10-2018] [00:30:20] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'An email has been sent to have this accounts email address changed!' from '' to '¡Te hemos enviado un correo para confirmar el cambio de email!'.
[22-10-2018] [00:29:12] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Only Police Chiefs are able to craft this shield.' from '' to 'Solo los Chief de policia pueden usar ésta barrera.'.
[22-10-2018] [00:28:01] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Your health level was restored' from '' to 'Tu nivel de vida ha sido restaurado.'.
[22-10-2018] [00:26:37] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You can not send SMS to non friends/group/alliance when muted.' from '' to 'No puedes enviar SMS a no amigos/grupo/alianza mientras estás silenciado.'.
[22-10-2018] [00:25:22] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Police are not allowed to enter the armed robbery area until the dispatch call comes in.' from '' to 'La policía no puede entrar al área del robo armado hasta que la llamada sea hecha.'.
[22-10-2018] [00:24:29] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Can't make progress in this turf due to your group mates being more than %s in the same turf.' from '' to 'No se puede ganar progreso en este turf debido a que son más de %s miembros de tu grupo en el mismo turf.'.
[22-10-2018] [00:23:04] |TR|Mark<3 (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'The old email argument that you entered did not match the old email address stored.' from '' to 'El email que has puesto no coincide con el email guardado.'.
[21-10-2018] [21:46:03] Server Script added new text to translate: 'Password may only contain A to Z 0 to 9 and: . _ -'.
[21-10-2018] [19:16:00] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'Sell marker' from '' to 'علامة البيع'.
[21-10-2018] [19:15:45] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'Can't use '/sell' within %s meters of another seller.' from '' to 'لا يمكنك إستعمال '/sell' في غضون %s أمتار من بائع آخر.'.
[21-10-2018] [19:14:19] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'Press %s to view products for sale.' from '' to 'إضغط على %s من أجل رؤية المنتوجات المخصصة للبيع.'.
[21-10-2018] [19:13:54] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'Jump to stop selling.' from '' to 'اقفز من أجل التوقف عن البيع.'.
[21-10-2018] [18:50:18] Server Script added new text to translate: 'Can't use '/sell' within %s meters of another seller.'.
[21-10-2018] [18:50:03] Server Script added new text to translate: 'Press %s to view products for sale.'.
[21-10-2018] [18:49:45] Server Script added new text to translate: 'Sell marker'.
[21-10-2018] [18:49:07] Server Script added new text to translate: 'Jump to stop selling.'.
[21-10-2018] [14:29:13] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'Both health and food storage are already full. You can't buy more food!' from '' to 'مخزن الصحة والغذاء مليء حالياً. لا يمكنك من شراء غذاء مرة أخرى!'.
[21-10-2018] [13:31:02] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Press 'N' to disable shooting and enable moving.' from '' to 'Ateş etmeyi devre dışı bırakmak ve Hareket etmek için 'N' ye Basın.'.
[21-10-2018] [13:29:01] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Press 'N' to buy food' from '' to 'Yiyecek satın almak için 'N' ye basınız.'.
[21-10-2018] [13:28:26] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Police are not allowed to enter the armed robbery area until the dispatch call comes in.' from '' to 'Polisler intikal çağrısı gelene kadar silahlı soygun alanına giremez. '.
[21-10-2018] [13:23:55] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Please enter a valid range of numbers: 1-5 in the text field!' from '' to 'Lütfen metin alanına 1 ile 5 arasında geçerli bir sayı aralığı girin!'.
[21-10-2018] [13:22:55] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Only Police Chiefs are able to craft this shield.' from '' to 'Bu kalkanı sadece Polis Şefleri oluşturabilir.'.
[21-10-2018] [13:21:13] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Only Criminal Bosses and Police Chiefs are able to place barriers here.' from '' to 'Sadece Police Chiefler ve Criminal Bosslar bu alana bariyer yerleştirebilir.'.
[21-10-2018] [13:16:08] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Hourly Events' from '' to 'Saatlik Etkinlikler'.
[21-10-2018] [13:15:01] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Both health and food storage are already full. You can't buy more food!' from '' to 'Hem sağlık hem de yiyecek deposu zaten dolu. Daha fazla yiyecek satın alamazsın!'.
[21-10-2018] [12:04:30] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'To work as Hunter you need to venture yourself into forests. Hunting Club owner will mark a specific area in the forest in which the animal was last seen. You need a Country rifle to kill animals. Remember to not go too near the animal and to not enter the area with vehicles or jetpacks, noise will scare animals away. This job is synced with your unit.' from 'Avcı (Hunter) olarak çalışmak için ormana girmeniz gerekiyor. Av Klubü sahibi hayvanın en son nerede görüldüğüne dair özel bir bölgeyi işaretleyecek. Hayvanları öldürmek için Country Rifle silahına ihtiyacın var. Hayvanların yanına çok yaklaşmamayı, işaretlenen bölgeye araçlar veya jetpack ile girmemeyi unutma, gürültü yapmak hayvanları kaçıracaktır. Bu meslek uniteler ile senkronize edildi. ' to 'Avcı (Hunter) olarak çalışmak için ormana girmeniz gerekiyor. Av Klubü sahibi hayvanın en son nerede görüldüğüne dair özel bir bölgeyi işaretleyecek. Hayvanları öldürmek için Country Rifle silahına ihtiyacın var. Hayvanların yanına çok yaklaşmamayı, işaretlenen bölgeye araçlar veya jetpack ile girmemeyi unutma, gürültü yapmak hayvanları kaçıracaktır. Bu meslek bulunduğunuz ünite ile senkronize edilmiştir.'.
[21-10-2018] [12:03:41] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Fuel Tank drivers are responsible of keeping fuel stations around San Andreas always filled up for their customers. Take your 'DFT Tank' and load fuel in the nearest refinery. Then head to fuel stations marked in map to refill their reserves. This job is synced with your unit.' from 'Benzinciler San Andreas'daki benzin istasyonlarını müşterileri için dolu tutmakla görevlidirler. 'DFT Tank' isimli aracı alın ve en yakın dolum yerinde doldurun. Daha sonra haritada işaretlenen benzin istasyonlarına giderek onların depolarını doldurun. Bu meslek üniteniz ile paylaşıma açıktır.' to 'Benzinciler San Andreas'daki benzin istasyonlarını müşterileri için dolu tutmakla görevlidirler. 'DFT Tank' isimli aracı alın ve en yakın dolum yerinde doldurun. Daha sonra haritada işaretlenen benzin istasyonlarına giderek onların depolarını doldurun. Bu meslek bulunduğunuz ünite ile senkronize edilmiştir.'.
[21-10-2018] [12:02:59] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'Delivery Man is similar to Trucker job, but you will deliver to stores inside your own city. Take a van and reach the store marked on your map, you will load the goods to deliver. This job is synced with your unit.' from 'Delivery Man mesleği Trucker mesleğiyle çok benzerdir, ama bulunduğun şehrin içerisindeki mağazalara taşımacılık yapacaksın. Bir tane kamyonet al ve haritanda işaretli olan mağazalara git. Teslim etmek için eşyaları dolduracaksın. Bu meslek bulunduğunuz unit ile senkronize edilmiştir.' to 'Delivery Man mesleği Trucker mesleğiyle çok benzerdir, ama bulunduğun şehrin içerisindeki mağazalara taşımacılık yapacaksın. Bir tane kamyonet al ve haritanda işaretli olan mağazalara git. Teslim etmek için eşyaları dolduracaksın. Bu meslek bulunduğunuz ünite ile senkronize edilmiştir.'.
[21-10-2018] [11:24:19] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Both health and food storage are already full. You can't buy more food!' from '' to 'Az életed és kajád tele van. Nem tudsz több ételt venni!'.
[21-10-2018] [11:22:49] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Press 'N' to buy food' from '' to 'Nyomj 'N'-t az étel vásárlásához'.
[21-10-2018] [07:14:13] RandomAcess91 (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Your food level was raised by 200' from '' to 'Je voedsel is terug gezet naar 200'.
[21-10-2018] [07:13:56] RandomAcess91 (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Return to vehicle' from '' to 'Ga terug naar voertuig'.
[21-10-2018] [07:13:48] RandomAcess91 (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'This feature can't be used here!' from '' to 'Deze voorziening kan niet worden gebruikt hier!'.
[21-10-2018] [07:13:18] RandomAcess91 (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'To change transparency of the map press on '+' and '-'.' from '' to 'Om de helderheid van de map te veranderen druk op '+' en '-'.'.
[21-10-2018] [07:13:00] RandomAcess91 (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'To toggle this help information on/off press on 'z'.' from '' to 'Om deze hulp tekst uit en aan te zetten druk op 'z'.'.
[21-10-2018] [07:12:38] RandomAcess91 (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Hide vehicles' from '' to 'Verberg voertuigen'.
[21-10-2018] [07:12:31] RandomAcess91 (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Arrived at $loc' from '' to 'Geariveerd bij $loc'.
[21-10-2018] [07:12:13] RandomAcess91 (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Press 'N' to buy food' from '' to 'Druk op 'N' om voedsel te kopen'.
[21-10-2018] [07:12:00] RandomAcess91 (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Criminal event' from '' to 'Crimineel evenement'.
[21-10-2018] [07:11:41] RandomAcess91 (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You are dead or not on ground.' from '' to 'Je bent dood of niet op de grond.'.
[20-10-2018] [20:44:53] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'You are traveling too fast to use the drive through.' from '' to 'أنت تسافر بسرعة كبيرة جداً لذلك لا يمكنك من القيادة.'.
[20-10-2018] [20:42:01] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'Criminal Events' from '' to 'أحداث جنائية'.
[20-10-2018] [20:41:45] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'Your health level was restored' from '' to 'تم إستعادة الصحة الخاصة بك'.
[20-10-2018] [20:41:29] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'You are dead or not on ground.' from '' to 'انت ميت أو مكان تواجدك ليس على الأرض.'.
[20-10-2018] [20:40:55] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'Your food level was raised by 200 and your health was restored' from '' to 'لقد تم رفع مستوى غذائك إلى 200 وتم إستعادة صحتك'.
[20-10-2018] [20:39:56] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'Some sort of different events that start every an hour, only get part in on Friday and Saturday. Use %s in order to join an hourly event or to sign up for the next hourly event, use it one more time to cancel the sign up. Use %s to know some information about the current running event or the upcoming event, you can also use %s in order to have a text right bottom your screen which indicates how many players are in the event / signed up for the upcoming event and also the time it starts/ends. If you don't understand how an event works or you don't know what to do, you shall take a look at the information that pops up whenever you join an event or whenever you sign up for an event. Use %s to leave the hourly event. Whenever you win, you'll recieve a considerable reward which depends on how many kills you got and how many players participated.' from '' to 'نوعاً ما من الأحداث المختلفة التي تبدأ كل ساعة واحدة، يمكنك المشاركة بها فقط في أيام الجمعة وأيام السبت. قم باستعمال %s للمشاركة في الحدث الذي يبدأ كل ساعة واحدة أو للقيام بتسجيل لحدث الساعة التالي، قم باستمعالها مرة أخرى من أجل إلغاء التسجيل. قم باستعمال %s لمعرفة البعض من المعلومات عن الحدث الحالي أو الحدث القادم، يمكنك أيضاً استعمال %s من أجل امتلاك نص في أسفل يمين الشاشة الخاصة بك والذي يشير إلى كمية اللاعبين المتواجدين في الحدث أو الذين قاموا بالتسجيل للدخول إلى الحادث القادم وأيضاً كمية الزمن المتبقي والذي يدل على متى يتم إنتهاء الحدث الحالي أو مجيء الحدث القادم. إذا لا يمكنك فهم كيف يعمل نظام أحداث الساعة أو لا يمكنك معرفة ماذا عليك فعله، عليك رؤية وقراءة المعلومات التي تظهر عندما يتم إنضمامك لحدث ساعة معين أو عندما تقوم بالتسجيل للحدث القادم. قم باستعمال %s لمغادرة حدث الساعة. عند فوزك في الحدث، سوف تستلم مكافأة كبيرة والتي تتعلق بكمية اللاعبين الذين قمت بقتلهم أثناء حدث الساعة وكمية اللاعبين الذين شاركوا في الحدث ذلك.'.
[20-10-2018] [20:39:08] Server Script added new text to translate: 'Both health and food storage are already full. You can't buy more food!'.
[20-10-2018] [20:28:17] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'Your health is already full. You can't buy more food!' from '' to 'صحتك ممتلئة حالياً. لا يمكنك شراء المزيد من الغذاء!'.
[20-10-2018] [20:27:32] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'Your food level was raised by 200' from '' to 'تم رفع مستوى الغذاء لديك إلى 200'.
[20-10-2018] [20:26:53] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'Criminal event' from '' to 'حدث إجرامي'.
[20-10-2018] [20:26:29] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'Hourly Events' from '' to 'أحداث الساعة'.
[20-10-2018] [20:26:08] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'You need to be a cop to craft this barrier.' from '' to 'يجب عليك أن تكون شرطياً لصنع هذا الحاجز.'.
[20-10-2018] [20:24:21] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'Press 'N' to buy food' from '' to 'اضغط 'N' لشراء الطعام'.
[20-10-2018] [20:12:54] Server Script added new text to translate: 'Your health level was restored'.
[20-10-2018] [19:59:22] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'This option lets you turn on good textures that are applied to some things like billboards, markers, buildings, land, etc. This is disabled by default because for low performance devices this has a massive FPS impact.' from 'Bu seçenek reklamlar, işaretler, binalar, yollar gibi güzel yapıları (grafik açısından) aktif hale getirir. Bu seçenek düşük performans problemi olan bilgisayarlardan dolayı varsayılan olarak devre dışı bırakılmıştır.' to 'Bu seçenek reklamlar, işaretler, binalar ve yollar gibi güzel yapıları (grafik açısından) aktif hale getirir. Bu seçenek düşük performans problemi olan bilgisayarlardan dolayı varsayılan olarak devre dışı bırakılmıştır.'.
[20-10-2018] [19:55:41] [A]AmFeTaMiN added new text to translate: 'You are traveling too fast to use the drive through.'.
[20-10-2018] [19:38:29] Server Script added new text to translate: 'Your food level was raised by 200'.
[20-10-2018] [19:36:22] Server Script added new text to translate: 'Your health is already full. You can't buy more food!'.
[20-10-2018] [19:36:12] Server Script added new text to translate: 'Your food level was raised by 200 and your health was restored'.
[20-10-2018] [19:36:01] [Grove$]shadow added new text to translate: 'Press 'N' to buy food'.
[20-10-2018] [18:49:25] Server Script added new text to translate: 'Some sort of different events that start every an hour, only get part in on Friday and Saturday. Use %s in order to join an hourly event or to sign up for the next hourly event, use it one more time to cancel the sign up. Use %s to know some information about the current running event or the upcoming event, you can also use %s in order to have a text right bottom your screen which indicates how many players are in the event / signed up for the upcoming event and also the time it starts/ends. If you don't understand how an event works or you don't know what to do, you shall take a look at the information that pops up whenever you join an event or whenever you sign up for an event. Use %s to leave the hourly event. Whenever you win, you'll recieve a considerable reward which depends on how many kills you got and how many players participated.'.
[20-10-2018] [18:49:24] Server Script added new text to translate: 'Hourly Events'.
[20-10-2018] [18:08:45] |TR|Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'To change transparency of the map press on '+' and '-'.' from '' to 'Para ajustar la transparencia del mapa presiona "+" o "-".'.
[20-10-2018] [18:08:01] |TR|Mark (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'You can only boost turf control by spraying graffiti every %s minute.' from '' to 'Solo puedes acelerar la toma del turf usando graffiti cada %s minutos.'.
[20-10-2018] [17:48:52] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You can't kick yourself from your base!' from '' to 'Non puoi cacciare te stesso dalla tua base!'.
[20-10-2018] [17:47:02] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Welcome back to your car show!' from '' to 'Ben tornato nel tuo car show!'.
[20-10-2018] [17:46:34] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'To join %s, use %s' from '' to 'Per entrare nel %s, usa %s'.
[20-10-2018] [17:44:51] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You can't rent a car show are if you're limited.' from '' to 'Non puoi noleggiare un car show se sei limitato.'.
[20-10-2018] [17:43:35] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Rapid Transport' from '' to 'Transporto rapido'.
[20-10-2018] [17:42:40] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Heist starting in %s seconds' from '' to 'Il colpo inizierà tra %s secondi'.
[20-10-2018] [17:39:54] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of '%s has reached the maximum limit of players.' from '' to '%s ha raggiunto il limite massimo dei giocatori.'.
[20-10-2018] [17:38:03] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Playtime (hours): ' from '' to 'Tempo di gioco (ore):'.
[20-10-2018] [17:36:01] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You can only do %s every 3 seconds.' from '' to 'Puoi solo fare %s ogni 3 secondi.'.
[20-10-2018] [17:34:58] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You are now a Street Food Seller!' from '' to 'Adesso sei un venditore di cibo di strada!'.
[20-10-2018] [17:32:49] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Total time spent in jail: ' from '' to 'Tempo totale speso in carcere:'.
[20-10-2018] [17:31:42] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Extracted %s Gold' from '' to 'Hai estratto %s di oro'.
[20-10-2018] [17:30:46] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Iron: %s (Life time: %s) Gold: %s (Life time: %s)' from '' to 'Ferro: %s (Tempo vita: %s) Oro: %s (Tempo vita: %s)'.
[20-10-2018] [17:29:18] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Protect the bomb! You have %s minutes.' from '' to 'Proteggi la bomba! Hai %s minuti.'.
[20-10-2018] [16:44:33] Server Script added new text to translate: 'You need to be a cop to craft this barrier.'.
[20-10-2018] [15:52:22] [FFH]Charmy (sutu7878) submit a 'tr' translation of 'You've left your own base area. See you later!' from 'Kendi üssünüzü terk ettiniz, görüşürüz!' to 'Üssünüzü terk ettiniz, görüşürüz!!'.
[20-10-2018] [14:15:53] |TR|Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'This player was already pickpocketed in the last 20 minutes.' from '' to 'A este jugador ya le han robado en los últimos 20 minutos.'.
[20-10-2018] [14:03:54] |TR|Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Selecciona una estacion de radio para escuchar. ' to 'Clickea una estación para reproducirla. '.
[20-10-2018] [14:01:46] |TR|Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Return to vehicle' from '' to 'Volver al vehículo'.
[20-10-2018] [13:59:49] |TR|Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'Criminal Events' from '' to 'Eventos Criminales'.
[20-10-2018] [13:57:12] Jens|44|BNA (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'A mechanic needs to fix this vehicle. Or use a repair kit: press F7 to buy, press X, click on car.' from 'Bu aracı tamir etmek için tamirciye ihtiyacınız var. Veya da repair kit kullanın: Almak için F7'ye basıp oradan satın alın, sonra X'e basıp aracınıza tıklayın.' to 'Bu aracı tamir etmek için tamirciye ihtiyacınız var. Ya da repair kit kullanabilirsiniz: almak için F7'ye basıp satın alın, sonra X'e basın ve aracınıza tıklayın.'.
[20-10-2018] [13:52:59] |TR|Mark#afk (gabriel1998) submit a 'es' translation of 'To change transparency of the map press on '+' or '-'.' from '' to 'Para ajustar la transparencia del mapa presiona "+" o "-".'.
[20-10-2018] [02:02:32] [CIT]Rami|NT| (ramiro12345) submit a 'es' translation of 'Hide vehicles' from '' to 'Esconder vehiculos'.
[20-10-2018] [02:02:18] [CIT]Rami|NT| (ramiro12345) submit a 'es' translation of 'You got $%s for being the %s top damager in the criminal riot!' from '' to 'Obtuviste $%s por ser el %s top damager en el motìn criminal!'.
[20-10-2018] [02:00:56] [CIT]Rami|NT| (ramiro12345) submit a 'es' translation of 'Press 'N' to disable shooting and enable moving.' from '' to 'Presiona 'N' para desactivar disparo y activar movimiento.'.
[19-10-2018] [23:34:38] Server Script added new text to translate: 'Criminal event'.
[19-10-2018] [22:56:10] Server Script added new text to translate: 'You are dead or not on ground.'.
[19-10-2018] [22:35:02] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Hourly events only start on Friday and Saturday.' from '' to 'Eventos de hora a hora só começa na Sexta Feira ou Sábado.'.
[19-10-2018] [22:32:53] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'You can only boost turf control by spraying graffiti every %s minute.' from '' to 'Você só pode aumentar o controlo de turf usando a lata de spray a cada %s minutos.'.
[19-10-2018] [22:32:18] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'You have made %s units of oil from your LS turfs this %s minutes.' from '' to 'Você fez %s unidades de óleo com os seus turfs de LS em %s minutos.'.
[19-10-2018] [22:30:08] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster') to see the LS turfs. LS turfs are simply found in your map / radar as colored polygons where you can enter to start turfing. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group owns and decreases gradually based on how many active members there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every 30 seconds increases your group's progress by 2 (with a maximum of 4 players of the same group, it doesn't count the 5th one who enters the turf). Spraying graffiti increases by 2. Killing someone increases by 5. Getting killed decreases by 5. Being more than 6 players of the same group in a turf doesn't increase the group's control. The turfs get reset every two hours. Use '/turfleft' in order to see how much left the LS turfs get reset. In case you spotted a bug, simply use '/dbgturf' to enable turfing debug mode then reproduce the bug then send the output to the developers.' from '' to 'Para turfar, é imprescindível que tenha um grupo e seja gangster (use '/gangster') para conseguir ver os turfs de LS. Os turfs de LS podem ser encontrados no seu mapa / radar como polígonos onde você pode entrar para começar o turfing. Você tem de ficar dentro do turf de outro grupo para o conquistar e defender os turfs do seu grupo de outros grupos inimigos. O pagamento é baseado em quantos turfs o seu grupo tem e vai baixando gradualmente dependendo em quantos membros ativos o seu grupo tem no momento. Fazendo spray de graffitis num turf ajuda a aumentar o controlo do seu grupo nesse turf, compre uma lata de spray em uma loja e use '/graffiti' para escolher um spray. Ficando num turf a cada 30 segundos aumenta o progresso do seu grupo por 2 (com um máximo de 4 jogadores do mesmo grupo, não vai conta para o progresso se um 5 membro entrar no turf). Fazendo spray de graffiti aumenta o progresso por 1. Matando um jogador aumenta o progresso por 5. Morrendo diminui o progresso por 5. Se tiver mais de 6 membros do mesmo grupo dentro do mesmo turf o controlo do grupo não aumenta. O turf dá reset de hora em hora. Usa '/turfleft' para saber quanto tempo falta para o reset. Se você encontrar um bug, use '/dbgturf' para ligar o debug mode do turf depois pode reproduzir o bug e enviar o resultado para os developers.'.
[19-10-2018] [22:30:03] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster') to see the LS turfs. LS turfs are simply found in your map / radar as colored polygons where you can enter to start turfing. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group owns and decreases gradually based on how many active members there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every 30 seconds increases your group's progress by 2 (with a maximum of 4 players of the same group, it doesn't count the 5th one who enters the turf). Spraying graffiti increases it dynamically by a range of 1 to 5, just random. Killing someone increases it by 5. Getting killed decreases it by 5. Being more than 6 players of the same group in a turf doesn't increase the group's control. In case you spotted a bug, simply use '/dbgturf' to enable turfing debug mode then reproduce the bug then send the output to the developers.' from '' to 'Para turfar, é imprescindível que tenha um grupo e seja gangster (use '/gangster') para conseguir ver os turfs de LS. Os turfs de LS podem ser encontrados no seu mapa / radar como polígonos onde você pode entrar para começar o turfing. Você tem de ficar dentro do turf de outro grupo para o conquistar e defender os turfs do seu grupo de outros grupos inimigos. O pagamento é baseado em quantos turfs o seu grupo tem e vai baixando gradualmente dependendo em quantos membros ativos o seu grupo tem no momento. Fazendo spray de graffitis num turf ajuda a aumentar o controlo do seu grupo nesse turf, compre uma lata de spray em uma loja e use '/graffiti' para escolher um spray. Ficando num turf a cada 30 segundos aumenta o progresso do seu grupo por 2 (com um máximo de 4 jogadores do mesmo grupo, não vai conta para o progresso se um 5 membro entrar no turf). Fazendo spray de graffiti aumenta o progresso por 1. Matando um jogador aumenta o progresso por 5. Morrendo diminui o progresso por 5. Se tiver mais de 6 membros do mesmo grupo dentro do mesmo turf o controlo do grupo não aumenta. O turf dá reset de hora em hora. Usa '/turfleft' para saber quanto tempo falta para o reset. Se você encontrar um bug, use '/dbgturf' para ligar o debug mode do turf depois pode reproduzir o bug e enviar o resultado para os developers.'.
[19-10-2018] [22:28:52] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster') to see the LS turfs. LS turfs are simply found in your map / radar as colored polygons where you can enter to start turfing. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group owns and decreases gradually based on how many active members there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every 30 seconds increases your group's progress by 2 (with a maximum of 4 players of the same group, it doesn't count the 5th one who enters the turf). Spraying graffiti increases by 1. Killing someone increases by 5. Getting killed decreases by 5. Being more than 6 players of the same group in a turf doesn't increase the group's control. The turfs get reset every an hour. Use '/turfleft' in order to see how much left the LS turfs get reset. In case you spotted a bug, simply use '/dbgturf' to enable turfing debug mode then reproduce the bug then send the output to the developers.' from 'Turfing requere que você seja membro de um grupo e tem de ser um gangster (use '/gangster') para ver os turfs de LS. Os turfs de LS podem ser encontrados no seu mapa / radar como polígonos onde você pode entrar para começar o turfing. Você tem de ficar dentro do turf de outro grupo para o conquistar e defender os turfs do seu grupo de outros grupos inimigos. O pagamento é baseado em quantos turfs o seu grupo tem e vai baixando gradualmente dependendo em quantos membros ativos o seu grupo tem no momento. Fazendo spray de graffitis num turf ajuda a aumentar o controlo do seu grupo nesse turf, compre uma lata de spray em uma loja e use '/graffiti' para escolher um spray. Ficando num turf a cada 30 segundos aumenta o progresso do seu grupo por 2 (com um máximo de 4 jogadores do mesmo grupo, não conta para o progresso se um 5 membro entrar no turf). Fazendo spray de graffiti aumenta o progresso por 1. Matando um jogador aumenta o progresso por 5. Morrendo diminui o progresso por 5. Se tiver mais de 6 membros do mesmo grupo dentro do mesmo turf o controlo do grupo não aumenta. O turf dá reset de hora em hora. Usa '/turfleft' para saber quanto tempo falta para o reset. Se você encontrar um bug, use '/dbgturf' para ligar o debug mode do turf depois pode reproduzir o bug e enviar o resultado para os developers.' to 'Para turfar, é imprescindível que tenha um grupo e seja gangster (use '/gangster') para conseguir ver os turfs de LS. Os turfs de LS podem ser encontrados no seu mapa / radar como polígonos onde você pode entrar para começar o turfing. Você tem de ficar dentro do turf de outro grupo para o conquistar e defender os turfs do seu grupo de outros grupos inimigos. O pagamento é baseado em quantos turfs o seu grupo tem e vai baixando gradualmente dependendo em quantos membros ativos o seu grupo tem no momento. Fazendo spray de graffitis num turf ajuda a aumentar o controlo do seu grupo nesse turf, compre uma lata de spray em uma loja e use '/graffiti' para escolher um spray. Ficando num turf a cada 30 segundos aumenta o progresso do seu grupo por 2 (com um máximo de 4 jogadores do mesmo grupo, não conta para o progresso se um 5 membro entrar no turf). Fazendo spray de graffiti aumenta o progresso por 1. Matando um jogador aumenta o progresso por 5. Morrendo diminui o progresso por 5. Se tiver mais de 6 membros do mesmo grupo dentro do mesmo turf o controlo do grupo não aumenta. O turf dá reset de hora em hora. Usa '/turfleft' para saber quanto tempo falta para o reset. Se você encontrar um bug, use '/dbgturf' para ligar o debug mode do turf depois pode reproduzir o bug e enviar o resultado para os developers.'.
[19-10-2018] [22:26:09] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster'). The whole of Los Santos is split into 100 x 100 meter turfs. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group is number 1 controller divided by active turfers there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every minute increases your groups control by 1. Spraying graffiti sometimes increases by 10. Killing someone increases by 3. Getting killed decreases by 3. Control will decrease by 1 every hour. If 10 groups have some control over a turf, any points you earn will count towards removing group 10's control until it reaches 0 then your group will start taking control. To see the 10 groups and their control over the turf you're in do: '/turfcontrol'.' from 'Turfing exige que você faça parte de um grupo e você deve ser um gangster (use '/gangster'). Toda a Los Santos é dividido em turfs de 100 x 100 metros. Você fica na turf de outro grupo para tirar isso deles e defender seus próprios territórios de outros grupos. O pagamento é baseado em quantas turfs o seu grupo é o controlador número 1 dividido por turfs ativas que existem no seu grupo. Usar o grafite em um território pode ajudar a aumentar o controle de grupos, compre uma lata de spray de uma loja e use '/graffiti' para escolher um grafite.. Permanecer em um território a cada minuto aumenta seu controle de grupos em 1. O grafite às vezes aumenta em 10. Matar alguém aumenta em 3. Morrer diminui em 3. O controle diminuirá em 1 a cada hora. Se 10 grupos tiverem algum controle sobre um território, todos os pontos que você ganhar contarão para remover o controle dos 10 grupos até que ele alcance 0, então seu grupo começará a assumir o controle. Para ver os 10 grupos e seu controle sobre o território que você está: '/turfcontrol'.' to 'Para turfar, é imprescindível que tenha um grupo e seja gangster (use '/gangster'). Toda a cidade de Los Santos é dividida em turfs de 100 x 100 metros. Invada territórios inimigos para conquistá-los e defenda tuas turfs de outros grupo. O pagamento é calculado com base na quantidade de turfs quais teu grupo é o principal detentor dividido pela quantia de combatentes no teu grupo. Pixar o local de uma turf é útil para aumentar a influência do teu grupo, compre uma lata de spray em alguma loja e use '/graffiti' para escolher uma pixação. Manter-se em uma turf aumenta teu controle sob ela em 1 a cada minuto. Pixando às vezes aumentar em 3. Matar alguém aumenta em 3. Ser morto diminui em 3. O controle cairá 1 ponto a cada hora. Se 10 grupos tiverem um certo controle sob um território, cada ponto que fizeres contará sobre a remoção dos pontos dos grupos adversários até que atinja 0, quando teu grupo começará a tomar controle. Para saber quais os 10 grupos e o respectivos controles sob uma turf que você estiver, use '/turfcontrol'.'.
[19-10-2018] [22:18:35] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'A turf from your own LS turfs is being attacked by %s.' from '' to 'Um turf seu em LS está sendo atacado por %s.'.
[19-10-2018] [22:18:01] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'You need to be level %s police in order to use this barrier.' from '' to 'Você precisa de ser polícia de nivel %s para poder usar esta barreira.'.
[19-10-2018] [22:17:31] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'A guide has warped to you to help you, name: %s' from '' to 'Um guia fez para teleport para junto de você para o ajudar, nome: %s'.
[19-10-2018] [22:16:33] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'You have a shield crafted already.' from '' to 'Você já tem o escudo criado.'.
[19-10-2018] [22:16:21] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'This player was already pickpocketed in the last 20 minutes.' from '' to 'Este jogador já foi assaltado nos últimos 20 minutos.'.
[19-10-2018] [22:15:57] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Press 'N' to enable shooting and disable moving.' from '' to 'Aperte 'N' para ativar o disparo e desativar o movimento.'.
[19-10-2018] [22:15:33] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Press 'N' to disable shooting and enable moving.' from '' to 'Aperte 'N' para desativar o disparo e ativar o movimento.'.
[19-10-2018] [22:15:12] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'The ammunation is now out of stock, you can buy ammo from F7 market.' from '' to 'A loja de munição ficou sem stock, você pode comprar munição usando mercado do F7. '.
[19-10-2018] [22:14:40] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'You will not be able to heal in this Armed Robbery due to a MTA bug, so you've been removed instead' from '' to 'Você não vai conseguir curar no Roubo Armado por causa de um bug de MTA por isso você vai ser removido. '.
[19-10-2018] [22:10:46] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Stop moving to enable / disable shooting.' from '' to 'Fica parado para ativar / desativar o disparo.'.
[19-10-2018] [22:10:21] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Email changed successfully to '%s'.' from '' to 'Email mudado com sucesso para '%s'.'.
[19-10-2018] [22:09:59] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Ammunation shops are now out of stock.' from '' to 'Lojas de munição estão agora fora de stock!'.
[19-10-2018] [22:09:37] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'You have completed a daily challenge of finding %s mystery boxes!' from '' to 'Você completou um desafio diário de encontrar %s caixas mistério!'.
[19-10-2018] [22:09:13] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Can only enable / disable shooting %s times every %s seconds.' from '' to 'Você apenas pode ativar / desativar o disparo %s vezes a cada %s segundos.'.
[19-10-2018] [22:08:24] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Only Criminal Bosses and Police Chiefs are able to place barriers here.' from '' to 'Apenas Criminal Bosses e Police Chiefs podem colocar barreiras aqui.'.
[19-10-2018] [22:07:46] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'You are full muted for another %s minutes.' from '' to 'Você está completamente mutado por mais %s minutos.'.
[19-10-2018] [22:07:23] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Police are not allowed to enter the armed robbery area until the dispatch call comes in.' from '' to 'Policia não é permitida entrar na área de roubo armado até uma chamada de despacho ser feita. '.
[19-10-2018] [22:06:30] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Ammo is back in stock in ammunation shops.' from '' to 'Ammo está de volta em stock nas lojas de munições.'.
[19-10-2018] [22:06:00] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'You have been killed as you exploited and you entered AR Zone when you were not supposed to.' from '' to 'Você foi morto porque fez exploit e entrou numa zona de AR quando não era suposto.'.
[19-10-2018] [22:05:28] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'An email has been sent to have this accounts email address changed!' from '' to 'Um email foi enviado para alterar o endereço de email desta conta!'.
[19-10-2018] [22:04:53] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'To toggle this help information on/off press on 'z'.' from '' to 'Para ativar ou desativar legenda de ajuda aperte 'z'.'.
[19-10-2018] [22:04:13] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Hide vehicles' from '' to 'Esconda seu veiculo'.
[19-10-2018] [22:03:57] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Return to vehicle' from '' to 'Volte para o seu veiculo'.
[19-10-2018] [22:03:42] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'To change transparency of the map press on '+' and '-'.' from '' to 'Para alterar transparência do mapa pressione '+' ou '-'.'.
[19-10-2018] [22:03:24] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Criminal Events' from '' to 'Eventos Criminais'.
[19-10-2018] [22:03:12] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'To change transparency of the map press on '+' or '-'.' from '' to 'Para alterar transparência do mapa pressione '+' ou '-'.'.
[19-10-2018] [22:02:39] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Arrived at $loc' from '' to 'Chegou a $loc'.
[19-10-2018] [19:38:44] M.D. added new text to translate: 'Criminal Events'.
[19-10-2018] [11:34:22] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'To toggle this help information on/off press on 'z'.' from '' to 'لتبديل معلومات التعليمات هذه لـ متصل أو غير متصل، اضغط على 'z'.'.
[19-10-2018] [11:32:08] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'To change transparency of the map press on '+' and '-'.' from '' to 'لتغيير مدى شفافية الخريطة، اضغط على '+' و '-'.'.
[19-10-2018] [11:31:36] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'To change transparency of the map press on '+' or '-'.' from '' to 'لتغيير مدى شفافية الخريطة، اضغط على '+' أو '-'.'.
[18-10-2018] [23:45:56] [CIT]Rami|NT| added new text to translate: 'To change transparency of the map press on '+' or '-'.'.
[18-10-2018] [20:17:47] Turner added new text to translate: 'To change transparency of the map press on '+' and '-'.'.
[18-10-2018] [19:38:55] Emirhan[VMC] added new text to translate: 'To toggle this help information on/off press on 'z'.'.
[18-10-2018] [11:42:20] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'Arrived at $loc' from '' to 'تم الوصول إلى $loc'.
[17-10-2018] [22:34:19] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Event auto cancelled, Cz|TactiX'#77 disconnected.' from '' to '活動已被自動取消,Cz | TactiX'#77已被絕育。'.
[17-10-2018] [22:06:44] [CIT]Phorpride|BNA added new text to translate: 'Arrived at $loc'.
[17-10-2018] [16:24:10] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'Return to vehicle' from '' to 'قم بالعودة إلى المركبة'.
[17-10-2018] [16:23:57] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'You will not be able to heal in this Armed Robbery due to a MTA bug, so you've been removed instead' from '' to 'لن تتمكن من شفاء اللاعبين في السطو المسلح هذا بسبب خطأ من اللعبة (MTA)، لذلك لقد تمت إزالتك بدلاً عن ذلك'.
[17-10-2018] [16:22:45] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'Hide vehicles' from '' to 'قم بإخفاء المركبات'.
[17-10-2018] [15:35:26] SR-Shezzar#NS'Civ added new text to translate: 'Hide vehicles'.
[17-10-2018] [14:03:23] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'You're too far from drop-off point.' from '' to '你跟落點距離太遠。'.
[17-10-2018] [14:02:32] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Filter by player damage' from '' to '按玩家傷害過濾'.
[17-10-2018] [14:01:54] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Organize new tournament' from '' to '開始新的錦標賽'.
[17-10-2018] [14:00:41] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Entrance fee' from '' to '入場費'.
[17-10-2018] [14:00:20] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Press 'N' to heal this ped.' from '' to '按'N'來治療此路人。'.
[17-10-2018] [13:59:27] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'To break into the vault, you have to use drills and circuit breakers. You need to drill twice and circuit break once. Drill: It can be crafted from F9. It does not get consumed after usage. Hold 'n' to drill. Your drill can overheat, reducing the progress to a certain %%, once it overheats, you should immediately stop drilling and start drill after a few seconds. Circuit Breaker: This makes you go through a circuitbreaker puzzle from GTA V. This is available to all players. Use the arrow keys/W/A/S/D to change direction of the line and make it go to the other side where there is the end. You need to reach the door image, and avoid all the green colored shapes and avoid going out of the whole box itself to complete it.' from '' to '要進入金庫,你必須使用鑽頭及斷路器。 你需要鑽兩次並斷電一次。 鑽頭:可以於F9製作。它於使用後不會被消耗。 按住'N'以進行鑽挖。鑽頭可能會過熱,令鑽挖進度降低至一個%%,一旦過熱,請立即停止鑽挖並於幾秒鐘後繼續。 斷路器:玩法與 GTA V 內之斷路器拼圖一樣。所有玩家均可使用。使用 箭頭鍵/ W / A / S / D 改變線的方向並使其到達另一側的終點。最終目的地為一個門的圖像,途中請避免所有綠色形狀,並避免走出拼圖格範圍。'.
[17-10-2018] [13:44:47] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Only the team leader will be able to challenge other teams and accept challenges from other teams. Usually the leader is the one who created the team The money that your team win will be split amongst all members. Though before starting the duel, the money bet will be taken from the team leader If you reconnect you'll be auto-kicked from the team. In case you are the team leader., a random member will be designed as new leader.' from '' to '如果你重新連接 (reconnect) 至伺服器,你將會被自動從團隊踢除。若被踢除者為團隊首領,系統將隨機抽選一名成員為新的團隊首領。'.
[17-10-2018] [13:34:49] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Song name:' from '' to '歌曲名稱:'.
[17-10-2018] [13:34:17] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'This option lets you enable or disable hourly events alert. If you want to see the hourly event alert that is displayed in the center of your screen, select 'Enabled'. To disable, select 'Disabled'.' from '' to '此選項讓您 啟用 或 禁用 小時活動(hourly events) 提示。 如果你希望提示顯示於你的屏幕中央,請選擇“已啟用”。 否則,請選擇“已禁用”。'.
[17-10-2018] [13:29:30] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'This setting will automatically craft you new armor when your armor reaches 0, you can pick whether to craft vest or vest and helmet.' from '' to '此設定將於你的護甲值達到0時 自動為你製作新的護甲,你可以選擇 只製作防彈衣 或 防彈衣加頭盔。'.
[17-10-2018] [13:26:41] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Requesting Airstrike' from '' to '空襲請求處理中'.
[17-10-2018] [12:21:45] [CIT]Phorpride|BNA added new text to translate: 'Return to vehicle'.
[17-10-2018] [12:06:11] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Hourly events only start on Friday and Saturday.' from '' to 'Órás esemény csak Pénteken és Szombaton kezdődik.'.
[17-10-2018] [12:05:49] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Hourly events only start on Friday.' from '' to 'Órás esemény csak Pénteken kezdődik.'.
[16-10-2018] [22:12:56] Server Script added new text to translate: 'You will not be able to heal in this Armed Robbery due to a MTA bug, so you've been removed instead'.
[16-10-2018] [18:54:57] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Hourly events only start on Friday.' from '' to 'Uurlijkse evenementen beginnen alleen op vrijdag.'.
[16-10-2018] [18:54:40] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You have been killed as you exploited and you entered AR Zone when you were not supposed to.' from '' to 'Je bent vermoord omdat je iets oneerlijks deed en het overval gebied in ging terwijl je geen toestemming had.'.
[16-10-2018] [18:54:00] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'This option allows you to change the Fortnite-like compass's position on your screen.' from '' to 'Deze optie geeft je de mogelijkheid de Fortnite achtige compass van positie op je scherm te veranderen.'.
[16-10-2018] [18:52:51] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Can only enable / disable shooting %s times every %s seconds.' from '' to 'Je kunt alleen aanzetten / uitzetten schieten %s keer elke %s seconden.'.
[16-10-2018] [18:52:22] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You need to be level %s police in order to use this barrier.' from '' to 'Je moet minimaal level %s politie zijn om gebruik te kunnen maken van deze barrier.'.
[16-10-2018] [18:51:37] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Hourly events only start on Friday and Saturday.' from '' to 'Uurlijkse evenementen starten alleen op vrijdag en zaterdag.'.
[16-10-2018] [16:52:43] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'Police are not allowed to enter the armed robbery area until the dispatch call comes in.' from '' to 'الشرطة غير مسموح لها بالدخول إلى منطقة السطو المسلح حتى مجيء الرسالة الإخبارية.'.
[16-10-2018] [16:49:27] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'You have been killed as you exploited and you entered AR Zone when you were not supposed to.' from '' to 'لقد تم قتلك لأنك لقد قمت بالاستغلال والدخول إلى منطقة السطو المسلح عندما لم يكن عليك الدخول الى هناك.'.
[16-10-2018] [08:59:10] Server Script added new text to translate: 'You have been killed as you exploited and you entered AR Zone when you were not supposed to.'.
[16-10-2018] [04:15:14] Server Script added new text to translate: 'Police are not allowed to enter the armed robbery area until the dispatch call comes in.'.
[15-10-2018] [23:37:16] [CIT]Rami#TR (ramiro12345) submit a 'es' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster') to see the LS turfs. LS turfs are simply found in your map / radar as colored polygons where you can enter to start turfing. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group owns and decreases gradually based on how many active members there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every 30 seconds increases your group's progress by 2 (with a maximum of 4 players of the same group, it doesn't count the 5th one who enters the turf). Spraying graffiti increases by 1. Killing someone increases by 5. Getting killed decreases by 5. Being more than 6 players of the same group in a turf doesn't increase the group's control. The turfs get reset every an hour. Use '/turfleft' in order to see how much left the LS turfs get reset. In case you spotted a bug, simply use '/dbgturf' to enable turfing debug mode then reproduce the bug then send the output to the developers.' from '' to 'Turfing requiere que seas parte de un grupo y tienes que ser un gangster (usa '/gangster') para ver los turfs de LS. Los turfs de LS se encuentran en tu mapa / radar como poligonos coloreados donde puedes entrar para empezar a turfear. Parate en el turf de otros grupos para tomarlo de ellos y defender tu propio turf de otros grupos. La paga esta basada en cuantos turfs tu grupo mantenga y decrece gradualmente basada en cuantos miembros activos haya en tu grupo. Rociar grafiti en un turf puede ayudar a aumentar el control del grupo, compra un spray de cualquier tienda y usa '/graffiti' para escoger un spray.. Pararse en un turf cada 30 segundos incrementa el progreso de tu grupo por 2 (con un maximo de 4 jugadores del mismo grupo, no cuenta el quinto que entra al turf). Rociar grafiti incrementa por 1. Matar a alguien incrementa por 5. Ser asesinado disminuye por 5. Ser mas de 6 jugadores del mismo grupo en un turf no incrementa el control del grupo. Los turfs se resetean cada hora. Usa '/turfleft' para ver cuanto falta para que los turfs de LS sean reseteados. En caso de que encuentres un bug, simplemente usa '/dbgturf' para iniciar el modo de turfing debug, despues reproduce el bug y manda la emision a los desarrolladores.'.
[15-10-2018] [23:21:56] [CIT]Rami#TR (ramiro12345) submit a 'es' translation of 'You've already submitted a help ticket, wait for it to be solved first.' from '' to 'Ya has presentado un ticket de ayuda, espera a que se resuelva primero.'.
[15-10-2018] [23:19:33] [CIT]Rami#TR (ramiro12345) submit a 'es' translation of 'This option allows you to change the Fortnite-like compass's position on your screen.' from '' to 'Esta opcion te permite modificar la posicion de el compás estilo Fortnite en tu pantalla.i'.
[15-10-2018] [23:18:19] [CIT]Rami#TR (ramiro12345) submit a 'es' translation of 'Ammo is back in stock in ammunation shops.' from '' to 'Municion esta devuelta en stock en tiendas ammunation.'.
[15-10-2018] [23:15:45] [CIT]Rami#TR (ramiro12345) submit a 'es' translation of 'This option shows a Fortnite-like compass, useful for communication. Set this to 'Yes' to enable it, 'No' to disable it. This may impact your FPS if enabled' from '' to 'Esta opcion muestra un compás estilo Fortnite, util para comunicacion. Pon esto a 'Si' para activarlo, y 'No' para desactivarlo. Esto puede impactar tus FPS si esta activado.'.
[15-10-2018] [23:14:13] [CIT]Rami#TR (ramiro12345) submit a 'es' translation of '%s: Warps players to their teams' locations. Use '/fbm warp frz' to freeze on warp.' from '' to '%s: Warpea jugadores a la ubicacion de sus equipos. Usa '/fbm warp frz' para congerlar en warp.'.
[15-10-2018] [22:55:18] [CIT]Rami#TR (ramiro12345) submit a 'es' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Clickea una estación de radio para reproducir. ' to 'Selecciona una estacion de radio para escuchar. '.
[15-10-2018] [22:55:00] [CIT]Rami#TR (ramiro12345) submit a 'es' translation of 'Heist / Riot Top Damage/Killers' from '' to 'Atraco / Motín top daño/Asesinos'.
[15-10-2018] [22:54:29] [CIT]Rami#TR (ramiro12345) submit a 'es' translation of '[LV] Sea Sparrow Shooting' from '' to '[LV] Disparo del Sea Sparrow'.
[15-10-2018] [22:54:09] [CIT]Rami#TR (ramiro12345) submit a 'es' translation of '60%% less damage from Seasparrow/Hunter' from '' to '60%% menos daño desde un Seasparrow/Hunter'.
[15-10-2018] [22:53:52] [CIT]Rami#TR (ramiro12345) submit a 'es' translation of 'Thank you for your ratings! This will be taken into consideration to improve quality!' from '' to 'Gracias por tus puntuaciones! Esto va a ser tomado en consideracion para mejorar la calidad!'.
[15-10-2018] [22:53:30] [CIT]Rami#TR (ramiro12345) submit a 'es' translation of 'When a heist / armed robbery / riot ends messages appear in your chatbox saying the top 3 damagers and top 3 killers on both sides and top 3 medics. If you are a top player you will still see the message even with this disabled.' from '' to 'Cuando un atraco / robo armado / motín termina, los mensajes apareceran en tu caja de chat diciendo los top 3 damagers y top 3 asesinos en los dos lados y top 3 medicos. Si apareces en el top vas a seguir viendo el mensaje hasta con esto deshabilitado.'.
[15-10-2018] [22:46:08] [CIT]Rami#TR (ramiro12345) submit a 'es' translation of 'Heavy Causality but not Life Threatening' from '' to 'Casulidad Pesada pero no Amenazante para la Vida'.
[15-10-2018] [22:44:13] [CIT]Rami#TR (ramiro12345) submit a 'es' translation of 'This option allows you to change the Fortnite-like compass's color on your screen. Use the format: R G B (RGB being 3 numbers between 0 and 255 which make up a color. To find the color code you want you can do /headlights and then look at what it says in the RGB boxes so for example if you wanted red you'd have: 255 0 0 - To use white color (255 255 255), leave this blank' from '' to 'Esta opcion te permite cambiar el color compás al estilo Fortnite en tu pantalla. Usa el formato: R G B (RGB vendrian a ser 3 numeros entre 0 y 255 que forman un color. Para encontrar el codigo de color que quieres usa /headlights y despues mira lo que dice en la caja RGB, por ejemplo si tu querias rojo tendrias que usar: 255 0 0 - Para usar blanco (255 255 255), deja esto blanco'.
[15-10-2018] [22:41:10] [CIT]Rami#TR (ramiro12345) submit a 'es' translation of 'Looks like workers at oil factory need some help, make sure to provide it!' from '' to 'Parece que los trabajadores de la fabrica de petroleo necesitan algo de ayuda, asegurate de proveerla!'.
[15-10-2018] [22:40:42] [CIT]Rami#TR (ramiro12345) submit a 'es' translation of 'Rate him out of 5:' from '' to 'Puntualo de 5: '.
[15-10-2018] [22:39:45] [CIT]Rami#TR (ramiro12345) submit a 'es' translation of 'Indoors' from '' to 'Adentro'.
[15-10-2018] [22:39:34] [CIT]Rami#TR (ramiro12345) submit a 'es' translation of 'This setting will automatically craft you new armor when your armor reaches 0, you can pick whether to craft vest or vest and helmet.' from '' to 'Esta configuracion va a automaticamente generarte nueva armadura cuando esta llege a 0, puedes escoger construir chaleco o chaleco y casco.'.
[15-10-2018] [18:36:44] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You can only boost turf control by spraying graffiti every %s minute.' from '' to 'Malując graffiti możesz zwiększyć kontrolę nad terenem tylko raz na %s minut.'.
[15-10-2018] [18:35:56] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Hourly events only start on Friday and Saturday.' from '' to 'Godzinne eventy mają miejsce tylko w piątki oraz soboty.'.
[15-10-2018] [18:34:53] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You need to be level %s police in order to use this barrier.' from '' to 'Musisz posiadać przynajmniej %s poziom policji aby używać tej barierki.'.
[15-10-2018] [18:34:12] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You have completed a daily challenge of finding %s mystery boxes!' from '' to 'Ukończyłeś dzienne wyzwanie znalezienia %s tajemniczych skrzynek!'.
[15-10-2018] [18:33:08] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Hourly events only start on Friday.' from '' to 'Godzinne eventy maja miejsce tylko w piątki.'.
[15-10-2018] [14:07:09] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster'). The whole of Los Santos is split into 100 x 100 meter turfs. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group is number 1 controller divided by active turfers there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every minute increases your groups control by 1. Spraying graffiti sometimes increases by 3. Killing someone increases by 3. Getting killed decreases by 3. Control will decrease by 1 every hour. If 10 groups have some control over a turf, any points you earn will count towards removing group 10's control until it reaches 0 then your group will start taking control. To see the 10 groups and their control over the turf you're in do: '/turfcontrol'.' from 'الإحتلال يتطلب منك أن تكون جزء من مجموعة ويجب أيضا أن تكون رجل عصابة (استخدم 'gangster/'). كل أنحاء Los Santos مقسمة الى 100 في 100 متر من الإحتلالات. أنت تقف في إحتلال مجموعة أخرى لأخذ الإحتلال منهم وتدافع عن إحتلالاتك من مجموعات أخرى. الدفع مبني على كم إحتلال مجموعتك فيه هي الرقم 1 احتلالا مقسمة على الإحتلاليون الفعالون في مجموعتك, إشتر بخاخ الطلاء من المتاجر واستخدم 'graffiti/' لإختيار طلاء. الوقوف في احتلال لكل دقيقة يزيد من سيطرة مجموعتك بـ 1. طلاء الرسومات في بعض الأحيان سيزيد بـ 3. قتل شخص سيزيد بـ 3. التعرض للقتل سيقلل بـ 3. السيطرة ستقل بـ 1 لكل ساعة. إذا 10 مجموعات كان لهم بعض السيطرة على إحتلال, أي نقاط ستستحقها ستحسب لإزالة سيطرة المجموعات ال10 إلى أن تصل الى 0 بعد ذلك مجموعتك ستبدأ بالسيطرة. لرؤية ال10 مجموعات ومقدار سيطرتهم على الإحتلال الذي أنت فيه إستخدم: 'turfcontrol/'.' to 'الاحتلال يتطلب منك أن تكون عضو في مجموعة معينة ويجب عليك أن تكون رجل عصابة (قم باستعمال الأمر التالي لكي تصبح رجل عصابة '/gangster'). منطقة لوس سانتوس مقسومة إلى 100ْ100x متر مناطق خاصة للاحتلال. لأخذ منطقة احتلالية لمجموعة أخرى، يجب عليك الوقوف في تلك المنطقة وفي نفس الوقت يمكنك الدفاع عن المناطق الاحتلالية الخاصة بمجموعتك من المجموعات المضادة لها. المكافأة تعتمد على كمية مناطق الاحتلال في المرتبة الأولى حيث يتم تقسيمها بين جميع اللاعبين الفعالين في المجموعة نفسها. رش رذاذ أي رسوم على الجدران في منطقة الاحتلال يساعد على زيادة سيطرة مجموعتك، قم بشراء رشاشة رذاذ من متجر معين وبعدها قم باستعمال الأمر التالي '/grafitti' من أجل اختيار رسمة لرسمها على جدار معين. الوقوف في منطقة الاحتلال في كل دقيقة يقوم بزيادة سيطرة مجموعتك بـ 1. رسم الرذاذ أي الرسومات في بعض الأحيان تزيد سيطرة المجموعة الخاصة بك بـ 10. قتل لاعب ما في منطقة الاحتلال يزيد بـ 3. إذا تم قتلك أو قتل أحد آخر من مجموعتك فيتم نقص بكمية سيطرة المجموعة الخاصة بك في تلك المنطقة بـ 3. يتم نقص في السيطرة كل ساعة واحدة. إذا 10 مجموعات لديها البعض من السيطرة على منطقة محتلة واحدة، كل نقطة تكبسها أنت سوف تحصى تجاه إزالة كمية السيطرة لدى تلك الـ 10 مجموعات الأخرى حتى يصل مستوى السيطرة لديهم 0 وبعد ذلك مجموعتك سوف تبدأ بأخذ السيطرة على هذه المنطقة المحتلة. من أجل رؤية مستوى سيطرة هذه الـ 10 مجموعات وأسماء هذه المجموعات في تلك المنطقة المحتلة، عليك أن تستعمل الأمر التالي: '/turfcontrol'. '.
[15-10-2018] [14:06:27] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster'). The whole of Los Santos is split into 100 x 100 meter turfs. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group is number 1 controller divided by active turfers there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every minute increases your groups control by 1. Spraying graffiti sometimes increases by 10. Killing someone increases by 3. Getting killed decreases by 3. Control will decrease by 1 every hour. If 10 groups have some control over a turf, any points you earn will count towards removing group 10's control until it reaches 0 then your group will start taking control. To see the 10 groups and their control over the turf you're in do: '/turfcontrol'.' from 'إحتلال الأراضي يستلزم لك أن تكون عضوا في مجموعة وتكون رجل عصابة (إستخدم 'gangster/'). إن أراضي الإحتلال في مدينة لوس سانتوس مقسمة إلى 100x100 متر. يجب عليك الوقوف فوق أحد أراضي المجموعات الأخرى لإخذها أو للدفاع عنها إذا كانت تابعة لمجموعتك. المكسب يعتمد على مجموع الأراضي المحتلة والتي تكون في المستوى 1 للمجموعة مقسمة بين جميع أعضاء المجموعة المتفاعلين. صبغ الجدران بالجرافيتي في أرض الإحتلال سيساعد في زيادة تحكم المجموعة للأرض, قم بشراء spray can من أي متجر ثم إستخدم 'graffiti/' لإختيار صورة لرسمها على الجدار. الوقوف في الأرض للدقيقة الواحدة سيرفع معدل تحكم المجموعة بـ1. رسم الجرافيتي على الجدران يمكن في بعض الأحيان أن يرفع معدل التحكم بـ 10. قتل شخص سيرفع المعدل بـ 3. عندما يقتلك شخص فسوف ينقص معدل التحكم بـ 3. معدل التحكم سينقص بـ 1 لكل ساعة. إذا كان هناك 10 مجموعات وكان لها معدل تحكم لأرض معينة فأي نقطة تكسبها سيتم إحتسابها وإنقاص معدل التحكم للمجموعات الأخرى حتى يصل إلى 0 ومن ثم ستتمكن مجموعتك من إحتلال الأرض. لرؤية الـ 10 مجموعات ومعدل تحكمها للأرض التي أنت فيها فقم بإستخدام: 'turfcontrol/'.' to 'الاحتلال يتطلب منك أن تكون عضو في مجموعة معينة ويجب عليك أن تكون رجل عصابة (قم باستعمال الأمر التالي لكي تصبح رجل عصابة '/gangster'). منطقة لوس سانتوس مقسومة إلى 100ْ100x متر مناطق خاصة للاحتلال. لأخذ منطقة احتلالية لمجموعة أخرى، يجب عليك الوقوف في تلك المنطقة وفي نفس الوقت يمكنك الدفاع عن المناطق الاحتلالية الخاصة بمجموعتك من المجموعات المضادة لها. المكافأة تعتمد على كمية مناطق الاحتلال في المرتبة الأولى حيث يتم تقسيمها بين جميع اللاعبين الفعالين في المجموعة نفسها. رش رذاذ أي رسوم على الجدران في منطقة الاحتلال يساعد على زيادة سيطرة مجموعتك، قم بشراء رشاشة رذاذ من متجر معين وبعدها قم باستعمال الأمر التالي '/grafitti' من أجل اختيار رسمة لرسمها على جدار معين. الوقوف في منطقة الاحتلال في كل دقيقة يقوم بزيادة سيطرة مجموعتك بـ 1. رسم الرذاذ أي الرسومات في بعض الأحيان تزيد سيطرة المجموعة الخاصة بك بـ 10. قتل لاعب ما في منطقة الاحتلال يزيد بـ 3. إذا تم قتلك أو قتل أحد آخر من مجموعتك فيتم نقص بكمية سيطرة المجموعة الخاصة بك في تلك المنطقة بـ 3. يتم نقص في السيطرة كل ساعة واحدة. إذا 10 مجموعات لديها البعض من السيطرة على منطقة محتلة واحدة، كل نقطة تكبسها أنت سوف تحصى تجاه إزالة كمية السيطرة لدى تلك الـ 10 مجموعات الأخرى حتى يصل مستوى السيطرة لديهم 0 وبعد ذلك مجموعتك سوف تبدأ بأخذ السيطرة على هذه المنطقة المحتلة. من أجل رؤية مستوى سيطرة هذه الـ 10 مجموعات وأسماء هذه المجموعات في تلك المنطقة المحتلة، عليك أن تستعمل الأمر التالي: '/turfcontrol'.'.
[15-10-2018] [12:41:05] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'Hourly events only start on Friday.' from '' to 'أحداث الساعة تبدأ فقط في أيام الجمعة.'.
[15-10-2018] [12:40:41] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'You have completed a daily challenge of finding %s mystery boxes!' from '' to 'لقد أكملت التحدي اليومي بالعثور على %s صناديق غموض!'.
[15-10-2018] [12:40:03] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'Hourly events only start on Friday and Saturday.' from '' to 'أحداث الساعة تبدأ فقط أيام الجمعة والسبت.'.
[14-10-2018] [20:01:33] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Enabled' from '' to '啟用'.
[14-10-2018] [20:01:23] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Enable Compass' from '' to '啟用指南針'.
[14-10-2018] [20:01:07] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Daily Challenges' from '' to '每日挑戰'.
[14-10-2018] [20:00:55] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Compass Position' from '' to '指南針位置'.
[14-10-2018] [20:00:41] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Compass Color' from '' to '指南針顏色'.
[14-10-2018] [20:00:27] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Difficulty' from '' to '難度'.
[14-10-2018] [19:59:50] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't make progress in this turf due to your group mates being more than %s in the same turf.' from '' to '由於有超過 %s 個隊員於同一地盤內,無法進一步佔據此地盤。'.
[14-10-2018] [19:56:02] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Choose a queue to join.' from '' to '請選擇 你欲進入之隊列。'.
[14-10-2018] [19:54:59] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Hourly events only start on Friday.' from '' to 'Eventos de hora em hora só iniciam na Sexta-Feira.'.
[14-10-2018] [19:54:02] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Choose a chronicle to play.' from '' to '請選擇 要遊玩之 歷險故事模式 (chronicle)。'.
[14-10-2018] [19:52:55] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Cancel Paramedic Dispatch' from '' to '取消派遣醫護人員'.
[14-10-2018] [19:52:47] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'You need to be a cop to craft a Police Shield.' from '' to 'Precisa de ser um policia para poder fazer craft do Police Shield'.
[14-10-2018] [19:52:07] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Caution! Fire on site' from '' to '注意! 發生火警'.
[14-10-2018] [19:50:44] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't change job near a rebel!' from '' to '不能於反抗軍附近更變工種!'.
[14-10-2018] [19:49:42] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can only enable / disable shooting %s times every %s seconds.' from '' to '於更變 "啟用/禁用 射擊"設定 %s次 後 %s秒內無法再次進行更變。'.
[14-10-2018] [19:48:17] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Only Police Chiefs are able to craft this shield.' from '' to 'Apenas Chefes de Policia podem fazer craft deste escudo.'.
[14-10-2018] [19:47:42] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'A guide has warped to you to help you, name: [CIT]Vampire' from '' to 'Um suporte acabou de fazer teleport para o ajudar, nome: [CIT]Vampire'.
[14-10-2018] [19:44:45] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'You can not send SMS to non friends/group/alliance when muted.' from '' to 'Você não pode enviar SMS para um não-amigo/grupo/aliança quando mutado.'.
[14-10-2018] [19:44:20] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't assign job when player is inside a vehicle' from '' to '無法指派工作予於載具內之玩家'.
[14-10-2018] [19:44:03] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster') to see the LS turfs. LS turfs are simply found in your map / radar as colored polygons where you can enter to start turfing. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group owns and decreases gradually based on how many active members there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every 30 seconds increases your group's progress by 2 (with a maximum of 4 players of the same group, it doesn't count the 5th one who enters the turf). Spraying graffiti increases by 1. Killing someone increases by 5. Getting killed decreases by 5. Being more than 6 players of the same group in a turf doesn't increase the group's control. The turfs get reset every an hour. Use '/turfleft' in order to see how much left the LS turfs get reset. In case you spotted a bug, simply use '/dbgturf' to enable turfing debug mode then reproduce the bug then send the output to the developers.' from '' to 'Turfing requere que você seja membro de um grupo e tem de ser um gangster (use '/gangster') para ver os turfs de LS. Os turfs de LS podem ser encontrados no seu mapa / radar como polígonos onde você pode entrar para começar o turfing. Você tem de ficar dentro do turf de outro grupo para o conquistar e defender os turfs do seu grupo de outros grupos inimigos. O pagamento é baseado em quantos turfs o seu grupo tem e vai baixando gradualmente dependendo em quantos membros ativos o seu grupo tem no momento. Fazendo spray de graffitis num turf ajuda a aumentar o controlo do seu grupo nesse turf, compre uma lata de spray em uma loja e use '/graffiti' para escolher um spray. Ficando num turf a cada 30 segundos aumenta o progresso do seu grupo por 2 (com um máximo de 4 jogadores do mesmo grupo, não conta para o progresso se um 5 membro entrar no turf). Fazendo spray de graffiti aumenta o progresso por 1. Matando um jogador aumenta o progresso por 5. Morrendo diminui o progresso por 5. Se tiver mais de 6 membros do mesmo grupo dentro do mesmo turf o controlo do grupo não aumenta. O turf dá reset de hora em hora. Usa '/turfleft' para saber quanto tempo falta para o reset. Se você encontrar um bug, use '/dbgturf' para ligar o debug mode do turf depois pode reproduzir o bug e enviar o resultado para os developers.'.
[14-10-2018] [19:43:05] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Automatic Armor Craft' from '' to '自動製作裝甲'.
[14-10-2018] [19:42:20] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Chapter' from '' to '章節'.
[14-10-2018] [19:41:49] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Copy that' from '' to '收到。明白'.
[14-10-2018] [19:40:45] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Assignment Complete' from '' to '任務完成'.
[14-10-2018] [19:39:22] [CIT]Tincho|TSF (Tencho) submit a 'es' translation of 'You need to be level %s police in order to use this barrier.' from '' to 'Necesitas ser nivel %s policia para usar esta barrera.'.
[14-10-2018] [19:39:17] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'An email has been sent to have this accounts email address changed!' from '' to '已發送電郵以更改此帳戶之電郵地址!'.
[14-10-2018] [19:38:25] [CIT]Tincho|TSF (Tencho) submit a 'es' translation of 'A turf from your own LS turfs is being attacked by %s.' from '' to 'Uno de tus turfs de LS está siendo atacado por %s.'.
[14-10-2018] [19:37:14] [CIT]Tincho|TSF (Tencho) submit a 'es' translation of 'Hourly events only start on Friday and Saturday.' from '' to 'Los eventos de hora empiezan solamente los viernes y sábados.'.
[14-10-2018] [19:36:14] [CIT]Tincho|TSF (Tencho) submit a 'es' translation of 'Hourly events only start on Friday.' from 'Los eventos Hourly sólo empiezan los viernes.' to 'Los eventos de hora empiezan solamente los viernes.'.
[14-10-2018] [19:35:03] [CIT]Tincho|TSF (Tencho) submit a 'es' translation of 'Hourly events only start on Friday.' from '' to 'Los eventos Hourly sólo empiezan los viernes.'.
[14-10-2018] [19:31:58] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Ammunation shops are now out of stock.' from '' to '槍械店之彈藥已售罄。'.
[14-10-2018] [19:31:15] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Ammo is back in stock in ammunation shops.' from '' to '槍械店現已重新發售彈藥'.
[14-10-2018] [19:29:06] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Affirmative' from '' to '確認'.
[14-10-2018] [19:27:55] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Airstrike Unsuccessful' from '' to '空襲失敗'.
[14-10-2018] [19:27:41] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Airstrike Successful' from '' to '空襲成功'.
[14-10-2018] [19:27:25] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Airstrike Cancelled' from '' to '空襲取消'.
[14-10-2018] [19:21:04] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'The old email argument that you entered did not match the old email address stored.' from '' to 'O email que você colocou não corresponde o antigo email guardado.'.
[14-10-2018] [19:18:57] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Automatic Armor Craft' from '' to 'Criador de armadura automatico'.
[14-10-2018] [19:18:34] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Covering Fire' from '' to 'Fogo de cobertura'.
[14-10-2018] [19:18:11] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Rate Player' from '' to 'Avalie o Jogador'.
[14-10-2018] [19:17:54] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'Indoors' from '' to 'Interior'.
[14-10-2018] [19:17:40] KLM-RC|eXoud'Ns (eXoud) submit a 'pt_BR' translation of 'This setting will automatically craft you new armor when your armor reaches 0, you can pick whether to craft vest or vest and helmet.' from '' to 'Esta opção faz com que a sua armadura seja automaticamente criada quando chega ao 0, você pode escolher entre criar um colete ou criar um colete e capacete.'.
[14-10-2018] [19:11:20] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'A turf from your own LS turfs is being attacked by %s.' from '' to '你的一個 LS地盤正受到 %s 的攻擊。'.
[14-10-2018] [19:08:47] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'A related series of events!' from '' to '一系列相關活動!'.
[14-10-2018] [19:08:31] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'A related series of events' from '' to '一系列相關活動'.
[14-10-2018] [19:07:48] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'A member from your squad has left/died.' from '' to '你的一名小隊隊員已 離開 / 死亡。'.
[14-10-2018] [19:06:31] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'A guide has warped to you to help you, name: [CIT]Vampire' from '' to '一位領導員已傳送至你的所在位置為您提供援及協助,領導員:[CIT]Vampire'.
[14-10-2018] [19:05:49] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'A guide has warped to you to help you, name: %s' from '' to '一位領導員已傳送至你的所在位置為您提供援及協助,領導員:%s'.
[14-10-2018] [18:57:11] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '60%% less damage from Seasparrow/Hunter' from '' to '降低 60%% 來自 Seasparrow / Hunter 的傷害'.
[14-10-2018] [17:12:00] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'A turf from your own LS turfs is being attacked by %s.' from '' to 'Egy LS turfod meg lett támadva a(z) %s által.'.
[14-10-2018] [17:11:32] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Able to take squad job' from 'Osztag munka felvételének lehetÅ‘sége' to 'Osztag munka felvételének lehetősége'.
[14-10-2018] [17:11:16] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Able to view the group history' from 'LehetÅ‘ség a csoport történet megnézésére' to 'Megnézheti a csoport történelmét'.
[14-10-2018] [16:52:34] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Successfully toggled off warping auto on join!' from '' to 'Sikeresen kikapcsolva az autómatikus teleportálás a csatlakozóknak!'.
[14-10-2018] [16:13:45] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '%s: Warps players to their teams' locations. Use '/fbm warp frz' to freeze on warp.' from '' to '%s: 傳送隊員至隊伍所在位置。 使用'/fbm warp frz'以於傳送完成後立刻將他們定身。'.
[14-10-2018] [16:12:54] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Total news pictures taken: ' from '' to 'Összes lefotózott képriport:'.
[14-10-2018] [16:12:33] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster') to see the LS turfs. LS turfs are simply found in your map / radar as colored polygons where you can enter to start turfing. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group owns and decreases gradually based on how many active members there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every 30 seconds increases your group's progress by 2 (with a maximum of 4 players of the same group, it doesn't count the 5th one who enters the turf). Spraying graffiti increases by 2. Killing someone increases by 5. Getting killed decreases by 5. Being more than 6 players of the same group in a turf doesn't increase the group's control. The turfs get reset every two hours. Use '/turfleft' in order to see how much left the LS turfs get reset. In case you spotted a bug, simply use '/dbgturf' to enable turfing debug mode then reproduce the bug then send the output to the developers.' from '' to 'A területfoglalás feltétele, hogy csoporttag és gengszter (írd '/gangster') legyél, hogy lásd az összes LS turfot. Az LS turfokat simán megtalálhatod a térképen / radaron, színes négyzettel van jelölve, hogy hol kezdheted a turfolást. Állj egy másik csoport területébe, hogy elfoglald, és védd meg a saját területeidet más csoportoktól. A fizetség azon alapul, hogy a csoportod hány területet birtokol elsődlegesen az aktív területfoglalók által. A graffitik felfestése segíthet a területirányításban, vegyél egy spray dobozt, és írj '/graffiti'-t, hogy válassz egy firkát. A területben tartózkodás minden félpercben 2 irányítási pontot ad (maximum 4 ember tud foglalni, az 5. embert nem fogja számolni, aki a turf területre lép).. A graffitik felfújása 1-gyel növeli.Gyilkolás esetében 5-tel növekszik. A meghalás 5-tel csökkenti. Az irányítás minden órában csökken 1-el. Ha több, mint 6 játékos van ugyanazon a turfon, nem növeli az irányítást. A turfok 2 óránként visszaállítódnak. Használd a '/turfleft'-et, hogy megnézd, mennyi maradt hátra, hogy az LS turfok visszaállítódjanak. Abban az esetben, ha bugot találtál, használd a '/dbgturf'-ot, hogy engedélyezd a turf debug módot, majd csináld meg újra a bugot, aztán a végeredményt küldd el a készítőknek.''.
[14-10-2018] [16:11:58] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster') to see the LS turfs. LS turfs are simply found in your map / radar as colored polygons where you can enter to start turfing. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group owns and decreases gradually based on how many active members there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every 30 seconds increases your group's progress by 2 (with a maximum of 4 players of the same group, it doesn't count the 5th one who enters the turf). Spraying graffiti increases it dynamically by a range of 1 to 5, just random. Killing someone increases it by 5. Getting killed decreases it by 5. Being more than 6 players of the same group in a turf doesn't increase the group's control. In case you spotted a bug, simply use '/dbgturf' to enable turfing debug mode then reproduce the bug then send the output to the developers.' from '' to 'A területfoglalás feltétele, hogy csoporttag és gengszter (írd '/gangster') legyél, hogy lásd az összes LS turfot. Az LS turfokat simán megtalálhatod a térképen / radaron, színes négyzettel van jelölve, hogy hol kezdheted a turfolást. Állj egy másik csoport területébe, hogy elfoglald, és védd meg a saját területeidet más csoportoktól. A fizetség azon alapul, hogy a csoportod hány területet birtokol elsődlegesen az aktív területfoglalók által. A graffitik felfestése segíthet a területirányításban, vegyél egy spray dobozt, és írj '/graffiti'-t, hogy válassz egy firkát. A területben tartózkodás minden félpercben 2 irányítási pontot ad (maximum 4 ember tud foglalni, az 5. embert nem fogja számolni, aki a turf területre lép).. A graffitik felfújása 1-gyel növeli.Gyilkolás esetében 5-tel növekszik. A meghalás 5-tel csökkenti. Az irányítás minden órában csökken 1-el. Ha több, mint 6 játékos van ugyanazon a turfon, nem növeli az irányítást. Abban az esetben, ha bugot találtál, használd a '/dbgturf'-ot, hogy engedélyezd a turf debug módot, majd csináld meg újra a bugot, aztán a végeredményt küldd el a készítőknek.''.
[14-10-2018] [16:11:32] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster') to see the LS turfs. LS turfs are simply found in your map / radar as colored polygons where you can enter to start turfing. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group owns and decreases gradually based on how many active members there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every 30 seconds increases your group's progress by 2 (with a maximum of 4 players of the same group, it doesn't count the 5th one who enters the turf). Spraying graffiti increases by 1. Killing someone increases by 5. Getting killed decreases by 5. Being more than 6 players of the same group in a turf doesn't increase the group's control. The turfs get reset every an hour. Use '/turfleft' in order to see how much left the LS turfs get reset. In case you spotted a bug, simply use '/dbgturf' to enable turfing debug mode then reproduce the bug then send the output to the developers.' from '' to 'A területfoglalás feltétele, hogy csoporttag és gengszter (írd '/gangster') legyél, hogy lásd az összes LS turfot. Az LS turfokat simán megtalálhatod a térképen / radaron, színes négyzettel van jelölve, hogy hol kezdheted a turfolást. Állj egy másik csoport területébe, hogy elfoglald, és védd meg a saját területeidet más csoportoktól. A fizetség azon alapul, hogy a csoportod hány területet birtokol elsődlegesen az aktív területfoglalók által. A graffitik felfestése segíthet a területirányításban, vegyél egy spray dobozt, és írj '/graffiti'-t, hogy válassz egy firkát. A területben tartózkodás minden félpercben 2 irányítási pontot ad (maximum 4 ember tud foglalni, az 5. embert nem fogja számolni, aki a turf területre lép).. A graffitik felfújása 1-gyel növeli.Gyilkolás esetében 5-tel növekszik. A meghalás 5-tel csökkenti. Az irányítás minden órában csökken 1-el. Ha több, mint 6 játékos van ugyanazon a turfon, nem növeli az irányítást. A turfok minden órában visszaállítódnak. Használd a '/turfleft'-et, hogy megnézd, mennyi maradt hátra, hogy az LS turfok visszaállítódjanak. Abban az esetben, ha bugot találtál, használd a '/dbgturf'-ot, hogy engedélyezd a turf debug módot, majd csináld meg újra a bugot, aztán a végeredményt küldd el a készítőknek.''.
[14-10-2018] [16:05:57] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '%s has unsacked you from police/ military job.' from '' to '%s 已把你踢出了警队 / 軍方工作。'.
[14-10-2018] [16:04:46] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '%s has started riot warping. Use %s to warp to the riot.' from '' to '%s 已開啟 騷亂活動之傳送門。 使用 %s 以傳送至活動場地。'.
[14-10-2018] [16:01:51] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'You can only boost turf control by spraying graffiti every %s minute.' from '' to 'Csak %s percenként növelheted a turf irányításodat spray-vel.'.
[14-10-2018] [16:01:20] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'You have completed a daily challenge of finding %s mystery boxes!' from '' to 'Teljesítettél egy napi kihívást %s rejtett doboz megtalálásával!'.
[14-10-2018] [16:00:57] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '%s has left the chronicle.' from '' to '%s 已離開 歷險故事模式 (chronicle) 。'.
[14-10-2018] [16:00:54] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'You have made %s units of oil from your LS turfs this %s minutes.' from '' to '%s egység olajat csináltál az LS turfokból ebben a %s percben.'.
[14-10-2018] [16:00:44] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '%s has left the chronicle queue.' from '' to '%s 已離開 歷險故事模式 (chronicle) 列隊。'.
[14-10-2018] [15:59:05] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '%s Country Supporter warped to you in order to support and help you.' from '' to '支援人員 %s 已傳送至你的所在位置,為您提供援及協助。'.
[14-10-2018] [15:20:34] Server Script added new text to translate: 'Hourly events only start on Friday and Saturday.'.
[14-10-2018] [14:03:35] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of ' KEYBOARD CONTROLS: - Use your left / right arrow keys or 'A' / 'D' to change the category. - Use your up / down arrow keys or 'W' / 'S' to change the weapon. - Press 'Enter' or 'F' to start the buying process. - Use 'ESC' or 'Space' to get back. MOUSE CONTROLS: - Use mouse scroll down to go to the previous category of weapons. - Use mouse scroll up to go to the next category of weapons. - Double click on a weapon to start the buying process. - Click on a weapon to select a new weapon. - Use right mouse button to get back. ' from '' to '鍵盤控制: - 按 左/右箭頭鍵 或“A”/“D”以更改類別。 - 按 上/下箭頭鍵 或“W”/“S”以切換武器。 - 按“Enter”或“F”開始購買流程。 - 按“ESC”或“Space”返回。 滑鼠控制: - 使用 鼠標滾輪 向下滾動 切換至下一個武器。 - 使用 鼠標滾輪 向上滾動 切換至下一武器類別。 - 按 鼠標左鍵 開始購買過程。 - 按 鼠標右鍵 返回。 '.
[14-10-2018] [14:03:13] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of ' KEYBOARD CONTROLS: - Use your left / right arrow keys or 'A' / 'D' to change the category. - Use your up / down arrow keys or 'W' / 'S' to change the weapon. - Press 'Enter' or 'F' to start the buying process. - Use 'ESC' or 'Space' to get back. MOUSE CONTROLS: - Use mouse scroll down to go to the previous category of weapons. - Use mouse scroll up to go to the next category of weapons. - Double click on a weapon to start the buying process. - Click on a weapon to select. - Use right mouse button to get back. ' from '' to '鍵盤控制: - 按 左/右箭頭鍵 或“A”/“D”以更改類別。 - 按 上/下箭頭鍵 或“W”/“S”以切換武器。 - 按“Enter”或“F”開始購買流程。 - 按“ESC”或“Space”返回。 滑鼠控制: - 使用 鼠標滾輪 向下滾動 切換至下一個武器。 - 使用 鼠標滾輪 向上滾動 切換至下一武器類別。 - 按 鼠標左鍵 開始購買過程。 - 按 鼠標右鍵 返回。 '.
[14-10-2018] [13:35:57] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of ' KEYBOARD CONTROLS: - Use your left / right arrow keys or 'A' / 'D' to change the category. - Use your up / down arrow keys or 'W' / 'S' to change the weapon. - Press 'Enter' or 'F' to start the buying process. - Use 'ESC' or 'Space' to get back. MOUSE CONTROLS: - Use mouse scroll down to go to the next weapon. - Use mouse scroll up to go to the next category of weapon. - Use left mouse button to start the buying process. - Use right mouse button to get back. ' from '' to '鍵盤控制: - 按 左/右箭頭鍵 或“A”/“D”以更改類別。 - 按 上/下箭頭鍵 或“W”/“S”以切換武器。 - 按“Enter”或“F”開始購買流程。 - 按“ESC”或“Space”返回。 滑鼠控制: - 使用 鼠標滾輪 向下滾動 切換至下一個武器。 - 使用 鼠標滾輪 向上滾動 切換至下一武器類別。 - 按 鼠標左鍵 開始購買過程。 - 按 鼠標右鍵 返回。 '.
[13-10-2018] [20:59:07] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Marked selected property on your radar as floppy disk.' from 'Megjelölve a kijelölt tualjdon a radarodon egy floppy lemezként.' to 'Megjelölve a kijelölt tulajdon a radarodon egy floppy lemezzel.'.
[13-10-2018] [20:53:41] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Local chat messages appear in the chatbox and above a players head. This setting will show unit chat messages above the head of nearby unit members when they talk in unit chat.' from '' to 'Helyi chat üzenetek chat dobozban jelennek meg a játékos feje felett. Ez a beállítás meg fogja mutatni az egység chat üzeneteket a fej felett a közelben lévő egységtagoknak, amikor egység chat-ben beszélnek.'.
[13-10-2018] [20:52:58] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Local chat messages appear in the chatbox and above a players head. This setting will show squad chat messages above the head of nearby squad members when they talk in squad chat.' from '' to 'Helyi chat üzenetek chat dobozban jelennek meg a játékos feje felett. Ez a beállítás meg fogja mutatni az osztag chat üzeneteket a fej felett a közelben lévő osztagtagoknak, amikor osztag chat-ben beszélnek.'.
[13-10-2018] [20:52:15] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Local chat messages appear in the chatbox and above a players head. This setting will show group chat messages above the head of nearby group members when they talk in group chat.' from '' to 'Helyi chat üzenetek chat dobozban jelennek meg a játékos feje felett. Ez a beállítás meg fogja mutatni a csoport chat üzeneteket a fej felett a közelben lévő csoporttagoknak, amikor csoport chat-ben beszélnek.'.
[13-10-2018] [20:50:40] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Mission accomplished, good job soldiers!' from '' to 'Küldetés teljesítve, szép munka, katonák!'.
[13-10-2018] [20:50:20] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Mission: Save all the people there and take them to the red marker!' from '' to 'Küldetés: Mentsd meg az embereket, és vidd őket a piros jelzéshez a mentőautó mellé!'.
[13-10-2018] [20:47:21] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Press 'F7' to open the trading interface. Sell resources you don't need to other players and the server. Some players have even managed to make a lot of profit just from buying and selling resources. All trading is done through the interface so there is no risk of scamming. You could also earn or buy basic resources like Iron and use the crafting system (press 'F9') to craft complex resources like med kits and sell for a profit. Resources are marked with two colors, yellow and green. Each color is automatically determined based on the selling price, meaning that cheaper resources are marked in green, and the more expensive in yellow.' from '' to 'Nyomj 'F7'-et a kereskedő felület megnyitásához. Add el a nyersanyagokat- amelyekre nincs szükséged - más játékosoknak és a szervernek. Néhány játékos sok profitot tudott csinálni úgy, hogy vette és eladta a nyersanyagokat. Minden eladás a rendszeren megy végbe, így nincs esély a csalásra. Szerezhetsz, vagy vehetsz alap nyersanyagokat, mint például a Vas, és használhatod a készítés rendszert (nyomj 'F9'-et), hogy komplex nyersanyagokat készíts, mint például az elsősegély csomag, amit eladhatsz jó profitért. A nyersanyagok két színnel vannak jelölve, sárgával és zölddel. Minden szín automatikusan van meghatározva, amit az eladási ár határoz meg, ami azt jelenti, hogy az olcsóbbak zölddel, míg a drágábbak sárgával vannak jelölve.'.
[13-10-2018] [20:42:00] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Press 'N' to disable shooting and enable moving.' from '' to 'Nyomj 'N'-t, hogy kikapcsold a lövést, és engedélyezd a mozgást.'.
[13-10-2018] [20:40:44] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Requesting Heavy Backup' from '' to 'Nagy Erősítés Kérése'.
[13-10-2018] [20:40:22] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Select 'Green' to show your alliance members nametag as green, select 'Turf Color' for their nametags to match the same color they use when they capture turfs, or select 'None' to not change the nametag of alliance members.' from '' to 'Válaszd a 'Zöldet', hogy zölddel mutassa a szövetséges tagok nevét, válaszd a 'Turf Színt', hogy a nevük megegyezzenek azzal a színnel, amit akkor használnak, amikor területeket foglalnak, vagy válaszd a 'Semelyiket', hogy ne változtassa a nevét a szövetséges tagoknak.'.
[13-10-2018] [20:36:04] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Stay in this area to gain wanted level.' from 'Maradj ebben a lázadó területen, hogy körözöttségi szintet szerezz.' to 'Maradj ezen a területen, hogy körözöttségi szintet szerezz.'.
[13-10-2018] [20:35:50] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Stay in this area to gain wanted level.' from '' to 'Maradj ebben a lázadó területen, hogy körözöttségi szintet szerezz.'.
[13-10-2018] [20:11:19] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of '%s is wrong answer.' from '' to '%s è la risposta sbagliata.'.
[13-10-2018] [20:10:44] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You can only use %s once every %s seconds.' from '' to 'Tu puoi solo usare %s una volta ogni %s secondi.'.
[13-10-2018] [20:10:34] Server Script added new text to translate: 'You have completed a daily challenge of finding %s mystery boxes!'.
[13-10-2018] [20:08:23] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You don't have enough Wheat to sell food!' from '' to 'Non hai abbastanza Grano per vendere il cibo!'.
[13-10-2018] [20:07:16] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You can manage the football stadium by typing '/fbm', use '/fbm h' for more info.' from '' to 'Puoi gestire lo stadio da calcio scrivendo '/fbm', usa '/fbm h' per maggiori informazioni.'.
[13-10-2018] [20:05:34] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You lost the duel!' from '' to 'Hai perso il duello!'.
[13-10-2018] [20:04:31] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Bike Shop' from '' to 'Negozio di moto'.
[13-10-2018] [20:03:59] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Cursor %s has been removed' from '' to 'Il cursore %s è stato rimosso'.
[13-10-2018] [20:02:52] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'You destroyed your vehicle and lost everything.' from '' to 'Hai distrutto il tuo veicolo e hai perso tutto.'.
[13-10-2018] [20:02:28] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Press 'W' to return to normal mode. Press 'S' to switch selfie mode.' from '' to 'Premi 'W' per ritornare alla modalità normale. Premi 'S' per cambiare alla modalità selfie.'.
[13-10-2018] [20:00:24] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Received duels:' from '' to 'Duelli ricevuti:'.
[13-10-2018] [19:59:02] Server Script added new text to translate: 'Hourly events only start on Friday.'.
[13-10-2018] [19:58:03] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'This will reset your MP5 to normal mode.' from '' to 'Questo resetterà la tua MP5 in modalità normale.'.
[13-10-2018] [19:51:22] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Stay in this riot area to gain wanted level.' from '' to 'Maradj ebben a lázadó területen, hogy körözöttségi szintet szerezz.'.
[13-10-2018] [19:50:24] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'The destination is too close.' from '' to 'La destinazione è molto vicina.'.
[13-10-2018] [19:50:12] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Successfully joined '%s' duel team' from '' to 'Sikeresen csatlakozva a '%s' párbaj csapathoz'.
[13-10-2018] [19:49:45] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Jobs' from '' to 'Lavori'.
[13-10-2018] [19:49:22] [FFH]DarkLexsus#nXs (Vincenzo02) submit a 'it' translation of 'Search Settings:' from '' to 'Cerca Impostazioni:'.
[13-10-2018] [19:49:15] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'There are 2 different hitman missions! The first type: There are many peds around the map and some of them want other peds dead! To see if a ped wants someone killing, press 'X' and hover your mouse over that ped to see if they've got a hitman task for you. Hitman missions massively vary in difficulty, pay and reputation earned.' from '' to 'A bérgyilkosnak 2 különböző feladata van! Az első: Rengeted bot van szétszóródva a térképen, akik más botokat akarnak megöletni! Hogy lásd, hogy a bot meg akar-e öletni valakit, nyomj 'X'-et, és irányítsd az egeret a botra, hogy lásd, van-e megbízása számodra. A bérgyilkos megbízások nehézségi szintben vátozóak, fizetség és tiszteletpont kapható. '.
[13-10-2018] [19:29:49] Eternity (Max1) submit a 'ar' translation of 'You need to be level %s police in order to use this barrier.' from '' to 'أنت بحاجة مرتبة %s في الشرطة لكي تستعمل هذا الحاجز.'.
[13-10-2018] [18:48:02] Server Script added new text to translate: 'You need to be level %s police in order to use this barrier.'.
[13-10-2018] [15:21:26] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Questions? You can press J (Chat Interface) and by selecting the Support channel, you can request for assistance in English. You can select My Country to get help in your language. Press J now!' from '' to 'Kérdéseid vannak? Nyomd meg a J-t (Chat felület) és a Support csatorna választásával segítséget kérhetsz angolul. Válaszd ki a 'My Country'-t, hogy a saját nyelveden kérj segítséget. Nyomj J-t most!'.
[13-10-2018] [14:40:57] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Successfully removed %s from State Official Team.' from '' to '%s Sikeresen eltávolítva a State Official Csapatból.'.
[13-10-2018] [14:40:16] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'This feature can't be used here!' from '' to 'Ez a lehetőség nem használható itt!'.
[13-10-2018] [14:39:59] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Requesting Light Backup' from '' to 'Kis Erősítés Kérése'.
[13-10-2018] [14:39:16] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Single Duel' from '' to 'Egyszemélyes Párbaj'.
[13-10-2018] [14:38:48] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Not enough players to start %s. The next event starts in 1 hour.' from '' to 'Nincs elég játékos a(z) %s indításához. Következő esemény 1 óra múlva kezdődik.'.
[13-10-2018] [14:38:04] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'No change in benefits from last level.' from '' to 'Az előző szint óta nem történt változás az előnyökben.'.
[13-10-2018] [14:37:33] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'There's already a blip placed on this player.' from '' to 'Már ráraktál egy jelzést erre a játékosra.'.
[13-10-2018] [14:37:17] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Stop the criminals from planting the bomb!' from '' to 'Állítsd meg a bűnözőket, hogy lerakják a bombát!'.
[13-10-2018] [14:36:54] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Only criminals and gangsters are able to warp to riots.' from '' to 'Csak bűnözők és gengszterek tudnak lázadáshoz teleportálni.'.
[13-10-2018] [14:36:30] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Ammo is back in stock in ammunation shops.' from '' to 'Újratöltötték töltényekkel a töltényboltokat.'.
[13-10-2018] [14:36:09] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Only gangsters, criminals and cops are able to place barriers.' from '' to 'Csak gengszerek, bűnözők és rendőrök tudnak barrikádot lerakni.'.
[13-10-2018] [14:35:38] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Stay in this area to gain wanted level and 5k, 100 rep points and 2 units of each drug every 2 minutes.' from '' to 'Maradj ezen a területen, hogy körözöttésgi pontot szerezz, 5k-t, 100 tiszteletpontot és minden drogból 2 egységet 2 percenként.'.
[13-10-2018] [14:34:48] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Mission: Extinguish all the fires there!' from '' to 'Küldetés: Oltsd el az összes tüzet!'.
[13-10-2018] [14:34:24] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'You have a shield crafted already.' from '' to 'Már készítettél páncélt.'.
[13-10-2018] [14:34:02] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'You are full muted for another %s minutes.' from '' to 'Teljesen némítva vagy %s másodpercig.'.
[13-10-2018] [14:33:28] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Stop moving to enable / disable shooting.' from '' to 'Állj meg, hogy kikapcsold / bekapcsold a lövést.'.
[13-10-2018] [14:32:55] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Sending the coordinates to the commander.' from '' to 'Koordináták küldése a parancsnoknak.'.
[13-10-2018] [14:32:36] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Stop the RED team from planting the bomb!' from '' to 'Állítsd meg a PIROS csapatot, hogy lerakják a bombát!'.
[13-10-2018] [14:32:19] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Ammunation shops are now out of stock.' from '' to 'A töltényboltok kifogytak.'.
[13-10-2018] [14:31:32] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Press 'N' to enable shooting and disable moving.' from '' to 'Nyomj 'N'-t, hogy engedélyezd a lövést, és kikapcsold a mozgást.'.
[13-10-2018] [14:30:28] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'You need to be a cop to craft a Police Shield.' from '' to 'Rendőrnek kell legyél, hogy Rendőr Pajzsot készíthess.'.
[13-10-2018] [14:30:03] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Note that changing ingame or forum password will only change it where you changed it.' from '' to 'Jegyezd meg, hogy csak ott fog megváltozni a jelszavad, ahol megváltoztattad. '.
[13-10-2018] [14:27:48] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Riot is hosted at %s' from '' to 'Lázadás rendezve itt: %s'.
[13-10-2018] [14:27:26] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Only criminals, gangsters and medics are able to use this command.' from '' to 'Csak bűnözők, gengszterek és mentősök használhatják ezt a parancsot.'.
[13-10-2018] [14:24:56] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of '%s will be removed from the notify list.' from '' to '%s el lesz távolítva az értesítőlistából.'.
[13-10-2018] [14:24:27] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Rate the Helper' from '' to 'Értékeld a Segítőt'.
[13-10-2018] [14:24:10] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Rate Player' from '' to 'Játékos Értékelése'.
[13-10-2018] [14:24:00] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Rate him out of 5:' from '' to 'Értékeld 5-ig:'.
[13-10-2018] [14:23:41] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Indoors' from '' to 'Belsőterek'.
[13-10-2018] [10:04:46] KLM-P|Zer0 (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Your muscle level has been successfully set.' from '' to 'Το μυϊκό επίπεδο άλλαξε με επιτυχία.'.
[13-10-2018] [10:04:19] KLM-P|Zer0 (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Your options are accessible by clicking on top left icons' from '' to 'Οι ρυθμίσεις σας είναι προσβάσιμες πατώντας στα πάνω αριστερά εικονίδια.'.
[13-10-2018] [10:02:59] KLM-P|Zer0 (Z3r0) submit a 'el' translation of 'charges %s per day to rent. To rent an apartment here click the 'Rent an Apartment' button below.' from '' to 'χρεώνει %s κάθε μέρα το ενοίκιο. Για να νοικιάσετε ένα διαμέρισμα πατήστε στο κουμπί 'Ενοικίαση Διαμερίσματος' που βρίσκετε από κάτω.'.
[13-10-2018] [10:02:05] KLM-P|Zer0 (Z3r0) submit a 'el' translation of 'has joined the server in your team, type /warpto <name> to warp to them for help. '/warpto list' to see the list of new players.' from '' to 'συνδέθηκε στον διακομιστή στιν ομάδα σας, πληκτρολογήστε /warpto <όνομα> για να μεταφερθείτε σε αυτόν για να τον βοηθήσετε. '/warpto list' για να δείτε την λίστα με τους καινούργιους παίκτες.'.
[13-10-2018] [10:01:12] KLM-P|Zer0 (Z3r0) submit a 'el' translation of 'has knocked you out of the tournament. To see whats going on for next rounds, do /tournaments > Click same tournament > Join as viewer.' from '' to 'σας έδιωξε από την διοργάνωση. Για να δείτε τι συμβαίνει στους επόμενους γύρους, γράψτε /tournaments > Πατήστε στην ίδια διοργάνωση > Μπείτε ως θεατής.'.
[13-10-2018] [10:00:17] KLM-P|Zer0 (Z3r0) submit a 'el' translation of 'is muted and won't be able to reply.' from '' to 'είναι σιωπημένος και δεν θα μπορέσει να απαντήσει.'.
[13-10-2018] [09:59:34] KLM-P|Zer0 (Z3r0) submit a 'el' translation of '* [QuickStats] Total turfs taken: %s' from '*[ΓρηγοραΣτατιστικα] Συνολικά κατεκτημένα εδάφη %s' to '*[ΓρηγοραΣτατιστικα] Συνολικά κατεκτημένα εδάφη: %s'.
[13-10-2018] [09:57:42] KLM-P|Zer0 (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Song name:' from '' to 'Όνομα τραγουδιού:'.
[13-10-2018] [05:41:45] [CIT]Tincho|TSF (Tencho) submit a 'es' translation of 'Rate Player' from '' to 'Puntuar jugador'.
[12-10-2018] [21:03:19] Faith|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Only Police Chiefs are able to craft this shield.' from '' to 'فقط رؤساء الشرطة قادرون على صنع هذا الدرع.'.
[12-10-2018] [21:03:00] Faith|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'The ammunation is now out of stock, you can buy ammo from F7 market.' from '' to 'تم إنهاء الذخيرة من المخزن، بإمكانك شراء ذخيرة عبر متجر F7.'.
[12-10-2018] [21:01:54] Faith|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Command usage: changeemail old_email_address_if_none_put_'none' new_email_address your account password' from '' to 'إستعمال الأمر: changeemail old_email_address_if_none_put_'none' new_email_address your account password'.
[12-10-2018] [21:01:33] Faith|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'The old email argument that you entered did not match the old email address stored.' from '' to 'البرهان الخاص بالبريد الإلكتروني القديم الذي أدخلته لا يلائم البريد الإلكتروني القديم المخزن مسبقاً.'.
[12-10-2018] [20:58:12] Faith|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster') to see the LS turfs. LS turfs are simply found in your map / radar as colored polygons where you can enter to start turfing. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group owns and decreases gradually based on how many active members there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every 30 seconds increases your group's progress by 2 (with a maximum of 4 players of the same group, it doesn't count the 5th one who enters the turf). Spraying graffiti increases by 1. Killing someone increases by 5. Getting killed decreases by 5. Being more than 6 players of the same group in a turf doesn't increase the group's control. The turfs get reset every an hour. Use '/turfleft' in order to see how much left the LS turfs get reset. In case you spotted a bug, simply use '/dbgturf' to enable turfing debug mode then reproduce the bug then send the output to the developers.' from '' to 'يجب عليك أن تكون في مجموعة معينة لكي تتمكن من الاحتلال ويجب عليك أن تكون رجل عصابة (إستعمل /gangster لكي تصبح رجل عصابة) لرؤية احتلالات في منطقة لوس سانتونس (LS). إحتلالات لوس سانتوس موجودة على الخريطة / الرادار أي الخريطة المصغرة في أسفل يسار الشاشة على شكل مضلعات ملونة والتي تدل على دحولك إلى هذه المناطق لتتمكن من الإحتلال هناك. الإحتلال هو عبارة عن الوقوف في مناطق إحتلال لمجموعات أخرى لكي تأخذ هذه المناطق وفي نفس الوقت يمكنك الدفاع عن المناطق المحتلة من قبل مجموعتك لتمنع المجموعات الأخرى من أخذ المناطق الخاصة بمجموعتك. الدفع على أساس كم منطقة احتلال مجموعتك محتلة في ذلك الحين ويقل هذا الدفع تدريجياً على أساس الكمية من اللاعبين الفعالين في مجموعتك. رش كتابات في منطقة محتلة معينة يساعد مجموعتك ويزيد سيطرة مجموعتك للإحتلال في تلك المنطقة، قم بشراء رشاشة من متجر معين وبعدها قم بإستعمال '/graffiti' لاختيار رسمة/رذاذ. الوقوف في منطقة محتلة كل 30 ثانية يزيد من تقدم مجموعتك بـ2 (إضافة الحد الأقصى من الـ4 لاعبين من نفس المجموعة، لا يتم إحصاء الخامس الذي يقوم بالدخول إلى المنطقة المحتلة نفسها). رش الرذاذ يقوم بزيادة أيضاً 2. قتل لاعب معين يقوم بزيادة 5. إذا تم قتل أحد من مجموعتك أو تم قتلك يتم إنخفاض 5. كونكم أكثر من 6 لاعبين من نفس المجموعة في نفس منطقة الإحتلال لا يزيد سيطرة المجموعة. مناطق الإحتلال يتم إعادة نظامها كل ساعتين. قم بإستعمال '/turfleft' من أجل المعرفة كم من الوقت متبقي لإعادة نظام مناطق الإحتلال في لوس سانتوس. في حالة إكتشفت خطأ ما، بكل بساطة قم بإستعمال '/dgbturf' لتشغيل تصحيح الأخطاء في مناطق الإحتلال وبعدها قم بإعادة إنتاج الخطأ. بعد ذلك، قم بإرسال الإنتاج إلى المطورين في اللعبة.'.
[12-10-2018] [20:57:56] Faith|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'You can only boost turf control by spraying graffiti every %s minute.' from '' to 'يمكنك بزيادة سيطرة الإحتلال فقط عند رش رذاذ كل %s دقيقة.'.
[12-10-2018] [20:57:23] Faith|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'An email has been sent to have this accounts email address changed!' from '' to 'لقد تم إرسال بريد إلكتروني لكي يتم تغيير البريد الإلكتروني الخاص بهذه الحسابات!'.
[12-10-2018] [20:56:30] Faith|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'You have made %s units of oil from your LS turfs this %s minutes.' from '' to 'لقد أنتجت %s وحدات من النفط من الإحتلال في LS في هذه الـ %s دقيقة.'.
[12-10-2018] [20:55:14] Faith|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Only Criminal Bosses and Police Chiefs are able to place barriers here.' from '' to 'رؤساء المجرمين ورؤساء الشرطة فقط بإمكانهم وضع حواجز هنا.'.
[12-10-2018] [20:54:30] Faith|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'You are full muted for another %s minutes.' from '' to 'أنت مكتوم كلياً لمدة %s دقائق أخرى.'.
[12-10-2018] [20:53:46] Faith|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster') to see the LS turfs. LS turfs are simply found in your map / radar as colored polygons where you can enter to start turfing. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group owns and decreases gradually based on how many active members there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every 30 seconds increases your group's progress by 2 (with a maximum of 4 players of the same group, it doesn't count the 5th one who enters the turf). Spraying graffiti increases it dynamically by a range of 1 to 5, just random. Killing someone increases it by 5. Getting killed decreases it by 5. Being more than 6 players of the same group in a turf doesn't increase the group's control. In case you spotted a bug, simply use '/dbgturf' to enable turfing debug mode then reproduce the bug then send the output to the developers.' from '' to 'يجب عليك أن تكون في مجموعة معينة لكي تتمكن من الاحتلال ويجب عليك أن تكون رجل عصابة (إستعمل /gangster لكي تصبح رجل عصابة) لرؤية احتلالات في منطقة لوس سانتونس (LS). إحتلالات لوس سانتوس موجودة على الخريطة / الرادار أي الخريطة المصغرة في أسفل يسار الشاشة على شكل مضلعات ملونة والتي تدل على دحولك إلى هذه المناطق لتتمكن من الإحتلال هناك. الإحتلال هو عبارة عن الوقوف في مناطق إحتلال لمجموعات أخرى لكي تأخذ هذه المناطق وفي نفس الوقت يمكنك الدفاع عن المناطق المحتلة من قبل مجموعتك لتمنع المجموعات الأخرى من أخذ المناطق الخاصة بمجموعتك. الدفع على أساس كم منطقة احتلال مجموعتك محتلة في ذلك الحين ويقل هذا الدفع تدريجياً على أساس الكمية من اللاعبين الفعالين في مجموعتك. رش كتابات في منطقة محتلة معينة يساعد مجموعتك ويزيد سيطرة مجموعتك للإحتلال في تلك المنطقة، قم بشراء رشاشة من متجر معين وبعدها قم بإستعمال '/graffiti' لاختيار رسمة/رذاذ. الوقوف في منطقة محتلة كل 30 ثانية يزيد من تقدم مجموعتك بـ2 (إضافة الحد الأقصى من الـ4 لاعبين من نفس المجموعة، لا يتم إحصاء الخامس الذي يقوم بالدخول إلى المنطقة المحتلة نفسها). رش الرذاذ يقوم بزيادة أيضاً 2. قتل لاعب معين يقوم بزيادة 5. إذا تم قتل أحد من مجموعتك أو تم قتلك يتم إنخفاض 5. كونكم أكثر من 6 لاعبين من نفس المجموعة في نفس منطقة الإحتلال لا يزيد سيطرة المجموعة. مناطق الإحتلال يتم إعادة نظامها كل ساعتين. قم بإستعمال '/turfleft' من أجل المعرفة كم من الوقت متبقي لإعادة نظام مناطق الإحتلال في لوس سانتوس. في حالة إكتشفت خطأ ما، بكل بساطة قم بإستعمال '/dgbturf' لتشغيل تصحيح الأخطاء في مناطق الإحتلال وبعدها قم بإعادة إنتاج الخطأ. بعد ذلك، قم بإرسال الإنتاج إلى المطورين في اللعبة.'.
[12-10-2018] [20:52:18] Faith|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Rate Player' from '' to 'قدر لاعب'.
[12-10-2018] [20:51:56] Faith|AFK (Max1) submit a 'ar' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster') to see the LS turfs. LS turfs are simply found in your map / radar as colored polygons where you can enter to start turfing. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group owns and decreases gradually based on how many active members there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every 30 seconds increases your group's progress by 2 (with a maximum of 4 players of the same group, it doesn't count the 5th one who enters the turf). Spraying graffiti increases by 2. Killing someone increases by 5. Getting killed decreases by 5. Being more than 6 players of the same group in a turf doesn't increase the group's control. The turfs get reset every two hours. Use '/turfleft' in order to see how much left the LS turfs get reset. In case you spotted a bug, simply use '/dbgturf' to enable turfing debug mode then reproduce the bug then send the output to the developers.' from '' to 'يجب عليك أن تكون في مجموعة معينة لكي تتمكن من الاحتلال ويجب عليك أن تكون رجل عصابة (إستعمل /gangster لكي تصبح رجل عصابة) لرؤية احتلالات في منطقة لوس سانتونس (LS). إحتلالات لوس سانتوس موجودة على الخريطة / الرادار أي الخريطة المصغرة في أسفل يسار الشاشة على شكل مضلعات ملونة والتي تدل على دحولك إلى هذه المناطق لتتمكن من الإحتلال هناك. الإحتلال هو عبارة عن الوقوف في مناطق إحتلال لمجموعات أخرى لكي تأخذ هذه المناطق وفي نفس الوقت يمكنك الدفاع عن المناطق المحتلة من قبل مجموعتك لتمنع المجموعات الأخرى من أخذ المناطق الخاصة بمجموعتك. الدفع على أساس كم منطقة احتلال مجموعتك محتلة في ذلك الحين ويقل هذا الدفع تدريجياً على أساس الكمية من اللاعبين الفعالين في مجموعتك. رش كتابات في منطقة محتلة معينة يساعد مجموعتك ويزيد سيطرة مجموعتك للإحتلال في تلك المنطقة، قم بشراء رشاشة من متجر معين وبعدها قم بإستعمال '/graffiti' لاختيار رسمة/رذاذ. الوقوف في منطقة محتلة كل 30 ثانية يزيد من تقدم مجموعتك بـ2 (إضافة الحد الأقصى من الـ4 لاعبين من نفس المجموعة، لا يتم إحصاء الخامس الذي يقوم بالدخول إلى المنطقة المحتلة نفسها). رش الرذاذ يقوم بزيادة أيضاً 2. قتل لاعب معين يقوم بزيادة 5. إذا تم قتل أحد من مجموعتك أو تم قتلك يتم إنخفاض 5. كونكم أكثر من 6 لاعبين من نفس المجموعة في نفس منطقة الإحتلال لا يزيد سيطرة المجموعة. مناطق الإحتلال يتم إعادة نظامها كل ساعتين. قم بإستعمال '/turfleft' من أجل المعرفة كم من الوقت متبقي لإعادة نظام مناطق الإحتلال في لوس سانتوس. في حالة إكتشفت خطأ ما، بكل بساطة قم بإستعمال '/dgbturf' لتشغيل تصحيح الأخطاء في مناطق الإحتلال وبعدها قم بإعادة إنتاج الخطأ. بعد ذلك، قم بإرسال الإنتاج إلى المطورين في اللعبة.'.
[12-10-2018] [20:42:09] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'A turf from your own LS turfs is being attacked by %s.' from '' to 'Jeden z twoich terenów w LS jest atakowany przez %s.'.
[12-10-2018] [20:41:46] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Press 'N' to enable shooting and disable moving.' from '' to 'Wciśnij 'N' aby włączyć strzelanie i wyłączyć poruszanie się.'.
[12-10-2018] [20:41:36] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Press 'N' to disable shooting and enable moving.' from '' to 'Wciśnij 'N' aby wyłączyć strzelanie i włączyć poruszanie się.'.
[12-10-2018] [20:41:20] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Stop moving to enable / disable shooting.' from '' to 'Przestań się ruszać aby włączyć / wyłączyć strzelanie.'.
[12-10-2018] [20:41:02] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Only Criminal Bosses and Police Chiefs are able to place barriers here.' from '' to 'Tylko komisarze policji oraz szefowie przestępców mogą tu stawiać barierki.'.
[12-10-2018] [20:37:22] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Can only enable / disable shooting %s times every %s seconds.' from '' to 'Możesz włączyć / wyłączyć strzelanie tylko %s razy co %s sekund.'.
[12-10-2018] [20:37:04] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'A guide has warped to you to help you, name: %s' from '' to 'Przewodnik teleportował się do ciebie żeby ci pomóc, nick: %s'.
[12-10-2018] [20:36:53] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'A guide has warped to you to help you, name: [CIT]Vampire' from '' to 'Przewodnik teleportował się do ciebie żeby ci pomóc, nick: [CIT]Vampire'.
[12-10-2018] [20:36:21] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Indoors' from '' to 'Wewnątrz'.
[12-10-2018] [20:36:12] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Rate Player' from '' to 'Oceń Gracza'.
[12-10-2018] [14:35:33] BOPE|MestreDosMagos added new text to translate: 'Rate Player'.
[12-10-2018] [13:19:41] [FFH]Safi[FFH] (safi) submit a 'it' translation of 'Oil' from '' to 'Petrolio'.
[12-10-2018] [12:19:52] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'This player was already pickpocketed in the last 20 minutes.' from '' to 'هذا الاعب قد تم بالفعل سرقته في 20 دقيقة الماضية.'.
[12-10-2018] [12:18:56] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'A turf from your own LS turfs is being attacked by %s.' from '' to 'إحدى أراضيكم في مدينة لوس سانتوس تتعرض للهجوم من قبل %s'.
[12-10-2018] [12:17:52] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You can not send SMS to non friends/group/alliance when muted.' from '' to 'لايمكنك إرسال رسائل خاصة للغرباء/المجموعة/التحالف عندما يكون لديك ميوت.'.
[12-10-2018] [12:16:37] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'A guide has warped to you to help you, name: [CIT]Vampire' from '' to 'هناك مساعد قد قام بالإنتقال إليك ليساعدك, الأسم: [CIT]Vampire'.
[12-10-2018] [12:15:48] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You have a shield crafted already.' from '' to 'لديك بالفعل درع مصنوع حاليا.'.
[12-10-2018] [12:15:24] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Ammo is back in stock in ammunation shops.' from '' to 'لقد وصلت دفعة من البضائع إلى متاجر الأسلحة.'.
[12-10-2018] [12:14:41] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Indoors' from '' to 'داخلي'.
[12-10-2018] [12:14:26] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Can only enable / disable shooting %s times every %s seconds.' from '' to 'يمكنك فقط تفعيل / إلغاء تفعيل وضعية الإطلاق %s مرة كل %s ثانية.'.
[12-10-2018] [12:13:44] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You need to be a cop to craft a Police Shield.' from '' to 'يجب أن تكون شرطيا لكي تقوم بصنع الدرع الخاص بالشرطة.'.
[12-10-2018] [12:13:21] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Reason, and any comments about the helper? (Optional)' from '' to 'السبب, وهل هناك أي تعليقات بشأن هذا المساعد؟ (غير إجباري)'.
[12-10-2018] [12:12:41] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'This setting will automatically craft you new armor when your armor reaches 0, you can pick whether to craft vest or vest and helmet.' from '' to 'هذا الخيار سيتيح لك صناعة الدور تلقائيا عندما يصل مستوى الدرع الخاص بك إلى صفر, يمكنك إختيار ما إذا كنت تريد صناعة درع صدري أو خوذة.'.
[12-10-2018] [12:11:15] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Please enter a valid range of numbers: 1-5 in the text field!' from '' to 'الرجاء إدخال عدد صحيح: 1-5 في الفراغ المخصص لذلك!'.
[12-10-2018] [12:10:00] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Ammunation shops are now out of stock.' from '' to 'متاجر الأسلحة قد نفذت بضائعها.'.
[12-10-2018] [12:09:20] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Stop moving to enable / disable shooting.' from '' to 'توقف عن الحركة للتفعيل / إيقاف وضعية الإطلاق.'.
[12-10-2018] [12:08:48] [CIT]Goku_Black|KLM (GokuBlack666) submit a 'pl' translation of 'Only Police Chiefs are able to craft this shield.' from '' to 'Tylko Komendanci Policji mogą stworzyć tą tarczę.'.
[12-10-2018] [12:08:36] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Press 'N' to enable shooting and disable moving.' from '' to 'إظغط 'N' لتفعيل الإطلاق وتوقيف الحركة.'.
[12-10-2018] [12:08:05] [CIT]Goku_Black|KLM (GokuBlack666) submit a 'pl' translation of 'You have made %s units of oil from your LS turfs this %s minutes.' from '' to 'Otrzymałeś %s jednostek oleju z Twojego terytorium w LS w ciągu tych %s minut.'.
[12-10-2018] [12:07:29] [CIT]Goku_Black|KLM (GokuBlack666) submit a 'pl' translation of 'You need to be a cop to craft a Police Shield.' from '' to 'Musisz być funkcjonariuszem w celu utworzenia Policyjnej Tarczy.'.
[12-10-2018] [12:07:14] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Email changed successfully to '%s'.' from '' to 'تم تغيير الإيميل إلى '%s' بنجاح.'.
[12-10-2018] [12:07:04] [CIT]Goku_Black|KLM (GokuBlack666) submit a 'pl' translation of 'You have a shield crafted already.' from '' to 'Posiadasz już utworzoną tarczę.'.
[12-10-2018] [12:06:50] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Press 'N' to disable shooting and enable moving.' from '' to 'إظغط 'N' للتوقف عن الإطلاق وتفعيل الحركة.'.
[12-10-2018] [12:06:24] [CIT]Goku_Black|KLM (GokuBlack666) submit a 'pl' translation of 'You can not send SMS to non friends/group/alliance when muted.' from '' to 'Nie możesz wysyłać SMS do osób spoza Twojej listy znajomych/grupy/sojuszu będąc uciszonym.'.
[12-10-2018] [12:05:33] [CIT]Goku_Black|KLM (GokuBlack666) submit a 'pl' translation of 'This player was already pickpocketed in the last 20 minutes.' from '' to 'Ten gracz został już okradziony w ciągu ostatnich 20 minut.'.
[12-10-2018] [12:05:02] [CIT]Goku_Black|KLM (GokuBlack666) submit a 'pl' translation of 'Please enter a valid range of numbers: 1-5 in the text field!' from '' to 'Wprowadź poprawny zakres cyfr: 1-5 w polu tekstowym!'.
[12-10-2018] [12:05:01] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'A guide has warped to you to help you, name: %s' from '' to 'لقد إنتقل إليك أحد المساعدين ليساعدك, الأسم: %s'.
[12-10-2018] [12:04:19] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Thank you for your ratings! This will be taken into consideration to improve quality!' from '' to 'شكرا لك على تقييمك! سيتم إحتساب هذا التقيم للتطوير بالمستقبل!'.
[12-10-2018] [12:04:09] [CIT]Goku_Black|KLM (GokuBlack666) submit a 'pl' translation of 'Thank you for your ratings! This will be taken into consideration to improve quality!' from '' to 'Dziękuję za Twoją ocenę! Zostanie ona wzięta pod uwagę w celu poprawy jakości!'.
[12-10-2018] [12:03:32] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Rate the Helper' from '' to 'قيم المساعد'.
[12-10-2018] [12:03:10] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Rate him out of 5:' from '' to 'قم بتقييمه من واحد إلى 5:'.
[12-10-2018] [12:02:49] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'This feature can't be used here!' from '' to 'هذه الميزة لايمكن إستخدامها هنا!'.
[12-10-2018] [10:40:40] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of '%s: Warps players to their teams' locations. Use '/fbm warp frz' to freeze on warp.' from '' to '%s: Heeft spelers gewarpt naar hun 'team' locatie. Gebruik 'fbm warp frz' om te bevriezen tijdens het warpen.'.
[12-10-2018] [10:36:14] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Requesting Heavy Backup' from '' to 'Verzoek Grote Backup'.
[12-10-2018] [10:35:50] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Requesting Light Backup' from '' to 'Verzoek Lichte Backup'.
[12-10-2018] [10:35:24] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Automatic Armor Craft' from '' to 'Automatisch Schilden Maken'.
[12-10-2018] [10:35:05] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'On Duty' from '' to 'In Dienst'.
[12-10-2018] [10:34:53] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Off Duty' from '' to 'Buiten Dienst'.
[12-10-2018] [10:34:20] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Rate the Helper' from '' to 'Beoordeel de helper'.
[12-10-2018] [10:34:03] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Thank you for your ratings! This will be taken into consideration to improve quality!' from '' to 'Bedankt voor jou oordelen! Dit zal serieus worden genomen om kwaliteit te verbeteren!'.
[12-10-2018] [10:33:22] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Rate him out of 5:' from '' to 'Beoordeel hem van de 5:'.
[12-10-2018] [10:32:17] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You can not send SMS to non friends/group/alliance when muted.' from '' to 'Je kunt geen SMS versturen naar mensen die je niet bevriend hebt in je vrienden lijst / groep / bondgenootschap wanneer je gedempt bent.'.
[12-10-2018] [10:31:18] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Arrived On Scene' from '' to 'Aangekomen op de scene'.
[12-10-2018] [10:31:12] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Please enter a valid range of numbers: 1-5 in the text field!' from '' to 'Voer alsjeblieft een geldig nummer in tussen 1 en 5 in het text veld!'.
[12-10-2018] [10:30:51] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'This setting will automatically craft you new armor when your armor reaches 0, you can pick whether to craft vest or vest and helmet.' from '' to 'Deze setting zorgt ervoor dat je automatisch een nieuw vest maakt wanneer je schild naar 0 gaat. Je kunt kiezen uit vest, helm of beide.'.
[12-10-2018] [10:30:23] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Reason, and any comments about the helper? (Optional)' from '' to 'Reden, en enige opmerkingen over de helper? (Optioneel)'.
[12-10-2018] [10:30:08] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Indoors' from '' to 'Binnen'.
[12-10-2018] [10:30:01] Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Only Police Chiefs are able to craft this shield.' from '' to 'Alleen Politie Chiefs zijn in staat dit schild te maken.'.