Translation Log

[27-5-2018] [03:26:51] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'You already arrested 2 people.' from '' to 'Du har allerede arrestert 2 personer.'.
[27-5-2018] [03:26:36] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Boats for sale' from '' to 'Båter for salg'.
[27-5-2018] [03:26:21] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Challenge a player/team' from '' to 'Utfordre en spiller/lag'.
[27-5-2018] [03:25:24] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Mining plain rock! Press fire to stop.' from '' to 'Graver vanlig stein! Trykk på skyteknappen for å slutte.'.
[27-5-2018] [03:24:52] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Last completed: ' from '' to 'Siste fullført:'.
[27-5-2018] [03:24:41] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Files downloading: ' from '' to 'Filer nedlaster:'.
[27-5-2018] [03:24:33] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Freeze' from '' to 'Frys'.
[27-5-2018] [03:24:20] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'You aren't the founder of the group you're trying to delete.' from '' to 'Du er ikke lageren av gruppen du prøver å slette.'.
[27-5-2018] [03:13:26] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Police' from '' to 'Politi'.
[27-5-2018] [03:12:28] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Unlock doors' from '' to 'Lås opp dørene'.
[27-5-2018] [03:10:53] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Use /gc to talk to group' from '' to 'Bruk /gc til å snakke til gruppen din'.
[27-5-2018] [03:10:03] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Send screenshot' from '' to 'Send skjermbilde'.
[27-5-2018] [03:09:49] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Clock Stop Watch' from '' to 'Stoppe Klokke'.
[27-5-2018] [03:09:05] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Join criminal event' from '' to 'Bli med i en kriminell aktivitet'.
[27-5-2018] [03:08:13] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Set Speed' from '' to 'Sett fart'.
[27-5-2018] [03:08:07] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Football Stadium' from '' to 'Fotball Stadion'.
[27-5-2018] [03:07:54] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Press F5 to open the police computer' from '' to 'Trykk på F5 for å åpne politi databasene'.
[27-5-2018] [03:05:29] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Can't turn Helicopter engines off due to bug!' from '' to 'Kan ikke slå av motorene på grund av en feil!'.
[27-5-2018] [03:04:13] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Ammu Nation' from '' to 'Ammunisjons Butikk'.
[27-5-2018] [03:04:00] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Statistic' from '' to 'Statistikk'.
[27-5-2018] [03:03:33] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Only criminals may use this marker.' from '' to 'Bare kriminelle får bruke denne markereren.'.
[27-5-2018] [03:01:50] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Stop' from '' to 'Stopp'.
[27-5-2018] [03:01:30] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Move and shoot with MG' from '' to 'Beveger og skyter med MG'.
[27-5-2018] [03:01:07] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Above 5 Stars' from '' to 'Over 5 Stjerner'.
[27-5-2018] [03:00:56] SID-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Music Player Info' from '' to 'Musikk Spiller Informasjon'.
[26-5-2018] [23:26:58] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You are not permitted to spawn a vehicle from this marker.' from '' to 'Je bent niet toegestaan een voertuig te spawnen uit deze marker.'.
[26-5-2018] [23:26:15] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You can only do %s once every 3 seconds.' from '' to 'Je kan alleen %s doen eens in de 3 seconden.'.
[26-5-2018] [23:25:23] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Criminals stopped the President from going to the destination point.' from '' to 'Criminelen hebben de President gestopt van het gaan naar het bestemmingspunt.'.
[26-5-2018] [23:24:31] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'The President escaped.' from '' to 'De president is gevlucht.'.
[26-5-2018] [23:24:15] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of '%s is the President. Defend the President and escort him to the destination point.' from '' to '%s is de President. Verdedig de President en vervoer hem naar het bestemmingspunt.'.
[26-5-2018] [23:20:13] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You went outside the window and failed to crack the register!' from '' to 'Je ging buiten het scherm en hebt gefaald de kassa te kraken!'.
[26-5-2018] [23:19:35] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'A team of criminals will have a fight against a team of cops. Last team standing wins and gets a reward. The reward depends on how many kills you got and how many players participated.' from '' to 'Een team van criminelen zal een gevecht hebben tegen een team van politie agenten. Het laatste team dat staat wint en krijgt een beloning. De beloning ligt aan hoeveel kills je hebt en hoeveel mensen mee deden.'.
[26-5-2018] [23:05:57] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'إظغط على أحد قنوات الراديو للتشغيل. ' to 'إضغط محطة راديو للتشغيل. '.
[26-5-2018] [23:05:34] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'Arrest payment increased %s%%!' from '' to 'مبلغ القبض إزداد %s %%!'.
[26-5-2018] [20:38:21] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Kill the President before he escapes. You have %s minutes to kill the President!' from '' to 'Başkan'ı kaçmadan önce öldür. Onu öldürmek için %s dakikan var!'.
[26-5-2018] [20:37:53] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'The President's blip is on your radar now. It updates every 15 seconds.' from '' to 'Başkan'ın işareti radarında. Her 15 dakikada bir güncellenir.'.
[26-5-2018] [20:37:14] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You are not permitted to spawn a vehicle from this marker.' from '' to 'Bu işaretten araç çağırma iznin yok.'.
[26-5-2018] [20:34:48] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You can only do %s once every 3 seconds.' from '' to 'Her 3 saniyede bir %s yapabilirsiniz.'.
[26-5-2018] [20:29:42] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'We have a very complete help system. By pressing F1, you will be able to find out everything about our features, with very complete descriptions. Try it now!' from '' to 'Tamamlanmış bir yardım sistemimiz var. F1'e basarak, server özellikleri hakkında her şeyi açıklamalarıyla birlikte öğrenebilirsiniz. Şimdi deneyin!'.
[26-5-2018] [20:28:22] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Oynatmak için bir radyo istasyonu seçin. ' to 'Oynatmak için bir radyo istasyonu seçin. '.
[26-5-2018] [20:22:03] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Change Walk Style' from '' to '切换步姿'.
[26-5-2018] [20:21:26] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Change Skin' from '' to '切换造型皮肤'.
[26-5-2018] [20:20:49] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Change Scale' from '' to '改变大小'.
[26-5-2018] [20:19:50] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Change Fight Style' from '' to '切换搏斗风格'.
[26-5-2018] [20:17:11] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Challenges List' from '' to '挑战列表'.
[26-5-2018] [20:16:40] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Challenge selected team' from '' to '挑战已选之团队'.
[26-5-2018] [20:13:40] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Challenge selected player' from '' to '挑战已选之玩家'.
[26-5-2018] [20:13:11] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Challenge has started, the words are case sensative and every character should be same.' from '' to '挑战已开始,请区分大小写 (Case Sensitive) 及 输入之每个字元都务必与原文完全一致。'.
[26-5-2018] [19:19:20] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Criminals stopped the President from going to the destination point.' from '' to 'المجرمون قد أوقفوا الرئيس من الوصول إلى نقطة النهاية.'.
[26-5-2018] [19:18:56] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'A team of criminals will have a fight against a team of cops. Last team standing wins and gets a reward. The reward depends on how many kills you got and how many players participated.' from '' to 'فريق من المجرمين سيتوجب عليهم مواجهة فريق اخر من الشرطة. الفريق الذي يبقى حيا حتى النهاية سيفوز وسيحصل على مكافأة. المكافأة تعتمد على مجموع القتلات وعدد الاعبين المشاركين في هذا الأيفينت.'.
[26-5-2018] [18:57:07] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Challenge' from '' to '挑战'.
[26-5-2018] [18:56:44] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Caution: There are %s wanted player(s) inside this house!' from '' to '警告:此住宅中现正有 %s 位被通缉玩家在内!'.
[26-5-2018] [18:55:18] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Caution: North LV is for exploiters / cheaters so avoid it!' from '警告:LV 北部是专为 不择手段使用游戏漏洞获取优势 (Exploiters) / 作弊 玩家而设的,请尽量避免进入该区域!' to '警告:LV 北部 是专为 不择手段使用游戏漏洞获取优势 (Exploiters) / 作弊 玩家而设的,请尽量避免进入该区域!'.
[26-5-2018] [18:55:04] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Caution: North LV is for exploiters / cheaters so avoid it!' from '' to '警告:LV 北部是专为 不择手段使用游戏漏洞获取优势 (Exploiters) / 作弊 玩家而设的,请尽量避免进入该区域!'.
[26-5-2018] [18:53:18] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Caution: LV is full of exploiters / cheaters so avoid it!' from '' to '警告:LV 充斥着经常 不择手段使用游戏漏洞获取优势 (Exploiters) / 作弊 的玩家,请尽量避免进入该区域!'.
[26-5-2018] [18:50:37] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Caution: LV is full of experienced exploiters so as a new player you will die a lot.' from '' to '警告:LV 充斥着经常 不择手段使用游戏漏洞获取优势 (Exploiters) 的老手玩家,所以如果你是新手,很大机会你会被他们虐杀。'.
[26-5-2018] [18:34:41] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Cause a Disturbance' from '' to '引起骚乱'.
[26-5-2018] [17:44:32] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Kill the President!' from '' to 'Vermoord de President!'.
[26-5-2018] [17:30:26] DoM|Djukaa (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'A team of criminals will have a fight against a team of cops. Last team standing wins and gets a reward. The reward depends on how many kills you got and how many players participated.' from '' to 'Tim kriminalaca će opet imati borbu protiv tima policajaca. Tim koji zadnji ostane će pobjediti i osvijiti nagradu. Nagrada zavisi od toga koliko ste ubili i koliko je igrača učestvovalo.'.
[26-5-2018] [17:27:11] DoM|Djukaa (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'You abandoned your guard. It died of loneliness..' from '' to 'Napustio si svog čuvara. Umro je od usamljenosti.'.
[26-5-2018] [17:24:42] DoM|Djukaa (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'Ammu Nation' from '' to 'Prodavnica oružja'.
[26-5-2018] [16:50:25] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'The President escaped.' from '' to 'لقد هرب الرئيس.'.
[26-5-2018] [16:50:17] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Protect the President to escape, you have %s minutes. Kill all the criminals you face!' from '' to 'إحمي الرئيس لكي يهرب بسلام, لديك %s دقيقة. أقتل جميع المجرمين الذين تواجههم!'.
[26-5-2018] [16:49:40] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Kill the President before he escapes. You have %s minutes to kill the President!' from '' to 'أقتل الرئيس قبل أن يهرب. لديك %s دقيقة لقتل الرئيس!'.
[26-5-2018] [16:38:26] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Categories' from '' to '类别'.
[26-5-2018] [16:34:31] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Casino Anti-bot' from '' to '赌场反BOT系统'.
[26-5-2018] [16:32:21] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Cash out' from '' to '取钱'.
[26-5-2018] [16:27:33] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Case Description & Notes' from '' to '案件描述 及 资料'.
[26-5-2018] [16:25:38] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Carry 2 sawnoff shotguns at the same time. 4 shots damage is equal to 3 shots from single, but reloading takes longer.' from '' to '同时携带 2 把短型霰弹枪。 4 发子弹所造成之伤害 等同 3 发 单短型霰弹枪子弹,但填装子弹所需时间则较长。'.
[26-5-2018] [16:22:44] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Carry 1 sawnoff shotgun. Damage per shot is 50%% higher than dual sawnoff and takes less time to reload.' from '' to '携带 1 把短型霰弹枪。每发子弹所造成之伤害会比 双短型霰弹枪 高 50%% 而且 能更快完成子弹填装。'.
[26-5-2018] [16:22:20] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Next Step' from '' to 'Sljedeći korak'.
[26-5-2018] [16:21:48] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'To zoom in and out use the mouse wheel.' from '' to 'Da približiš i udaljiš koristi kotač miša.'.
[26-5-2018] [16:21:15] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'You need to select a barrier to remove.' from '' to 'Moraš odabrati prepreku da je makneš.'.
[26-5-2018] [16:20:30] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'There's many ways to earn money. Pressing F3 will show you a list of the opportunities you have, as well as info related to it. Check it out!' from '' to 'Ima puno načina da zaradiš novac. Pritisni F3 da ti pokaže listu mogučnosti koji imaš, također sa objašnjenjem. Pogledaj to!'.
[26-5-2018] [16:19:39] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'LV DM Zone' from '' to 'LV DM Zona'.
[26-5-2018] [16:19:24] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Answer:' from '' to 'Odgovor:'.
[26-5-2018] [16:19:07] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Crime Scene' from '' to 'Scena Zločina'.
[26-5-2018] [16:18:54] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Klikni na radio stanicu da svira. ' to 'Pritisni radio stanicu da svira. '.
[26-5-2018] [16:18:38] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Aside from the regular T and Y chats, we have a local chat for you to talk to players near you. You can access this Local Chat by pressing U. Press U now!' from '' to 'Osim normalnih T i Y razgovora, mi imamo lokalni razgovor za tebe da pričaš s ljudima oko tebe. Možeš sudjalovati ovom lokalnom razgovoru tako da pritisneš U. Pritisni U sad!'.
[26-5-2018] [16:17:23] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Only fire trucks, Sanchez and Wayfarer can be used when you are a firefighter.' from '' to 'Samo vatrgoasno vozilo, sanchez i wayfarer mogu biti korišteni za vatrogasca.'.
[26-5-2018] [16:16:54] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'This option lets you to enable or disable automatically aim when you press left mouse button. This is somehow useful if you face issues with weapon binds.' from '' to 'Ova opcija ti dopušta da omogučiš ili onemogučiš automatsko ciljanje kada pritisneš lijevi klik miša. Ovo je korisno ako imaš problema sa vezama oružija.'.
[26-5-2018] [16:15:09] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'It is normal for players to want to be able to sell their items, as well as buy new ones, you can do this via our F7 Trading System Interface. Press F7 now!' from '' to 'Normalno je za igrače da prodaju svoje stvari, kao i da kupuje nove, možeš to raditi preko F7 Trgovačkog Sistema. Pritisni F7 sada!'.
[26-5-2018] [16:08:52] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Car to be scrapped' from '' to '需要报废之车辆'.
[26-5-2018] [16:07:46] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Car show will unrent automatically in 5 minutes if you don't come back' from '' to '若然你再不返回车展会场,场地将会于 5 分钟后自动中断租约。'.
[26-5-2018] [16:04:51] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Car radio now playing' from '' to '载具收音机现正播放'.
[26-5-2018] [16:03:47] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Car Factory Requires iron to operate. Every hour it will convert 10,000 iron into 200 engine parts. Players can use engine parts to boost vehicle performance.' from '' to '汽车工厂 需要 铁(Iron) 以维持运作。每小时可以将 10,000 铁 转换成 200 引擎部件。玩家可以使用引擎部件作提升载具效能之用。'.
[26-5-2018] [15:57:31] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Capture a turf.' from '' to '攻占 1 个地盘据点 (turf)。'.
[26-5-2018] [15:57:11] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Capture 1000 turfs.' from '' to '攻占 1000 个地盘据点 (turfs)'.
[26-5-2018] [15:49:11] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Capital Felony Murder (Bodyguard)' from '' to '蓄意谋杀罪 (保镳)'.
[26-5-2018] [15:48:01] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Capital Felony Act of Terrorism' from '恐怖主义及蓄意谋杀罪' to '恐怖主义罪'.
[26-5-2018] [15:45:50] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Capital Felony Armed Robbery' from '持械行劫及蓄意谋杀罪' to '持械行劫罪'.
[26-5-2018] [15:45:33] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Capital Felony Murder' from '' to '蓄意谋杀罪'.
[26-5-2018] [15:45:11] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Capital Felony Armed Robbery' from '' to '持械行劫及蓄意谋杀罪'.
[26-5-2018] [15:44:04] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Capital Felony Armed Robbery' from '资本重罪武装抢劫' to ''.
[26-5-2018] [15:43:34] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Capital Felony Act of Terrorism' from '' to '恐怖主义及蓄意谋杀罪'.
[26-5-2018] [15:25:05] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Capacity: %s' from '' to '容量: %s'.
[26-5-2018] [15:23:36] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Cannot send messages to yourself!.' from '' to '无法发送讯息予你自己!。'.
[26-5-2018] [15:23:21] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Cannot send messages to yourself!' from '' to '无法发送讯息予你自己!'.
[26-5-2018] [15:22:49] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Cannot send messages to player whose not logged in yet!' from '' to '无法发送讯息予尚未登入之玩家!'.
[26-5-2018] [15:17:07] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Cancel Quiz' from '' to '取消小测验'.
[26-5-2018] [14:32:39] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Protect the President to escape, you have %s minutes. Kill all the criminals you face!' from '' to 'Protege al Presidente para escapar, tienes %s minutos. ¡Mata a todos los criminales que enfrentes!'.
[26-5-2018] [12:20:06] |TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'You don't have any guard!' from '' to 'У вас нет охранника!'.
[26-5-2018] [09:52:07] KLM-C|Mentlegen (Mentlegen) submit a 'it' translation of 'Crafting...' from '' to 'Creando...'.
[26-5-2018] [09:52:01] KLM-C|Mentlegen (Mentlegen) submit a 'it' translation of 'Turn cruise control off' from '' to 'Spegni il cruise control'.
[26-5-2018] [09:51:51] KLM-C|Mentlegen (Mentlegen) submit a 'it' translation of 'Unlock doors' from '' to 'Sblocca porte'.
[26-5-2018] [09:51:42] KLM-C|Mentlegen (Mentlegen) submit a 'it' translation of 'Football Stadium' from '' to 'Stadio da Calcio'.
[26-5-2018] [06:53:27] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Hack the cashier' from '' to 'Взломать кассу'.
[26-5-2018] [06:50:38] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Kill the President before he escapes. You have %s minutes to kill the President!' from '' to 'Убейте президента, прежде чем он убежит. У вас есть %s минут, чтобы убить президента!'.
[26-5-2018] [06:42:51] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Cancel Quiz' from '' to 'Отменить викторину'.
[26-5-2018] [06:42:34] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Ask' from '' to 'Спросить'.
[26-5-2018] [06:42:11] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Hurry up! The police found out about the robbery just in time. You have %s seconds!' from '' to 'Поторопись! Полиция узнала о грабеже как раз вовремя. У вас есть %s секунд!'.
[26-5-2018] [06:40:27] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Kill the President!' from '' to 'Убейте президента!'.
[26-5-2018] [06:40:06] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Use Drill' from '' to 'Использовать дрель'.
[26-5-2018] [06:33:36] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You have %s seconds to find and destroy the switch, which is near the cashier!' from '' to 'Você tem %s segundos para encontrar e destruir o interruptor, que fica perto do caixa!'.
[26-5-2018] [06:32:28] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You went inside the green objects and failed to crack the register!' from '' to 'Você foi para dentro dos objetos verdes e não conseguiu quebrar o registro!'.
[26-5-2018] [06:32:14] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of '%s are the winner team of the %s event! The next event starts in 1 hour.' from '' to '%s é a equipe vencedora do evento %s! O próximo evento começa em 1 hora.'.
[26-5-2018] [06:31:44] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Deathmatch is a FFA (Free For All) game-mode. Everyone will be fighting each other. Last man standing wins and gets a reward. The reward depends on how many kills you got and how many players participated.' from '' to 'Mata-mata é um FFA (Free For All). Todos estarão lutando entre si. O último homem restante vence e recebe uma recompensa. A recompensa depende de quantas mortes você obteve e quantos jogadores participaram.'.
[26-5-2018] [06:30:52] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of '%s has placed a Mystery Box. Go find where it is and what is inside it!' from '' to '%s colocou uma Caixa Misteriosa. Vá encontrar onde está e o que tem dentro dela!'.
[26-5-2018] [06:30:24] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You failed to crack the register in time and failed the robbery!' from '' to 'Você não conseguiu quebrar o registro a tempo e falhou no roubo!'.
[26-5-2018] [06:30:13] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Not enough players to start %s. The next event starts in 1 hour.' from '' to 'Não há jogadores suficientes pra começar o %s. O próximo evento começa em 1 hora.'.
[26-5-2018] [06:29:39] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Cops escorted the President to the destination point successfully.' from '' to 'Policiais escoltaram o Presidente até o ponto de destino com sucesso.'.
[26-5-2018] [06:29:29] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You've joined Murder Mystery.' from '' to 'Você se juntou ao Mistério do Assassinato.'.
[26-5-2018] [06:29:13] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'President can not enter vehicles as a driver.' from '' to 'O Presidente não pode entrar em veículos como motorista.'.
[26-5-2018] [06:28:46] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of '%s started! Ends in %s minutes.' from '' to '%s começou! Acaba em %s minutos.'.
[26-5-2018] [06:28:35] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'The President's blip is on your radar now. It updates every 15 seconds.' from '' to 'O ícone do Presidente está no seu radar agora. Ele atualiza a cada 15 segundos.'.
[26-5-2018] [06:28:12] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of '%s is the President. Defend the President and escort him to the destination point.' from '' to '%s é o Presidente. Defenda o Presidente e escolte-o até o ponto de destino.'.
[26-5-2018] [06:27:43] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Good job! The police could not be called! You have %s seconds before the police realizes the store is getting robbed!' from '' to 'Bom trabalho! A polícia não pode ser chamada! Você tem %s segundos antes que a polícia perceba que a loja está sendo roubada!'.
[26-5-2018] [06:27:27] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You are level %s police, this job requires at least level %s.' from '' to 'Você é um policial nível %s, este emprego necessita ser no mínimo nível %s.'.
[26-5-2018] [06:26:49] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Protect the President to escape, you have %s minutes. Kill all the criminals you face!' from '' to 'Proteja o Presidente para escapar, você tem %s minutos. Mate todos os criminosos que você ver!'.
[26-5-2018] [06:26:20] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Hurry up! The police found out about the robbery just in time. You have %s seconds!' from '' to 'Se apresse! A polícia descobriu sobre o roubo agora. Você tem %s segundos!'.
[26-5-2018] [06:25:53] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You got $%s for completeing a mechanic side mission!' from '' to 'Você obteve $%s por completar a missão parelela de mecânico!'.
[26-5-2018] [06:25:25] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of '%s has reached the maximum limit of players.' from '' to '%s chegou ao limite máximo de jogadores.'.
[26-5-2018] [06:25:11] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Criminals stopped the President from going to the destination point.' from '' to 'Criminosos impediram o Presidente de ir ao ponto de destino.'.
[26-5-2018] [06:24:56] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You moved while fixing the abandoned vehicle.' from '' to 'Você se moveu enquanto consertava o veículo abandonado.'.
[26-5-2018] [06:24:43] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You have passed the robbery!' from '' to 'Você finalizou o roubo!'.
[26-5-2018] [06:24:22] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Escort The President is an event that consists of two teams, the criminal team, and the cops team. There will also be a president, and the president will be part of the cops team, the president won't have any weapons equipped. There will be a destination point marked on the map, the cops need to escort the president to that location within a specific limit of time. The criminals will need to kill the president while the cops are trying to escort the president, and the cops should defend the president at all costs. If the cops have successfully escorted the president on time, then the cops team wins. If the criminals kill the president, then the criminal team wins. The criminal team will also win if the cops weren't able to escort the president on time.' from '' to 'Escoltar O Presidente é um evento que consiste em duas equipes, a equipe criminal e a equipe de policiais. Haverá também um presidente, e o presidente fará parte da equipe de policiais, o presidente não terá nenhuma arma equipada. Haverá um ponto de destino marcado no mapa, os policiais precisam escoltar o presidente para esse local dentro de um limite de tempo específico. Os criminosos precisarão matar o presidente enquanto os policiais estão tentando escoltar o presidente, e os policiais devem defender o presidente a todo custo. Se os policiais escoltaram o presidente com sucesso a tempo, a equipe de policiais vence. Se os criminosos matam o presidente, a equipe criminosa vence. A equipe criminosa também vencerá se os policiais não puderem escoltar o presidente a tempo.'.
[26-5-2018] [06:23:19] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'A shipment of drug has arrived in LS, head to the docks and see what you can find onboard!' from '' to 'Um carregamento de drogas chegou em LS, vá para as docas e veja o que você pode encontrar a bordo!'.
[26-5-2018] [06:23:07] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Clique na estação de rádio para tocar. ' to 'Clique em uma estação de rádio para tocar. '.
[26-5-2018] [06:22:39] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You can not enter %s because the teams are unbalanced.' from '' to 'Você pode entrar em %s porque as equipes estão desbalanceadas.'.
[26-5-2018] [06:22:05] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Hack the cashier' from '' to 'Hackear o caixa'.
[26-5-2018] [06:21:52] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You've completed the side mission successfully!' from '' to 'Você completou a missão paralela com sucesso!'.
[26-5-2018] [06:21:44] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Last completed' from '' to 'Última conclusão'.
[26-5-2018] [06:21:31] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You are not permitted to spawn a vehicle from this marker.' from '' to 'Você não tem permissão para spawnar um veículo a partir deste marcador.'.
[26-5-2018] [06:21:09] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You have entered criminals riot area, stay in this area to gain wanted level, earn 5k every 3 minutes and 100 rep points.' from '' to 'Você entrou na área de tumulto de criminosos, permaneça nessa área para ganhar nível de procura, ganhe 5k a cada 3 minutos e 100 pontos de reputação.'.
[26-5-2018] [06:20:37] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of '%s won the %s event! The next event starts in 1 hour.' from '' to '%s ganhou o evento %s! O próximo evento começa em 1 hora!'.
[26-5-2018] [06:19:04] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You are chosen to be a President. The cops should defend you and escort you to the destination point.' from '' to 'Você foi escolhido para ser o Presidente. Os policiais devem defender você e escoltá-lo até o ponto de destino.'.
[26-5-2018] [06:18:28] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'No event is running right now.' from '' to 'Nenhum evento está em andamento agora.'.
[26-5-2018] [06:18:16] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Hourly Event is running already.' from '' to 'Evento por Hora está atualmente em andamento.'.
[26-5-2018] [06:17:48] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You've joined Deathmatch.' from '' to 'Você se juntou ao Mata-mata.'.
[26-5-2018] [06:17:35] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Kill the President before he escapes. You have %s minutes to kill the President!' from '' to 'Mate o Presidente antes que ele escape. Você tem %s minutos para matar o Presidente!'.
[26-5-2018] [06:17:14] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You can only do %s once every 3 seconds.' from '' to 'Você somente pode fazer %s uma vez a cada 3 segundos.'.
[26-5-2018] [06:16:48] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Joining Big Riot' from '' to 'Juntando-se ao Grande Tumulto'.
[26-5-2018] [06:16:29] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'This team is currently dueling, wait till duel ends' from '' to 'Esta equipe está atualmente duelando, espere até o duelo terminar'.
[26-5-2018] [06:16:18] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Joining Deathmatch' from '' to 'Juntando-se ao Mata-mata'.
[26-5-2018] [06:15:13] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Joining Hourly Event' from '' to 'Juntando-se ao Evento por Hora'.
[26-5-2018] [06:14:52] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Kill the President!' from '' to 'Mate o Presidente!'.
[26-5-2018] [06:14:44] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You've got %s drugs of %s.' from '' to 'Você obteve %s drogas de %s.'.
[26-5-2018] [06:14:28] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Joining ETP' from '' to 'Juntando-se ao ETP'.
[26-5-2018] [06:14:17] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'The President escaped.' from '' to 'O Presidente escapou.'.
[26-5-2018] [06:14:08] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'To join %s, use %s' from '' to 'Para unir-se a %s, use %s'.
[26-5-2018] [06:13:23] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You can only do %s every 3 seconds.' from '' to 'Você somente pode fazer %s a cada 3 segundos.'.
[26-5-2018] [06:12:57] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of '[LV] Instant Weapon Switch' from '' to '[LV] Instant Weapon Switch'.
[26-5-2018] [06:11:48] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You don't have any guard!' from '' to 'Você não tem nenhum guarda!'.
[26-5-2018] [06:11:39] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You criminal reputation has reached level %s!' from '' to 'Sua reputação criminosa chegou ao nível %s!'.
[26-5-2018] [06:11:20] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Joining Murder Mystery' from '' to 'Juntando-se ao Mistério do Assassinato'.
[26-5-2018] [06:11:10] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You've got %s.' from '' to 'Você obteve %s.'.
[26-5-2018] [06:11:03] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Cancel Quiz' from '' to 'Cancelar Quiz'.
[26-5-2018] [06:10:56] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Next Step' from '' to 'Próximo Passo'.
[26-5-2018] [06:10:49] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'The drill has cooled down!' from '' to 'A broca esfriou!'.
[26-5-2018] [06:10:31] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Answer:' from '' to 'Resposta:'.
[26-5-2018] [06:10:26] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of '[LV] Switch When Aiming' from '' to '[LV] Switch When Aiming'.
[26-5-2018] [06:10:23] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of '[LV] Switch When Shooting' from '' to '[LV] Switch When Shooting'.
[26-5-2018] [06:09:48] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Abandoned vehicles need to be fixed. They are located as red vehicles in your radar.' from '' to 'Veículos abandonados precisam ser consertados. Eles estão localizados como um veículo vermelho no seu radar.'.
[26-5-2018] [06:09:23] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'We have a very complete help system. By pressing F1, you will be able to find out everything about our features, with very complete descriptions. Try it now!' from '' to 'Nós temos um sistema de ajuda muito completo. Ao apertar o F1, você poderá descobrir tudo sobre nossos recursos, com descrições muito completas. Tente agora!'.
[26-5-2018] [06:08:44] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Use Drill' from '' to 'Usar Broca'.
[26-5-2018] [06:07:44] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'A murderer is randomly chosen, his job is to kill all the players. There's also a detective who is randomly chosen, his job is to find the murderer then kill him. The others are survivors who need to escape from the murderer. If the detective died, a pick-up would be placed for another player to pick up in order to be a detective and kill the murderer. The murderer would win if he killed all the players. Civilians and the detective would win if the murderer was killed.' from '' to 'Um assassino é escolhido aleatoriamente, seu trabalho é matar todos os jogadores. Há também um detetive que é escolhido aleatoriamente, seu trabalho é encontrar o assassino e depois matá-lo. Os outros são sobreviventes que precisam escapar do assassino. Se o detetive morrer, uma item será colocado para outro jogador pegar para ser o detetive e matar o assassino. O assassino vencerá se matar todos os jogadores. Os civis e o detetive ganhariam se o assassino for morto.'.
[26-5-2018] [06:05:49] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'To hack the store, you can use a drill or a cipher key. Drill: It can be crafted from F9. It does not get consumed after usage. Hold 'n' to drill. Your drill can overheat, reducing the progress to a certain %%, once it overheats, you should immediately stop drilling and start drill after a few seconds. Cipher Key: This makes you go through a circuitbreaker puzzle from GTA V. This is available to all players. Use the arrow keys/W/A/S/D to change direction of the line and make it go to the other side where there is the end. You need to reach the door image, and avoid all the green colored shapes and avoid going out of the whole box itself to complete it.' from '' to 'Para hackear a loja, você pode usar uma broca ou uma chave de criptografia. Broca: Pode ser criada a partir do F9. Não é consumida após o uso. Segure 'n' para perfurar. Sua furadeira pode superaquecer, reduzindo o progresso para certo %%, uma vez que ela superaqueça, você deve imediatamente parar de perfurar e começar a perfurar depois de alguns segundos. Chave de criptografia: Isso faz com que você passe por um quebra-cabeça de quebra-circuito do GTA V. Isso está disponível para todos os jogadores. Use as setas/W/A/S/D para mudar a direção da linha e fazer com que ela vá para o outro lado onde há o final. Você precisa alcançar a imagem da porta, e evitar todas as formas de cor verde e evitar sair de toda a caixa para completá-la.'.
[26-5-2018] [06:02:57] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You went outside the window and failed to crack the register!' from '' to 'Você foi para fora da janela e não conseguiu quebrar o registro!'.
[26-5-2018] [06:02:27] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'A team of criminals will have a fight against a team of cops. Last team standing wins and gets a reward. The reward depends on how many kills you got and how many players participated.' from '' to 'Uma equipe de criminosos terá uma briga contra uma equipe de policiais. O último time restante vence e recebe uma recompensa. A recompensa depende de quantas mortes você obteve e quantos jogadores participaram.'.
[26-5-2018] [06:01:52] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You abandoned your guard. It died of loneliness..' from '' to 'Você abandonou sua guarda. Ele morreu de solidão.'.
[26-5-2018] [06:01:27] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Fixed the abandoned vehicle successfully! %s abandoned vehicles left.' from '' to 'Veículo abandonado consertado com sucesso! %s veículos restantes.'.
[26-5-2018] [05:47:18] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Kill the President before he escapes. You have %s minutes to kill the President!' from '' to 'Mata al Presidente antes que escape. Tienes %s minutos para matar al presidente!'.
[26-5-2018] [04:18:07] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of '%s are the winner team of the %s event! The next event starts in 1 hour.' from '¡ %s son el equipo ganador del evento %s ! El siguiente evento empieza en 1 hora.' to '¡%s son el equipo ganador del evento %s! El siguiente evento empieza en 1 hora.'.
[26-5-2018] [03:42:23] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'The President escaped.' from '' to 'El Presidente escapó'.
[26-5-2018] [02:12:55] Server Script added new text to translate: 'The President escaped.'.
[26-5-2018] [02:10:55] Server Script added new text to translate: 'Kill the President before he escapes. You have %s minutes to kill the President!'.
[26-5-2018] [02:10:55] Server Script added new text to translate: 'Protect the President to escape, you have %s minutes. Kill all the criminals you face!'.
[26-5-2018] [00:36:44] [CIT]Dredd#DoM (Dredd) submit a 'el' translation of 'Mission: Put all the fire out there!' from '' to 'Αποστολή: Σβήστε όλες τις φωτίες εκεί έξω!'.
[26-5-2018] [00:26:14] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'You can only do %s once every 3 seconds.' from '' to 'Solo puedes hacer %s una vez cada 3 segundos.'.
[25-5-2018] [23:54:01] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Cops escorted the President to the destination point successfully.' from '' to 'الشرطة قد قاموا بحماية الرئيس ورافقوه حتى نقطة النهاية بنجاح.'.
[25-5-2018] [23:53:28] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'The President's blip is on your radar now. It updates every 15 seconds.' from '' to 'علامة الرئيس محددة الان على خريطتك. يتم تحديثها كل 15 ثانية.'.
[25-5-2018] [23:52:30] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You are not permitted to spawn a vehicle from this marker.' from '' to 'غير مسموح لك الحصول على مركبة من هذه العلامة.'.
[25-5-2018] [23:52:16] KLM-EC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You can only do %s once every 3 seconds.' from '' to 'يمكنك فعل %s فقط كل 3 ثواني.'.
[25-5-2018] [23:14:57] Server Script added new text to translate: 'You can only do %s once every 3 seconds.'.
[25-5-2018] [20:38:57] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Hourly Event is running already.' from '' to 'Saatlik Etkinlik şu an yürürlükte.'.
[25-5-2018] [20:35:07] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'A murderer is randomly chosen, his job is to kill all the players. There's also a detective who is randomly chosen, his job is to find the murderer then kill him. The others are survivors who need to escape from the murderer. If the detective died, a pick-up would be placed for another player to pick up in order to be a detective and kill the murderer. The murderer would win if he killed all the players. Civilians and the detective would win if the murderer was killed.' from '' to 'Un crimen es elegido aleatoriamente, su trabajo es matar a todos los jugadores. Tambien hay un detective que es escogido aleatoriamente, su trabajo es encontrar al asesino para entonces matarlo. Los otros son sobrevivientes que necesitan escapar del asesino. Si el detective muere, un pick-up seria colocado por otro jugador para recoger en orden para ser un detective y matar al asesino. El asesino podria ganar si el mata a todos los jugadores. Los civiles y el detective podrian ganar si el asesino es asesinado.'.
[25-5-2018] [20:29:57] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'You can not enter %s because the teams are unbalanced.' from '' to 'No puedes entrar %s porque los equipos estan desbalanceados.'.
[25-5-2018] [20:29:37] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Criminals stopped the President from going to the destination point.' from '' to 'Los criminales pararon al Presidente de ir al punto de destino.'.
[25-5-2018] [20:29:04] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Cops escorted the President to the destination point successfully.' from '' to 'Los policias escoltaron al Presidente al punto de destino satisfactoriamente.'.
[25-5-2018] [20:28:28] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Escort The President is an event that consists of two teams, the criminal team, and the cops team. There will also be a president, and the president will be part of the cops team, the president won't have any weapons equipped. There will be a destination point marked on the map, the cops need to escort the president to that location within a specific limit of time. The criminals will need to kill the president while the cops are trying to escort the president, and the cops should defend the president at all costs. If the cops have successfully escorted the president on time, then the cops team wins. If the criminals kill the president, then the criminal team wins. The criminal team will also win if the cops weren't able to escort the president on time.' from '' to 'Escolta El Presidente es un evento que consiste en dos equipos, el equipo criminal, y el equipo policial. Ademas habra que ser el presidente, y el presidente sera parte del equipo de policias, el presidente no tendrá armas equipadas. Habra un punto de destino marcado en el mapa, los policias tendran que escoltar al presidente a esa ubicacion sin un limite especifico de tiempo. Los criminales tendran que matar al presidente mientras los policias estan tratando de escoltarlo, y los policias deberian defender al presidente a tiempo, entonces el equipo policial ganará. Si los criminales matan al presidente, entonces el equipo criminal ganará. El equipo criminal tambien ganará si los policias no pueden escoltar al presidente a tiempo.'.
[25-5-2018] [20:20:48] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'The President's blip is on your radar now. It updates every 15 seconds.' from '' to 'El blip del Presidente esta ahora en tu radar. Se actualiza cada 15 segundos.'.
[25-5-2018] [20:19:35] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of '%s are the winner team of the %s event! The next event starts in 1 hour.' from '' to '¡ %s son el equipo ganador del evento %s ! El siguiente evento empieza en 1 hora.'.
[25-5-2018] [20:17:35] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '%s started! Ends in %s minutes.' from '' to '%s başladı! %s dakikaya bitiyor.'.
[25-5-2018] [20:17:25] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You have entered criminals riot area, stay in this area to gain wanted level, earn 5k every 3 minutes and 100 rep points.' from '' to 'Suçluların isyan alanına girdin, aranma seviyesi ve her üç dakikada 5bin para ile 100 şöhret puanı kazanmak için bu alanda dur.'.
[25-5-2018] [20:16:34] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'To join %s, use %s' from '' to '%s katılmak için, %s komutunu kullan'.
[25-5-2018] [20:16:23] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You have passed the robbery!' from '' to 'Soygunu tamamladın!'.
[25-5-2018] [20:16:16] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You criminal reputation has reached level %s!' from '' to 'Suçlu ünün %s seviye oldu!'.
[25-5-2018] [20:15:59] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Cops escorted the President to the destination point successfully.' from '' to 'Polisler başarıyla Başkan'a varış noktasına kadar eşlik ettiler.'.
[25-5-2018] [20:15:38] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You can not enter %s because the teams are unbalanced.' from '' to '%s giremezsin çünkü takımlar eşit değil.'.
[25-5-2018] [20:15:25] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Criminals stopped the President from going to the destination point.' from '' to 'Suçlular, başkanın varış noktasına gitmesini önlediler.'.
[25-5-2018] [20:14:36] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You've joined Deathmatch.' from '' to 'Ölüm Maçına katıldın.'.
[25-5-2018] [20:14:22] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '%s are the winner team of the %s event! The next event starts in 1 hour.' from '' to '%s oyuncusu, %s etkinliğini kazandı! Sonraki etkinlik 1 saat içinde başlayacak.'.
[25-5-2018] [20:14:01] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Joining Deathmatch' from '' to 'Ölüm Maçına Katılınıyor'.
[25-5-2018] [20:13:49] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You've joined Murder Mystery.' from '' to 'Cinayet Gizemi'ne katıldın.'.
[25-5-2018] [20:13:39] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '%s has reached the maximum limit of players.' from '' to '%s maksimum oyuncu sayısına ulaştı.'.
[25-5-2018] [20:13:30] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You can only do %s every 3 seconds.' from '' to 'Sadece üç saniyede bir %s yapabilirsin.'.
[25-5-2018] [20:13:15] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '%s is the President. Defend the President and escort him to the destination point.' from '' to '%s oyuncusu Başkan. Başkanı koru ve ona varış noktasına kadar eşlik et.'.
[25-5-2018] [20:12:58] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You've completed the side mission successfully!' from '' to 'Yan görevi başarıyla tamamladın!'.
[25-5-2018] [20:12:47] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Deathmatch is a FFA (Free For All) game-mode. Everyone will be fighting each other. Last man standing wins and gets a reward. The reward depends on how many kills you got and how many players participated.' from '' to 'Ölüm Maçı bir FFA (Herkese karşı herkes) oyun-modu. Herkes, birbirine karşı savaşıyor olacak. En sona kalan kazanır ve ödül alır. Ödül kaç oyuncunun katıldığına ve kaç kişiyi öldürdüğüne göre değişir.'.
[25-5-2018] [20:11:49] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'A shipment of drug has arrived in LS, head to the docks and see what you can find onboard!' from '' to 'Bir uyuşturucu sevkiyatı LS'e geldi, limana git ve ne bulabileceğine bak!'.
[25-5-2018] [20:09:41] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Escort The President is an event that consists of two teams, the criminal team, and the cops team. There will also be a president, and the president will be part of the cops team, the president won't have any weapons equipped. There will be a destination point marked on the map, the cops need to escort the president to that location within a specific limit of time. The criminals will need to kill the president while the cops are trying to escort the president, and the cops should defend the president at all costs. If the cops have successfully escorted the president on time, then the cops team wins. If the criminals kill the president, then the criminal team wins. The criminal team will also win if the cops weren't able to escort the president on time.' from '' to 'Başkana Eşlik Et, iki takımdan (suçlu ve polis takımı) oluşan bir etkinlik. Ayrıca bir de başkan olacak, ve bu başkan polislerin takımının üyesi olacak, hiçbir silahı olmayacak. Haritada işaretlenmiş bir varış noktası olacak, polislerin belirli bir süre içerisinde başkanı oraya kadar eşlik etmiş olmaları gerekiyor. Polisler başkanı her pahasına koruyacak ve eşlik etmeye çalışırken suçlular ise başkanı öldürmeye çalışacak. Eğer polisler başarıyla başkana eşlik etmişlerse, polis takımı kazanır. Eğer suçlular başkanı öldürürse, o halde suçlu takımı kazanır. Eğer polisler zamanında varış noktasına ulaştıramazlarsa da suçlu takımı kazanır.'.
[25-5-2018] [20:05:25] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'No event is running right now.' from '' to 'Şu an hiçbir etkinlik yok.'.
[25-5-2018] [20:04:55] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'President can not enter vehicles as a driver.' from '' to 'Başkan, sürücü olarak araçlara giremez.'.
[25-5-2018] [20:04:44] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Good job! The police could not be called! You have %s seconds before the police realizes the store is getting robbed!' from '' to 'Aferin! Polise ulaşılamadı! Polisin bu dükkanın soyulduğunu fark etmeden önce %s saniyen var!'.
[25-5-2018] [20:03:37] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You are level %s police, this job requires at least level %s.' from '' to '%s seviye polissin, bu meslek en az %s seviyesini gerektiriyor.'.
[25-5-2018] [20:03:13] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '%s won the %s event! The next event starts in 1 hour.' from '' to '%s adlı oyuncu %s etkinliğini kazandı! Sonraki etkinlik 1 saat içinde başlıyor.'.
[25-5-2018] [20:02:47] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You don't have the placed gun to get its ammo.' from '' to 'Yerleştirilen silah sende olmadığından mermisini alamazsın.'.
[25-5-2018] [20:02:11] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You are chosen to be a President. The cops should defend you and escort you to the destination point.' from '' to 'Başkan olmak için seçildin. Polisler seni korumalı ve varış noktasına kadar sana eşlik etmeli.'.
[25-5-2018] [20:01:19] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'This team is currently dueling, wait till duel ends' from '' to 'Bu takım şu an bir düelloda, düellonun bitmesini bekle'.
[25-5-2018] [20:01:09] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Kill the President!' from '' to 'Başkanı Öldür!'.
[25-5-2018] [20:00:30] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Joining Big Riot' from '' to 'Büyük İsyan Etkinliğine Katılınıyor'.
[25-5-2018] [19:59:56] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Joining ETP' from '' to 'ETP Etkinliğine Katılınıyor'.
[25-5-2018] [19:59:40] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You cannot participate in this event. Try within 30 minutes' from '' to 'Bu etkinliğe katılamazsın. 30 dakika içinde tekrar dene'.
[25-5-2018] [19:58:20] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Joining Hourly Event' from '' to 'Saatlik Etkinliğe Katılınıyor'.
[25-5-2018] [19:56:48] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Your primary duty is to stop wanted players, most will be violent and require lethal force to stop. Ones that aren't violent offenders can be arrested by hitting them 3 times with the nightstick, then stay near the offender for 3 seconds per star they have, for them to be imprisoned. Wanted players will have 1 to 6 stars (★) above their name. They can be tracked down with the police computer (press F5). If a criminal is running away you can shoot them with the tazer to slow them down. You can get cop cars at the PD parking lot and enter the blue marker to get yourself a car. Remember that if you leave your car behind in a pursuit or you die you can get your car back by pressing F2 then selecting recover!' from '' to 'Öncelikli görevin aranan oyuncuları durdurmak, çoğu saldırgan olacak ve şiddet uygulaman gerekecek. Saldırgan olmayanlar jop ile üç kere vurduktan sonra yakınında her yıldızı için üçer saniye durursan suçlu tutuklanır. Aranan oyuncular kafalarının üzerinde 1 ile 6 arası yıldızları (*) olur. Polis bilgisayarı ile takip edilebilirler. (F5 tuşuna basın). Eğer bir suçlu kaçıyorsa onu yavaşlatmak için tazer ile vurabilirsin. PD otoparkından polis araçları alabilirsin, almak için mavi işaretin içine gir. Eğer birisini kovalarken aracını geride bırakırsan ya da ölürsen F2'ye basıp 'kurtar' tuşuna basarak aracını geri alabilirsin!'.
[25-5-2018] [19:47:11] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Not enough players to start %s. The next event starts in 1 hour.' from '' to '%s etkinliğini başlatmak için yeterli oyuncu yok. Sonraki etkinlik 1 saate başlayacak.'.
[25-5-2018] [19:46:53] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Joining Murder Mystery' from '' to 'Cinayet Gizemi'ne Katılınıyor'.
[25-5-2018] [19:46:38] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Cancel Quiz' from '' to 'Testi iptal et '.
[25-5-2018] [19:46:33] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Last completed' from '' to 'Sonuncu Tamamlandı'.
[25-5-2018] [19:46:24] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Next Step' from '' to 'Sonraki Adım'.
[25-5-2018] [19:46:20] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Oynatmak için bir radyo istasyonuna tıklayın. ' to 'Oynatmak için bir radyo istasyonu seçin. '.
[25-5-2018] [19:46:08] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Use Drill' from '' to 'Matkapı Kullan'.
[25-5-2018] [19:45:58] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'A murderer is randomly chosen, his job is to kill all the players. There's also a detective who is randomly chosen, his job is to find the murderer then kill him. The others are survivors who need to escape from the murderer. If the detective died, a pick-up would be placed for another player to pick up in order to be a detective and kill the murderer. The murderer would win if he killed all the players. Civilians and the detective would win if the murderer was killed.' from '' to 'Rastgele bir katil seçildi, yapması gereken tüm oyuncuları öldürmek. Ayrıca bir de rastgele seçilen bir edektif var, onun yapması gereken ise katili bulup öldürmek. Diğerlerinin ise katilden kaçması gerekiyor. Eğer dedektif ölürse, başka bir oyuncunun dedektifin yerine geçip katili öldürmesi için bir alım-noktası oluşturulur. Katil eğer tüm oyuncuları öldürürse, kazanır. Siviller ve dedektif ise katil ölürse kazanır.'.
[25-5-2018] [19:43:45] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'A team of criminals will have a fight against a team of cops. Last team standing wins and gets a reward. The reward depends on how many kills you got and how many players participated.' from '' to 'Bir grup suçlu bir grup polise karşı savaşcak. Sona kalan takım kazanır ve ödül alır. Ödül, kaç oyuncu katılım olduğuna ve kaç kişiyi öldürdüğüne göre değişir.'.
[25-5-2018] [19:43:10] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Fixed the abandoned vehicle successfully! %s abandoned vehicles left.' from '' to 'Terkedilmiş araç başarıyla tamir edildi! %s terkedilmiş araç kald.ı'.
[25-5-2018] [19:24:57] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You can not enter %s because the teams are unbalanced.' from '' to 'Nie możesz wejść do %s ponieważ drużyny nie są zbalansowane.'.
[25-5-2018] [19:24:40] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Hourly Event is running already.' from '' to 'Godzinny event aktualnie już trwa.'.
[25-5-2018] [19:24:25] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of '%s is the President. Defend the President and escort him to the destination point.' from '' to '%s został prezydentem. Broń prezydenta i odeskortuj go na miejsce docelowe.'.
[25-5-2018] [19:23:25] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You have %s seconds to find and destroy the switch, which is near the cashier!' from '' to 'Masz %s sekund aby znaleźć i zniszczyć przełącznik obok kasy!'.
[25-5-2018] [19:23:05] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You have entered criminals riot area, stay in this area to gain wanted level, earn 5k every 3 minutes and 100 rep points.' from '' to 'Wkroczyłeś na teren zamieszek, zostań w tym obszarze aby otrzymywać poziom poszukiwania, 5k oraz 100 punktów reputacji co 3 minuty.'.
[25-5-2018] [19:22:20] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You are not permitted to spawn a vehicle from this marker.' from '' to 'Nie jesteś upoważniony do spawnowania pojazdów z tego znacznika.'.
[25-5-2018] [19:22:00] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Good job! The police could not be called! You have %s seconds before the police realizes the store is getting robbed!' from '' to 'Dobra robota! Nikt nie dał rady zadzwonić na policję! Masz %s sekund, zanim policja dowie się o włamaniu!'.
[25-5-2018] [19:21:27] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Cops escorted the President to the destination point successfully.' from '' to 'Policjanci odeskortowali prezydenta na miejsce docelowe.'.
[25-5-2018] [19:21:12] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'A team of criminals will have a fight against a team of cops. Last team standing wins and gets a reward. The reward depends on how many kills you got and how many players participated.' from '' to 'Drużyna przestępców będzie walczyła z drużyną policjantów. Ostatnia drużyna która przetrwa dostaje nagrodę. Nagroda zależy od ilości twoich zabójstw oraz ilości uczestników.'.
[25-5-2018] [19:20:23] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'A murderer is randomly chosen, his job is to kill all the players. There's also a detective who is randomly chosen, his job is to find the murderer then kill him. The others are survivors who need to escape from the murderer. If the detective died, a pick-up would be placed for another player to pick up in order to be a detective and kill the murderer. The murderer would win if he killed all the players. Civilians and the detective would win if the murderer was killed.' from '' to 'Morderca jest wybierany losowo, jego zadaniej jest zabicie pozostałych graczy. Wybrany jest też detektyw, którego zadaniem jest odnalezienie mordercy i zabicie go. Reszta uczestników jest ocalałymi którzy muszą starać się przeżyć. Jeśli detektyw umrze, zostanie umieszczony pick-up, który może być podniesiony przez innego gracza w celu zostania detektywem i zabicia mordercy. Morderca wygrywa gdy zabije wszystkich innych graczy. Cywile i detektyw wygrywają po śmierci mordercy.'.
[25-5-2018] [19:18:19] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'The President's blip is on your radar now. It updates every 15 seconds.' from '' to 'Oznaczenie prezydenta pojawiło się właśnie na twojej minimapie. Jest ono aktualizowane co 15 sekund.'.
[25-5-2018] [19:17:53] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'We have a very complete help system. By pressing F1, you will be able to find out everything about our features, with very complete descriptions. Try it now!' from '' to 'Mamy bardzo dokładny system pomocy. Wciskając F1, będziesz mógł dowiedzieć się wszystkiego o dostępnych funkcjach, z bardzo dokładnymi opisami. Sprawdź sam!'.
[25-5-2018] [19:14:18] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You've joined Murder Mystery.' from '' to 'Dołączyłeś do Tajemnicy zabójstwa.'.
[25-5-2018] [19:14:04] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of '%s won the %s event! The next event starts in 1 hour.' from '' to '%s wygrali %s! Następny event zacznie się za 1 godzinę.'.
[25-5-2018] [19:13:44] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Escort The President is an event that consists of two teams, the criminal team, and the cops team. There will also be a president, and the president will be part of the cops team, the president won't have any weapons equipped. There will be a destination point marked on the map, the cops need to escort the president to that location within a specific limit of time. The criminals will need to kill the president while the cops are trying to escort the president, and the cops should defend the president at all costs. If the cops have successfully escorted the president on time, then the cops team wins. If the criminals kill the president, then the criminal team wins. The criminal team will also win if the cops weren't able to escort the president on time.' from '' to 'Escort The President jest eventem składającym się z dwóch drużyn, drużyny przestępców oraz drużyny policjantów. Oprócz wymienionych drużyn będzie również prezydent, będący członkiem drużyny policjantów, nie będzie on posiadał żadnych broni. Na mapie zostanie oznaczona lokalizacja, policjanci będą musieli eskortować tam prezydenta przed upływem wyznaczonego czasu. Zadaniem przestępców jest zabicie prezydenta. Jeśli policjantom uda się odeskortować prezydenta do celu, wygrywają oni event, jeśli prezydent zostanie zabity lub nie dotrze do celu na czas, wygrywają przestępcy.'.
[25-5-2018] [19:08:24] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Joining Hourly Event' from '' to 'Dołączanie do Godzinnego eventu'.
[25-5-2018] [19:08:08] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Joining ETP' from '' to 'Dołączanie do ETP'.
[25-5-2018] [19:07:58] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'President can not enter vehicles as a driver.' from '' to 'Prezydent nie może wsiadać do pojazdów jako kierowca.'.
[25-5-2018] [19:07:39] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You are chosen to be a President. The cops should defend you and escort you to the destination point.' from '' to 'Zostałeś wybrany na prezydenta. Policja powinna cię chronić i eskortować do miejsca docelowego.'.
[25-5-2018] [19:06:46] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Joining Big Riot' from '' to 'Dołączanie do Dużych zamieszek!'.
[25-5-2018] [19:06:37] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Kill the President!' from '' to 'Zabij prezydenta!'.
[25-5-2018] [19:06:28] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'No event is running right now.' from '' to 'Obecnie nie trwa żaden event.'.
[25-5-2018] [19:06:18] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Joining Murder Mystery' from '' to 'Dołączanie do Tajemnicy zabójstwa'.
[25-5-2018] [19:06:03] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Criminals stopped the President from going to the destination point.' from '' to 'Przestępcy powstrzymali prezydenta przed dotarciem do celu.'.
[25-5-2018] [19:05:46] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Joining Deathmatch' from '' to 'Dołączanie do Deathmatch'u'.
[25-5-2018] [19:05:37] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You went inside the green objects and failed to crack the register!' from '' to 'Dotknąłeś zielonego obiektu i nie udało ci się włamać do kasy!'.
[25-5-2018] [19:05:18] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of '%s are the winner team of the %s event! The next event starts in 1 hour.' from '' to '%s są zwycięzcami %s! Następny event zacznie się za 1 godzinę.'.
[25-5-2018] [19:04:43] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'A shipment of drug has arrived in LS, head to the docks and see what you can find onboard!' from '' to 'Dostawa narkotyków, dotarła do LS, udaj się do doków i sprawdź co znajdziesz na pokładzie!'.
[25-5-2018] [19:04:06] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Deathmatch is a FFA (Free For All) game-mode. Everyone will be fighting each other. Last man standing wins and gets a reward. The reward depends on how many kills you got and how many players participated.' from '' to 'Deathmatch jest trybem FFa (Free For All). Wszyscy uczesniczy będą walczyć przeciwko całej reszcie. Ostatni gracz który przeżyje, dostaje nagrodę. Nagroda zależy od ilości twoich zabójstw oraz od ilości uczestników.'.
[25-5-2018] [19:02:50] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You went outside the window and failed to crack the register!' from '' to 'Wyszedłeś poza okno i nie udało ci się włamać do kasy!'.
[25-5-2018] [18:03:37] Server Script added new text to translate: 'Criminals stopped the President from going to the destination point.'.
[25-5-2018] [17:58:09] Server Script added new text to translate: 'The President's blip is on your radar now. It updates every 15 seconds.'.
[25-5-2018] [17:34:55] KLM-EC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of '%s is the President. Defend the President and escort him to the destination point.' from '' to '%s هو الرئيس. قم بحمايته ورافقه إلى نقطة النهاية.'.
[25-5-2018] [17:34:29] KLM-EC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You can not enter %s because the teams are unbalanced.' from '' to 'لايمكنك الدخول إلى %s لأن الفرق غير متعادلة.'.
[25-5-2018] [17:33:05] KLM-EC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of '%s are the winner team of the %s event! The next event starts in 1 hour.' from '' to '%s هو الفريق الفائز بإيفينت %s! الأيفنت القادمة ستبدأ خلال ساعة.'.
[25-5-2018] [17:30:37] KLM-EC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You've joined Murder Mystery.' from '' to 'لقد إنضممت إلى أيفينت Murder Mystery.'.
[25-5-2018] [17:30:11] KLM-EC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Joining Murder Mystery' from '' to 'الإنضمام إلى Murder Mystery'.
[25-5-2018] [17:26:32] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'A team of criminals will have a fight against a team of cops. Last team standing wins and gets a reward. The reward depends on how many kills you got and how many players participated.' from '' to 'Un equipo de criminales tendrá que pelear contra un equipo de policías. El ultimo equipo en pie ganara y obtendrá una recompensa. La recompensa depende de cuantas kills obtuviste y de cuantos jugadores participaron.'.
[25-5-2018] [17:25:38] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Joining Murder Mystery' from '' to 'Entrando a Murder Mystery'.
[25-5-2018] [17:25:27] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of '%s is the President. Defend the President and escort him to the destination point.' from '' to '%s es el Presidente. Defiende al Presidente y escoltalo hasta el punto de destino.'.
[25-5-2018] [17:25:08] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'You've joined Murder Mystery.' from '' to 'Entraste a Murder Mystery.'.
[25-5-2018] [17:24:58] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'You are not permitted to spawn a vehicle from this marker.' from '' to 'No estas permitido a spawnear un vehículo de este marcador.'.
[25-5-2018] [17:24:29] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'President can not enter vehicles as a driver.' from '' to 'Los presidentes no pueden entrar a los vehículos como conductor.'.
[25-5-2018] [17:24:00] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Joining Big Riot' from '' to 'Entrando a Big Riot'.
[25-5-2018] [17:23:53] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Joining ETP' from '' to 'Entrando a ETP'.
[25-5-2018] [17:22:55] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'You are chosen to be a President. The cops should defend you and escort you to the destination point.' from '' to 'Fuiste elegido para ser Presidente. Los policías deberían defenderte y escoltarte al punto de destino.'.
[25-5-2018] [17:22:17] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Kill the President!' from '' to '¡Mata al presidente!'.
[25-5-2018] [17:06:39] KLM-EC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'President can not enter vehicles as a driver.' from '' to 'لايمكن للرئيس أن يقود المركبات.'.
[25-5-2018] [17:06:08] KLM-EC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You are chosen to be a President. The cops should defend you and escort you to the destination point.' from '' to 'لقد تم إختيارك رئيسا. يجب على الشرطة أن تدافع عنك وترافقك إلى نقطة النهاية.'.
[25-5-2018] [17:05:07] KLM-EC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Joining ETP' from '' to 'الإنضمام إلى ETP'.
[25-5-2018] [17:04:57] KLM-EC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Kill the President!' from '' to 'أقتل الرئيس!'.
[25-5-2018] [17:04:48] KLM-EC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Joining Big Riot' from '' to 'الإنضمام إلى Big Riot'.
[25-5-2018] [16:36:05] Server Script added new text to translate: 'Cops escorted the President to the destination point successfully.'.
[25-5-2018] [16:34:00] Server Script added new text to translate: 'President can not enter vehicles as a driver.'.
[25-5-2018] [16:33:56] Server Script added new text to translate: 'You are not permitted to spawn a vehicle from this marker.'.
[25-5-2018] [16:33:54] Server Script added new text to translate: '%s is the President. Defend the President and escort him to the destination point.'.
[25-5-2018] [16:33:54] Server Script added new text to translate: 'You are chosen to be a President. The cops should defend you and escort you to the destination point.'.
[25-5-2018] [16:33:54] Server Script added new text to translate: 'Kill the President!'.
[25-5-2018] [16:31:06] Eren07 added new text to translate: 'Escort The President is an event that consists of two teams, the criminal team, and the cops team. There will also be a president, and the president will be part of the cops team, the president won't have any weapons equipped. There will be a destination point marked on the map, the cops need to escort the president to that location within a specific limit of time. The criminals will need to kill the president while the cops are trying to escort the president, and the cops should defend the president at all costs. If the cops have successfully escorted the president on time, then the cops team wins. If the criminals kill the president, then the criminal team wins. The criminal team will also win if the cops weren't able to escort the president on time.'.
[25-5-2018] [16:30:58] Server Script added new text to translate: 'Joining ETP'.
[25-5-2018] [15:29:22] SK#Whiskey'xvtt added new text to translate: 'A murderer is randomly chosen, his job is to kill all the players. There's also a detective who is randomly chosen, his job is to find the murderer then kill him. The others are survivors who need to escape from the murderer. If the detective died, a pick-up would be placed for another player to pick up in order to be a detective and kill the murderer. The murderer would win if he killed all the players. Civilians and the detective would win if the murderer was killed.'.
[25-5-2018] [15:29:20] Server Script added new text to translate: 'Joining Murder Mystery'.
[25-5-2018] [15:29:20] Server Script added new text to translate: 'You've joined Murder Mystery.'.
[25-5-2018] [14:30:15] Server Script added new text to translate: '%s are the winner team of the %s event! The next event starts in 1 hour.'.
[25-5-2018] [14:30:02] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You have passed the robbery!' from '' to 'لقد أتممت السرقة!'.
[25-5-2018] [14:29:33] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You went outside the window and failed to crack the register!' from '' to 'لقد خرجت خارج النافذة وأخفقت في فتح آلة تسجيل النقود!'.
[25-5-2018] [14:29:08] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'The drill has cooled down!' from '' to 'لقد برد الدريل!'.
[25-5-2018] [14:28:58] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You failed to crack the register in time and failed the robbery!' from '' to 'لقد أخفقت في فتح آلة تسجيل النقود في الوقت المناسب وأخفقت في السرقة!'.
[25-5-2018] [14:28:35] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You went inside the green objects and failed to crack the register!' from '' to 'لقد دخلت إلى داخل الأشكال الخضراء وأخفقت في فتح آلة تسجيل النقود!'.
[25-5-2018] [14:26:43] 1337#Your_dog#BrM added new text to translate: 'A team of criminals will have a fight against a team of cops. Last team standing wins and gets a reward. The reward depends on how many kills you got and how many players participated.'.
[25-5-2018] [14:26:36] Server Script added new text to translate: 'You can not enter %s because the teams are unbalanced.'.
[25-5-2018] [14:26:25] Server Script added new text to translate: 'Joining Big Riot'.
[25-5-2018] [14:25:06] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'To hack the store, you can use a drill or a cipher key. Drill: It can be crafted from F9. It does not get consumed after usage. Hold 'n' to drill. Your drill can overheat, reducing the progress to a certain %%, once it overheats, you should immediately stop drilling and start drill after a few seconds. Cipher Key: This makes you go through a circuitbreaker puzzle from GTA V. This is available to all players. Use the arrow keys/W/A/S/D to change direction of the line and make it go to the other side where there is the end. You need to reach the door image, and avoid all the green colored shapes and avoid going out of the whole box itself to complete it.' from '' to 'لتهكير المحل, يمكنك إستخدام الدريل أو بطاقة الشفرة. الدريل: يمكن صناعته عن طريق الظغط على F9. لايمكنك إستهلاكه بعد أن تستخدمه. إظغط 'n' لإستخدام الدريل. يمكن لجهاز الدريل أن يسخن, مما يؤدي إلى نقصان التقدم إلى %% معين, فيتوجب عليك أن توقف الدريل وتعيد تشغيله بعد عدة ثواني. بطاقة الشفرة: هذا سيجعلك تمر بلغز قاطع الدائرة المأخوذ من لعبة الشهيرة GTA V. هذا الخيار متاح لجميع الاعبين. إستخدم الأسهم أو الأزرار W/A/S/D لتغيير إتجاه الخط وجعله يذهب إلى الجهه المقابلة والتي توجد فيها النهاية. يجب عليك الوصول إلى صورة الباب, والإبتعاد عن جميع الأشكال الخضراء وتأكد أيضا من عدم خروجك الصندوق لكي تكملها.'.
[25-5-2018] [14:15:44] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Deathmatch is a FFA (Free For All) game-mode. Everyone will be fighting each other. Last man standing wins and gets a reward. The reward depends on how many kills you got and how many players participated.' from '' to 'Deatmatch es un modo de juego FFA (Free For All). Todos lucharan contra todos. El ultimo hombre en pie ganara y recibirá una recompensa. La recompensa depende de cuantas kills obtuviste y de cuantos jugadores participaron.'.
[25-5-2018] [14:13:58] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Joining Deathmatch' from '' to 'Entrando a DeathMatch'.
[25-5-2018] [14:13:51] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of '%s won the %s event! The next event starts in 1 hour.' from '' to '%s ganó el evento %s! El próximo evento comienza en 1 hora.'.
[25-5-2018] [13:57:41] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of '%s won the %s event! The next event starts in 1 hour.' from '' to '%s قد فاز بإيفينت %s! الأيفينت القادمة ستبدئ خلال ساعة.'.
[25-5-2018] [13:50:57] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Confirm Unit Name:' from '' to '确认小组名称:'.
[25-5-2018] [13:50:12] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Confirm Transaction' from '' to '确认交易'.
[25-5-2018] [13:48:48] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Deathmatch is a FFA (Free For All) game-mode. Everyone will be fighting each other. Last man standing wins and gets a reward. The reward depends on how many kills you got and how many players participated.' from '' to 'الديث ماتش هو نظام لعب FFA (Free For All). سيمكن للجميع أن يتقاتلوا فيما بينهم. الشخص الذي بقي حيا حتى النهاية سيحصل على مكافأة. تعتمد المكافأة على عدد القتلات والاعبين المنظمين إلى المباراة.'.
[25-5-2018] [13:30:18] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Use Drill' from '' to 'إستخدم الدريل'.
[25-5-2018] [13:29:11] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Joining Deathmatch' from '' to 'الإنضمام إلى الديث ماتش'.
[25-5-2018] [13:27:18] Server Script added new text to translate: '%s won the %s event! The next event starts in 1 hour.'.
[25-5-2018] [13:21:33] 1337#Alex#Ns added new text to translate: 'Deathmatch is a FFA (Free For All) game-mode. Everyone will be fighting each other. Last man standing wins and gets a reward. The reward depends on how many kills you got and how many players participated.'.
[25-5-2018] [13:20:58] Server Script added new text to translate: 'Joining Deathmatch'.
[25-5-2018] [13:08:06] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'We have a very complete help system. By pressing F1, you will be able to find out everything about our features, with very complete descriptions. Try it now!' from '' to 'لدينا نظام تعليمي مفيد جدا. بالظغط على F1, ستقوم بالعثور على الكثير من المعلومات عن مميزات هذا السيرفر, مع وصف مفصل لكل منها. جربها الان!'.
[25-5-2018] [13:04:17] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'A shipment of drug has arrived in LS, head to the docks and see what you can find onboard!' from '' to 'هناك سفينة محملة بالمخدرات قد وصلت إلى LS, إذهب إلى الميناء وقم بإعطاء نظرة على مايمكنك سرقته هناك!'.
[25-5-2018] [13:00:19] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Hack the cashier' from '' to 'هكر الكاشير'.
[25-5-2018] [12:57:11] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Hurry up! The police found out about the robbery just in time. You have %s seconds!' from '' to 'إستعجل! الشرطة قد علمت عن السطو في الوقت المناسب. لديك %s ثانية!'.
[25-5-2018] [12:53:07] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You have %s seconds to find and destroy the switch, which is near the cashier!' from '' to 'لديك %s ثانية لتبحث عن الزر وتدمره, والذي هو بقرب الكاشير!'.
[25-5-2018] [12:51:20] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Good job! The police could not be called! You have %s seconds before the police realizes the store is getting robbed!' from '' to 'عمل جيد! لم يتم إستدعاء الشرطة! لديك %s ثانية قبل أن تعلم الشرطة أن المحل يتعرض للسرقة!'.
[25-5-2018] [12:50:21] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Last completed' from '' to 'أخر ماتم إنجازه'.
[25-5-2018] [12:50:13] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Next Step' from '' to 'الخطوة التالية'.
[25-5-2018] [12:09:19] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Civilians don't need guards!' from '平民并不想要护卫!' to '平民并不需要护卫!'.
[25-5-2018] [12:09:04] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Civilians don't need guards!' from '' to '平民并不想要护卫!'.
[25-5-2018] [07:30:46] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'You must be in a vehicle to use the drive through.' from '你必须在车里才能使用驱动器' to '你必须在车里才能买食物。'.
[24-5-2018] [23:24:19] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'A shipment of drug has arrived in LS, head to the docks and see what you can find onboard!' from '' to '¡Un cargamento de droga llegó a LS, ve al puerto y ve que puedes encontrar a bordo!'.
[24-5-2018] [22:57:27] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'We have a very complete help system. By pressing F1, you will be able to find out everything about our features, with very complete descriptions. Try it now!' from '' to 'We hebben een zeer ingewikkeld systeem. Door het drukken van F1, zal je alles te weten kunnen komen over onze functies, met zeer complete beschrijvingen! Probeer het nu!'.
[24-5-2018] [22:55:50] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Not enough players to start %s. The next event starts in 1 hour.' from '' to 'Niet genoeg spelers om te starten met %s. Het volgende evenement begint in 1 uur.'.
[24-5-2018] [22:55:04] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Hurry up! The police found out about the robbery just in time. You have %s seconds!' from '' to 'Wees snel! De politie kwam net op tijd te weten over de overal. Je hebt %s seconden!'.
[24-5-2018] [22:54:05] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You went inside the green objects and failed to crack the register!' from '' to 'Je bent in de groene objecten gegaan en heb gefaald de kassa open te kraken!'.
[24-5-2018] [22:52:44] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Last completed' from '' to 'Laatst voltooid'.
[24-5-2018] [21:38:06] Phorpride|01|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'To join %s, use %s' from 'Om te joinen %s, gebruik %s' to 'Om deel te nemen aan %s, gebruik %s'.
[24-5-2018] [21:19:08] Phorpride|01|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of '%s has won $%s for being the Last Man Standing out of %s players! Use '/lms'.' from '%s heeft $%s gewonnen voor het winnen van Last Man Standing van ale %s spelers! Gebruik '/lms'.' to '%s heeft $%s gewonnen voor het winnen van Last Man Standing van alle %s spelers! Gebruik '/lms'.'.
[24-5-2018] [21:12:52] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'To hack the store, you can use a drill or a cipher key. Drill: It can be crafted from F9. It does not get consumed after usage. Hold 'n' to drill. Your drill can overheat, reducing the progress to a certain %%, once it overheats, you should immediately stop drilling and start drill after a few seconds. Cipher Key: This makes you go through a circuitbreaker puzzle from GTA V. This is available to all players. Use the arrow keys/W/A/S/D to change direction of the line and make it go to the other side where there is the end. You need to reach the door image, and avoid all the green colored shapes and avoid going out of the whole box itself to complete it.' from '' to 'Aby włamać się do sklepu, możesz użyć wiertła lub szyfru. Wiertło: Może być stworzone pod F9. Nie zostaje ono zużyte po użyciu. Przytrzymaj 'n' aby wiercić. Twoje wiertło może się przegrzać, zmniejszając postęp to określonego %%, kiedy się przegrzeje, powinieneś natychmiast przestać wiercić i zacząć ponownie po upływie kilku sekund. Szyfr: Używając tej metody, będziesz musiał rozwiązać zagadkę przełącznika z GTA V. Jest to dostępne dla wszystkich graczy. Użyj strzałek/W/A/S/D aby zmieniać kierunek linii i doprowadzić ją na drugi koniec, gdzie znajduje się koniec. Musisz dotrzeć do obrazka drzwi i unikać zielonych kształtów oraz wychodzenia poza okno.'.
[24-5-2018] [20:47:25] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You failed to crack the register in time and failed the robbery!' from '' to 'Nie udało ci się włamać do rejestru więc nie udało ci się ukończyć napadu!'.
[24-5-2018] [20:46:10] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You can only do %s every 3 seconds.' from '' to 'Możesz użyć %s jedynie co 3 sekundy.'.
[24-5-2018] [20:45:49] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Hurry up! The police found out about the robbery just in time. You have %s seconds!' from '' to 'Pośpiesz się! Policja dowiedziała się o napadzie. Masz %s sekund!'.
[24-5-2018] [20:45:24] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You have passed the robbery!' from '' to 'Ukończyłeś napad!'.
[24-5-2018] [20:45:12] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Hack the cashier' from '' to 'Włam się do kasy'.
[24-5-2018] [20:44:45] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Last completed' from '' to 'Ostatnio ukończono'.
[24-5-2018] [20:44:39] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'The drill has cooled down!' from '' to 'Wiertło się schłodziło!'.
[24-5-2018] [20:44:13] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Use Drill' from '' to 'Użyj wiertła'.
[24-5-2018] [20:44:03] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'You don't have the placed gun to get its ammo.' from '' to 'Je hebt het wapen niet waarvoor je kogels hebt.'.
[24-5-2018] [20:43:44] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Good job! The police could not be called! You have %s seconds before the police realizes the store is getting robbed!' from '' to 'Goed gedaan! De politie is niet gebeld. Je hebt %s seconden voordat de politie doorheeft dat de winkel overvallen wordt.'.
[24-5-2018] [20:43:09] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Unlocked bomb disposal job!' from '' to 'Je kan nu bommen ontmantelen!'.
[24-5-2018] [20:42:55] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Unlocked traffic officer job!' from '' to 'Je kan nu verkeerspolitie worden!'.
[24-5-2018] [20:42:48] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Unlocked police detective job!' from '' to 'Je kan nu detective worden!'.
[24-5-2018] [20:42:26] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of '%s: To toggle name tag on/off beside your name.' from '' to '%s: Om de naamtag naast je naam aan/uit te zetten.'.
[24-5-2018] [20:42:11] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'A shipment of drug has arrived in LS, head to the docks and see what you can find onboard!' from '' to 'Een lading met drugs is gearriveerd in Los Santos, ga naar de haven en bekijk wat je kan vinden!'.
[24-5-2018] [20:41:38] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Timed out. Nobody found the Mystery Box.' from '' to 'Tijd is vorbij. Niemand heeft de Mystery Box gevonden.'.
[24-5-2018] [20:41:13] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of '%s has placed a Mystery Box. Go find where it is and what is inside it!' from '' to '%s heeft een Mystery Box geplaatst. Ga hem zoeken en kijk wat er in zit.'.
[24-5-2018] [20:41:04] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of '%s has placed a Mystery Box. Go find where it is!' from '' to '%s heeft een Mystery Box geplaatst. Ga hem zoeken!'.
[24-5-2018] [20:40:46] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of '%s has removed the current Mystery Box.' from '' to '%s heeft de Mystery Box verwijderd.'.
[24-5-2018] [20:40:24] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Unlocked access to '/sirens'!' from '' to 'Je hebt nu toegang tot '/sirens'!'.
[24-5-2018] [20:40:13] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of '%s has found the Mystery Box!' from '' to '%s heeft een Mystery Box gevonden!'.
[24-5-2018] [20:39:55] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Cancel Quiz' from '' to 'Annuleer quiz'.
[24-5-2018] [20:39:42] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'The drill has cooled down!' from '' to 'De boor is afgekoeld.'.
[24-5-2018] [20:39:17] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Klik op een radio station om af te laten spelen. ' to 'Klik op een radio station om het af te spelen. '.
[24-5-2018] [20:39:07] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Prisoner has been freed from your custody. (%s)' from '' to 'Gevangene is vrijgelaten. (%s)'.
[24-5-2018] [20:38:43] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Use Drill' from '' to 'Gebruik de boor'.
[24-5-2018] [20:38:31] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'You have passed the robbery!' from '' to 'De overval is geslaagd!'.
[24-5-2018] [20:38:13] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of '%s has reached the maximum limit of players.' from '' to '%s heeft het maximum aantal leden bereikt.'.
[24-5-2018] [20:37:48] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Hack the cashier' from '' to 'Hack de kassa'.
[24-5-2018] [20:05:30] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'You went inside the green objects and failed to crack the register!' from '¡Te fuiste adentro de los objetos verdes y fallaste en descifrar el registro!' to '¡Te fuiste dentro de los objetos verdes y fallaste en romper la caja registradora!'.
[24-5-2018] [20:04:40] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'You failed to crack the register in time and failed the robbery!' from '¡Fallaste en descifrar el registro a tiempo y fallaste el robo!' to '¡Fallaste en romper la caja registradora a tiempo y fallaste el robo!'.
[24-5-2018] [19:59:28] LeBoss added new text to translate: 'A shipment of drug has arrived in LS, head to the docks and see what you can find onboard!'.
[24-5-2018] [19:58:40] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'You went outside the window and failed to crack the register!' from '' to '¡Te fuiste afuera de la ventana y fallaste en descifrar el registro!'.
[24-5-2018] [19:58:17] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'You went inside the green objects and failed to crack the register!' from '' to '¡Te fuiste adentro de los objetos verdes y fallaste en descifrar el registro!'.
[24-5-2018] [19:57:26] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Hurry up! The police found out about the robbery just in time. You have %s seconds!' from '' to '¡Apúrate! La policía supo del robo justo a tiempo. ¡Tienes %s segundos!'.
[24-5-2018] [19:55:20] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'You failed to crack the register in time and failed the robbery!' from '' to '¡Fallaste en descifrar el registro a tiempo y fallaste el robo!'.
[24-5-2018] [19:48:02] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Hack the cashier' from 'Hackea la registradora!' to 'Roba la caja registradora'.
[24-5-2018] [19:46:19] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'We have a very complete help system. By pressing F1, you will be able to find out everything about our features, with very complete descriptions. Try it now!' from '' to 'Tenemos un completo sistema de ayuda. Presionando F1, podras encontrar todo acerca de nuestras cosas, con descripciones muy completas. ¡Intentalo ahora!'.
[24-5-2018] [19:45:02] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'You have %s seconds to find and destroy the switch, which is near the cashier!' from '' to 'Tienes %s segundos para encontrar y destruir el interruptor, que esta cerca de la caja registradora!'.
[24-5-2018] [19:43:55] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'To hack the store, you can use a drill or a cipher key. Drill: It can be crafted from F9. It does not get consumed after usage. Hold 'n' to drill. Your drill can overheat, reducing the progress to a certain %%, once it overheats, you should immediately stop drilling and start drill after a few seconds. Cipher Key: This makes you go through a circuitbreaker puzzle from GTA V. This is available to all players. Use the arrow keys/W/A/S/D to change direction of the line and make it go to the other side where there is the end. You need to reach the door image, and avoid all the green colored shapes and avoid going out of the whole box itself to complete it.' from '' to 'Para robar la tienda, puedes usar una perforadora o una clave de cifrado. Perforadora: Esta puede ser fabricada de F9. No se consume despues del uso. Manten presionado 'n' para perforar. Tu perforadora puede sobrecalentarse, reduciendo el progreso a un cierto %%, una vez que se sobrecalienta, deberias parar de perforar inmediatamente y empezar despues de unos segundos. Clave de cifrado: Esto te hace pasar por un rompecircuitos de GTA V. Esta disponible para todos los jugadores. Usa las teclas de flechas/W/A/S/D para cambiar la direccion de la linea y hacer que vaya al otro lado donde esta el final. Necesitas alcanzar la imagen de la puerta, y evitar todas las formas de color verde y evitar salirte de la caja entera para completarlo.'.
[24-5-2018] [19:31:31] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Not enough players to start %s. The next event starts in 1 hour.' from '' to 'No hay suficientes jugadores para empezar %s. El próximo evento empieza en 1 hora.'.
[24-5-2018] [19:30:35] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'The drill has cooled down!' from '' to '¡La perforadora se ha enfriado!'.
[24-5-2018] [19:29:52] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Good job! The police could not be called! You have %s seconds before the police realizes the store is getting robbed!' from '' to '¡Buen trabajo! ¡La policia no pudo ser llamada! ¡Tienes %s segundos antes de que la policia se de cuenta que la tienda esta siendo robada!'.
[24-5-2018] [19:27:10] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Use Drill' from '' to 'Usa la perforadora'.
[24-5-2018] [19:26:02] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Hack the cashier' from '' to 'Hackea la registradora!'.
[24-5-2018] [19:23:05] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'You have passed the robbery!' from '' to '¡Has concretado el robo!'.
[24-5-2018] [19:19:07] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Last completed' from '' to 'Último completado'.
[24-5-2018] [19:18:35] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Next Step' from '' to 'Siguiente paso'.
[24-5-2018] [19:18:21] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Clickea una estación de radio para reproducir. ' to 'Clickea una estacion de radio para reproducir. '.
[24-5-2018] [19:17:43] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Cancel Quiz' from '' to 'Cancelar encuesta'.
[24-5-2018] [17:41:57] cy2|Blaui2 added new text to translate: 'You went outside the window and failed to crack the register!'.
[24-5-2018] [17:41:49] cy2|Blaui2 added new text to translate: 'You went inside the green objects and failed to crack the register!'.
[24-5-2018] [17:28:59] [H]Nuko added new text to translate: 'Use Drill'.
[24-5-2018] [17:21:34] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Next Step' from '' to 'Volgende Stap'.
[24-5-2018] [17:17:31] [H]Nuko added new text to translate: 'The drill has cooled down!'.
[24-5-2018] [17:17:07] [H]Nuko added new text to translate: 'To hack the store, you can use a drill or a cipher key. Drill: It can be crafted from F9. It does not get consumed after usage. Hold 'n' to drill. Your drill can overheat, reducing the progress to a certain %%, once it overheats, you should immediately stop drilling and start drill after a few seconds. Cipher Key: This makes you go through a circuitbreaker puzzle from GTA V. This is available to all players. Use the arrow keys/W/A/S/D to change direction of the line and make it go to the other side where there is the end. You need to reach the door image, and avoid all the green colored shapes and avoid going out of the whole box itself to complete it.'.
[24-5-2018] [16:33:49] Server Script added new text to translate: 'You failed to crack the register in time and failed the robbery!'.
[24-5-2018] [16:33:07] DivergentDresser64 added new text to translate: 'Hack the cashier'.
[24-5-2018] [16:32:49] Server Script added new text to translate: 'Hurry up! The police found out about the robbery just in time. You have %s seconds!'.
[24-5-2018] [16:30:36] dragonborn322 added new text to translate: 'Last completed'.
[24-5-2018] [16:30:16] DDIR-Nothing[MAR] added new text to translate: 'We have a very complete help system. By pressing F1, you will be able to find out everything about our features, with very complete descriptions. Try it now!'.
[24-5-2018] [16:28:36] Server Script added new text to translate: 'You have passed the robbery!'.
[24-5-2018] [16:28:27] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Not enough players to start %s. The next event starts in 1 hour.' from '' to 'Nie wystarczająco graczy aby rozpocząć %s. Następny event zacznie się za 1 godzine.'.
[24-5-2018] [16:28:06] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of '%s has reached the maximum limit of players.' from '' to '%s osiągnął maksymalną ilość graczy.'.
[24-5-2018] [16:27:55] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'This team is currently dueling, wait till duel ends' from '' to 'Twoja drużyna bierze obecnie udział w pojedynku, poczekaj aż się skończy'.
[24-5-2018] [16:27:35] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of '%s started! Ends in %s minutes.' from '' to '%s rozpoczął się! Koniec za %s minut.'.
[24-5-2018] [16:27:22] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Cancel Quiz' from '' to 'Anuluj Quiz'.
[24-5-2018] [16:27:19] Server Script added new text to translate: 'Good job! The police could not be called! You have %s seconds before the police realizes the store is getting robbed!'.
[24-5-2018] [16:27:16] Server Script added new text to translate: 'You have %s seconds to find and destroy the switch, which is near the cashier!'.
[24-5-2018] [16:27:08] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Next Step' from '' to 'Następny krok'.
[24-5-2018] [16:24:56] AbundantKnives25 added new text to translate: 'Next Step'.
[24-5-2018] [15:07:00] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Fighting limited! FPS is below 15' from '' to '战斗限制!FPS低于15'.
[24-5-2018] [15:06:47] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Fighting blocked! Packet loss over 20%%' from '' to '不能打架!丢包率超过20%%'.
[24-5-2018] [15:06:30] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Fighting blocked! Packet loss over 20%' from '' to '不能打架!丢包率超过20%'.
[24-5-2018] [15:00:41] KLM-SC|Coolit3|AFK (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Hourly Event is running already.' from '' to 'أيفينت الساعة قيد العمل حاليا.'.
[24-5-2018] [14:55:56] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Cancel Quiz' from '' to 'إلغاء اللغز'.
[24-5-2018] [14:46:40] EGMEfe152SEM added new text to translate: 'Cancel Quiz'.
[24-5-2018] [13:19:28] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'This team is currently dueling, wait till duel ends' from '' to 'هذا الفريق يقوم بالمبارزة حاليا, إنتظر حتى تنتهي المبارزة'.
[24-5-2018] [13:18:41] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'إختر واضغط محطة راديو للتشغيل. ' to 'إظغط على أحد قنوات الراديو للتشغيل. '.
[24-5-2018] [13:17:53] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Not enough players to start %s. The next event starts in 1 hour.' from '' to 'لايوجد عدد كافي من الاعبين لبدء %s. الأيفينت القادمة ستبدئ في خلال ساعة.'.
[24-5-2018] [13:17:07] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Abandoned vehicles need to be fixed. They are located as red vehicles in your radar.' from '' to 'السيارات المهجورة تحتاج إلى تصليح. إنها معلمة بشكل سيارات حمراء في خريطتك.'.
[24-5-2018] [06:40:15] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'No event is running right now.' from '' to 'На данный момент нету никаких событий.'.
[24-5-2018] [06:39:27] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'You've joined Deathmatch.' from '' to 'Вы присоединились к Deathmatch.'.
[24-5-2018] [06:39:05] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'You cannot participate in this event. Try within 30 minutes' from '' to 'Вы не можете участвовать в этом событии. Попробуйте в течение 30 минут'.
[24-5-2018] [06:37:19] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'This team is currently dueling, wait till duel ends' from '' to 'У этой команды сейчас дуэль с другой командой, ждите когда ихняя дуэль окончится'.
[24-5-2018] [06:31:47] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Not enough players to start %s. The next event starts in 1 hour.' from '' to 'Не достаточно игроков чтобы начать %s. Следующее событие начнется через 1 час.'.
[24-5-2018] [06:29:53] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'You abandoned your guard. It died of loneliness..' from '' to 'Ты бросил свою охрану. Он умер от одиночества..'.
[24-5-2018] [06:25:45] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of '%s has reached the maximum limit of players.' from '' to '%s достиг максимального лимита игроков.'.
[24-5-2018] [06:25:10] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of '%s started! Ends in %s minutes.' from '' to '%s начался! Окончание через %s минут.'.
[24-5-2018] [05:41:48] Server Script added new text to translate: 'Not enough players to start %s. The next event starts in 1 hour.'.
[24-5-2018] [04:43:47] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Clickea en una estación de radio para reproducir. ' to 'Clickea una estación de radio para reproducir. '.
[24-5-2018] [00:37:32] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You cannot participate in this event. Try within 30 minutes' from '' to 'Você não pode participar deste evento. Tente dentro de 30 minutos.'.
[23-5-2018] [23:23:45] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Clickea una estación de radio para reproducir. ' to 'Clickea en una estación de radio para reproducir. '.
[23-5-2018] [23:23:30] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'This team is currently dueling, wait till duel ends' from '' to 'Este equipo ya esta en duelo, espera a que el duelo termine.'.
[23-5-2018] [23:22:58] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Hourly Event is running already.' from '' to 'El Evento por Hora ya está en curso.'.
[23-5-2018] [23:22:48] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Joining Hourly Event' from '' to 'Entrando al Evento por Hora'.
[23-5-2018] [23:12:34] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Klik op een radio station om af te spelen. ' to 'Klik op een radio station om af te laten spelen. '.
[23-5-2018] [23:12:18] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'This team is currently dueling, wait till duel ends' from '' to 'Dit team is momenteel aan het duellen, wacht to dat het beeindigt is.'.
[23-5-2018] [23:12:02] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You've joined Deathmatch.' from '' to 'Je hebt je aangesloten bij Deathmatch.'.
[23-5-2018] [23:11:49] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'No event is running right now.' from '' to 'Er is geen evenement bezig momenteel.'.
[23-5-2018] [23:11:33] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Hourly Event is running already.' from '' to 'Uurlijkse evenement is al bezig.'.
[23-5-2018] [23:11:08] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'To join %s, use %s' from '' to 'Om te joinen %s, gebruik %s'.
[23-5-2018] [23:10:56] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You can only do %s every 3 seconds.' from '' to 'Je kunt alleen %s doen elke 3 seconden.'.
[23-5-2018] [23:10:26] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of '%s started! Ends in %s minutes.' from '' to '%s begonnen! Eindigt in %s minuten'.
[23-5-2018] [23:10:10] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You are level %s police, this job requires at least level %s.' from '' to 'Je bent level %s politie, deze baan vereist tenminste level %s.'.
[23-5-2018] [22:29:11] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'To join %s, use %s' from '' to 'Aby dołączyć do %s, użyj %s'.
[23-5-2018] [21:54:59] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You abandoned your guard. It died of loneliness..' from '' to 'Korumanı geride bıraktın. Yalnızlıktan öldü...'.
[23-5-2018] [21:54:38] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Timed out. Nobody found the Mystery Box.' from '' to 'Süre doldu. Kimse Gizemli Kutu'yu bulamadı.'.
[23-5-2018] [21:50:29] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'To join %s, use %s' from '' to 'Чтобы присоединиться к %s, используйте %s'.
[23-5-2018] [21:35:50] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Pay'N'Spray (car repair)' from 'Fizetni És Sprézni (autó javítás)' to 'Pay'N'Spray (autó javítás)'.
[23-5-2018] [19:10:39] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'Fixed the abandoned vehicle successfully! %s abandoned vehicles left.' from '' to 'أصلحت المركبة المهجورة بنجاح! %s من المراكب المهجورة تبقى.'.
[23-5-2018] [19:08:26] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'You got $%s for completeing a mechanic side mission!' from '' to 'أنت اخذت $%s من إكمال مهمة الميكانيكي الجانبية!'.
[23-5-2018] [19:05:26] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of '%s has reached the maximum limit of players.' from '' to '%s قد وصلت الى الحد الأعلى من الاعبين.'.
[23-5-2018] [19:04:39] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of '%s started! Ends in %s minutes.' from '' to '%s بدأت! وتنتهي بعد %s ثواني.'.
[23-5-2018] [19:03:54] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'You can only do %s every 3 seconds.' from '' to 'أنت يمكنك فقط إستخدام %s كل 3 ثواني.'.
[23-5-2018] [19:03:02] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'You moved while fixing the abandoned vehicle.' from '' to 'أنت تحركت بينما كنت تصلح المركبة المهجورة.'.
[23-5-2018] [19:02:09] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'You've joined Deathmatch.' from '' to 'أنت دخلت مباراة حتى الموت.'.
[23-5-2018] [19:00:57] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'Criminal Level Up' from '' to 'ترقي مستوى المجرم'.
[23-5-2018] [19:00:21] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'You criminal reputation has reached level %s!' from '' to 'سمعتك الإجرامية قد وصلت الى المستوى %s!'.
[23-5-2018] [18:59:26] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'You've completed the side mission successfully!' from '' to 'أنت أكملت المهمة الجانبية بنجاح!'.
[23-5-2018] [18:59:06] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'No event is running right now.' from '' to 'لا يوجد ايفينت قيد العمل الآن.'.
[23-5-2018] [18:58:44] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'Joining Hourly Event' from '' to 'لدخول الايفينت بإستمرار'.
[23-5-2018] [18:58:03] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'You abandoned your guard. It died of loneliness..' from '' to 'أنت هجرت حارسك. هو مات من الوحدة..'.
[23-5-2018] [18:57:30] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'You don't have any guard!' from '' to 'أنت لا تملك أي حارس!'.
[23-5-2018] [18:56:54] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'إضغط على محطة راديو للتشغيل. ' to 'إختر واضغط محطة راديو للتشغيل. '.
[23-5-2018] [18:55:52] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'To join %s, use %s' from '' to 'لدخول %s, إستخدم %s'.
[23-5-2018] [18:17:59] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'No event is running right now.' from '' to 'Ningun evento esta disponible en este momento.'.
[23-5-2018] [18:17:19] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'To join %s, use %s' from '' to 'Para unirte %s, usa %s'.
[23-5-2018] [18:17:08] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'You've joined Deathmatch.' from '' to 'Te has unido a Deathmatch.'.
[23-5-2018] [18:16:46] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Click en la estacion de radio para reproducir. ' to 'Clickea una estación de radio para reproducir. '.
[23-5-2018] [18:16:21] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of '%s started! Ends in %s minutes.' from '' to '%s empezado! Finaliza en %s minutos.'.
[23-5-2018] [18:15:31] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of '%s has reached the maximum limit of players.' from '' to '%s ha alcanzado el máximo limite de jugadores.'.
[23-5-2018] [18:15:01] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'You can only do %s every 3 seconds.' from '' to 'Solo puedes hacer %s cada 3 segundos.'.
[23-5-2018] [17:42:50] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You've joined Deathmatch.' from '' to 'Dołączyłeś do Deathmatch'u'.
[23-5-2018] [17:32:49] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You criminal reputation has reached level %s!' from '' to 'A bűnözési reputációd elérte a %s. szintet!'.
[23-5-2018] [17:26:44] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You cannot participate in this event. Try within 30 minutes' from '' to 'Ebben az eventben nem vehetsz részt. Próbáld 30 perc múlva'.
[23-5-2018] [17:23:30] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You cannot edit default cursors' from '' to 'Alapért. kurzor nem módosítható'.
[23-5-2018] [17:23:02] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You cannot delete default cursors' from '' to 'Alapértelmezett kurzor nem törölhető'.
[23-5-2018] [17:21:08] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'Remove Cv call'.
[23-5-2018] [17:21:05] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'Remove CV call'.
[23-5-2018] [17:20:02] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'CB Logs'.
[23-5-2018] [17:19:50] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'Add entered account'.
[23-5-2018] [17:19:35] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'Add as HCB'.
[23-5-2018] [17:19:33] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'Add as CB'.
[23-5-2018] [17:19:22] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You can't recover a vehicle that is travelling fast.' from '' to 'Nem állíthatsz helyre gyorsan mozgó járművet.'.
[23-5-2018] [17:19:04] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: '- To promote a CB to HCB, enter their account name and select 'Add as HCB' then click add account. For demotion, enter account and select 'Add as CB'. - You can view logs of criminal bosses by double clicking the name in the list, a new tab will'.
[23-5-2018] [17:18:29] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'Kick selected CB'.
[23-5-2018] [17:17:58] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'Get wanted?'.
[23-5-2018] [17:17:52] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'Send!'.
[23-5-2018] [17:17:47] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'Note...'.
[23-5-2018] [17:17:36] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You can't perform this action while dead.' from '' to 'Ezt az akciót nem hajthatod végre halottként.'.
[23-5-2018] [17:17:27] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'Make criminals call'.
[23-5-2018] [17:17:13] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'Criminal Boss Panel'.
[23-5-2018] [17:16:10] Server Script added new text to translate: 'No event is running right now.'.
[23-5-2018] [17:15:28] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You can't duel with less than 24 hours of play time' from '' to 'Nem harcolhatsz valakivel 24 játékóra alatt'.
[23-5-2018] [17:15:03] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You can't duel someone with less than 24 hours of play time' from '' to 'Nem harcolhatsz valakivel 24 játékóra alatt'.
[23-5-2018] [17:12:51] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You can only place blips on gangsters and criminals.' from '' to 'Csak bűnözőkre és gengszterekre rakhatsz jelet.'.
[23-5-2018] [17:12:25] Server Script added new text to translate: 'Hourly Event is running already.'.
[23-5-2018] [17:12:04] Server Script added new text to translate: '%s started! Ends in %s minutes.'.
[23-5-2018] [17:10:45] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You can not challenge your own team' from '' to 'Nem hívhatod ki a saját csapatod'.
[23-5-2018] [17:09:43] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You can add a custom cursor by entering a link to an image. Preferred image is PNG, and it should have a transparent background.' from '' to 'Egyedi kurzorokat adhatsz hozzá egy kép linkjének beírásával. A PNG kép használata javasolt, és annak átlátszó hátterének kell lennie.'.
[23-5-2018] [17:08:45] Server Script added new text to translate: '%s has reached the maximum limit of players.'.
[23-5-2018] [17:08:18] Server Script added new text to translate: 'You can only do %s every 3 seconds.'.
[23-5-2018] [17:08:12] Server Script added new text to translate: 'You've joined Deathmatch.'.
[23-5-2018] [17:08:09] Server Script added new text to translate: 'Joining Hourly Event'.
[23-5-2018] [17:08:04] Server Script added new text to translate: 'To join %s, use %s'.
[23-5-2018] [17:05:37] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You are now level %s police!' from '' to 'Mostantól %s. szintű rendőr vagy!'.
[23-5-2018] [17:04:13] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You are level %s police, this job requires at least level %s.' from '' to 'Te %s. szintű rendőr vagy, ez a munka legalább a %s szintet követeli.'.
[23-5-2018] [17:01:03] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: '%s accepted your $%s bribe.'.
[23-5-2018] [17:01:02] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: '%s accepted your $%s bribe'.
[23-5-2018] [17:00:51] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: '$s commit more offenses since the bribe was offered.'.
[23-5-2018] [16:59:39] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You abandoned your guard. It died of loneliness..' from '' to 'Elvetetted az őröd. Meghalt az egyedüllétben..'.
[23-5-2018] [16:58:32] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You abandoned your guard.' from '' to 'Elvetetted az őröd.'.
[23-5-2018] [16:57:44] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'You don't have %s of %s required for %s %s!' from 'Nincs elegendő %s a %s -ből szükséges %s %s!' to 'Nincs %s %s ami szükséges %s %s készsítéséhez!'.
[23-5-2018] [16:51:18] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'You already own equipment slot 2!'.
[23-5-2018] [16:50:21] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'You didn't provide account name to add to radio DJs ACL'.
[23-5-2018] [16:50:07] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'Removed %s from DJs ACL.'.
[23-5-2018] [16:49:59] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'Added %s to DJs ACL.'.
[23-5-2018] [16:49:47] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: '%s removed you from DJs ACL.'.
[23-5-2018] [16:49:43] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: '%s added you to DJs ACL.'.
[23-5-2018] [16:47:20] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: '%s commit more offenses since the bribe was offered.'.
[23-5-2018] [16:46:52] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: '%s didn't offer you a bribe.'.
[23-5-2018] [16:46:16] Server Script added new text to translate: 'This team is currently dueling, wait till duel ends'.
[23-5-2018] [16:43:59] KLM-RC|GhostHunter#nXs added new text to translate: 'Click a radio station to play.'.
[23-5-2018] [16:43:54] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'You received 7 med kits.'.
[23-5-2018] [16:43:03] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'You received 10 med kits.'.
[23-5-2018] [16:42:56] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'You released %s'.
[23-5-2018] [16:42:16] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'You were released by %s'.
[23-5-2018] [16:40:02] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'gr'.
[23-5-2018] [16:39:17] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'vehHid'.
[23-5-2018] [16:37:21] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'Click a radio station to play.'.
[23-5-2018] [12:57:31] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Enable Car Reflection Shader' from '' to 'Autók Fényvissaverő Festésének Bekapcsolása'.
[23-5-2018] [12:55:38] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Enabled' from 'Engedélyezett' to 'Bekapcsolva'.
[23-5-2018] [12:53:06] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Either this isn't your own vehicle or it's a vehicle which isn't a car.' from '' to 'Valószínűleg ez nem a te járműved vagy ez egy olyan jármű ami nem autó.'.
[23-5-2018] [12:51:37] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Dynamic resistance to 'Minigun' (up to 80%%)' from '' to 'Dinamikus 'Minigun' ellenállás (max 80%%)'.
[23-5-2018] [12:50:29] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Duel has been aborted.' from '' to 'A csatát visszavonták.'.
[23-5-2018] [12:50:23] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Duel has been aborted' from '' to 'A csatát visszavonták'.
[23-5-2018] [12:49:43] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Duel challenge has been sent to team %s' from '' to 'Csata kihívás %s csapat részére elküldve'.
[23-5-2018] [12:49:05] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Duel challenge has been sent to %s' from '' to 'Csata kihívás %s részére elküldve'.
[23-5-2018] [11:56:01] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Clear Out Rebel Camp' from '' to '清除反抗军的据点'.
[23-5-2018] [11:50:56] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'One of our soldiers was on a routine patrol mission when he was ambushed by an unknown amount of attackers for unknown reasons. He's badly injured and pinned down at the side of his jeep. Your mission is as follows: 1. The wounded soldiers location will be marked on your map. Head towards that location. 2. Do NOT approach the wounded soldier as we think that's what the attackers want. 3. Look for the attackers from a distance, ideally using a sniper rifle. 4. Kill the attackers, there's likely to be 2 of them. 5. Approach the wounded soldier, a flare will then be lit to signal medical air transport. This mission has 5 different possible locations.' from '' to '我们的其中一名士兵在进行巡逻任务的时候受到了不明原因的 袭击,敌人数量也是未知数。他的伤势非常严重,然而他现在 被困在了吉普车旁边动弹不得。 你的任务如下: 1.受伤的士兵位置将会出您的地图上,请跟随着标志过去。 2.请不要轻易接近受伤的士兵,有可能这是敌人的陷阱。 3.请在远处寻找和击杀敌人,最好使用狙击枪。 4.杀死那些敌人,他们可能只有两个人。 5.杀死敌人后接近受伤的士兵,一个信号灯会让空中医疗运输 机拯救他。 这个任务有5个不同的地方。'.
[23-5-2018] [11:43:30] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Note: Completing this mission again will not earn you more XP. ' from '' to '注意: 再次完成这个任务的话并不会增加你的军队经验值。 '.
[23-5-2018] [11:42:07] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Save Wounded Soldier' from '' to '拯救受伤的士兵'.
[23-5-2018] [11:41:15] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'The only players that can attack you outside of Las Venturas are criminals / gangsters. You can only hurt players with a 6 star wanted level or if they have 1+ star and commit a violent crime in the last 5 minutes. When the police can't keep up with arresting dangerous criminals, which is almost always, you are authorized to use deadly force against criminals. But unlike police you can't taze or arrest criminals, if you want to do that play as a cop. Some low level criminals can't be killed, only violent or high wanted level criminals can be killed. So if a criminal has less than 6 stars, you might as well ignore them unless you're aware that they have recently been violent such as if they're attacking someone. Committing armed robbery counts as a violent act. Press 'Police Computer' at the top of this panel to allow you to put the location of 6 star criminals on your map. This mission doesn't improve your Military XP, it will increase your police XP and pay the same as if you were a cop.' from '' to '除了在拉斯维加斯(LV)以外,唯一可以攻击你的就是只有土匪 和帮派分子了你只可以攻击6星通缉的土匪或者一些5分钟前犯 下了暴力罪行的1星通缉土匪。 当警察无能为力几乎总是逮不着被通缉的土匪时,你就有权力 使用致命性的武力来对付土匪。但是与警察不同的就是你不能 使用电击枪和逮捕土匪,如果你想玩这种电击逮捕play请去玩 警察职业。不可以杀一些低通缉的土匪,只可以杀一些暴力或 者高通缉的土匪。所以,如果你发现一个土匪不够6颗星,除 非他正在进行一些暴力行为像是正在攻击某一个玩家,不是的 话请你无视他。 进行持械行劫(AR)是算作暴力行为的。 用F5按下警察电脑(Police Computer) 然后只标记6星通缉的 土匪在你的地图上,虽然这个任务不会增加你的军队经验值, 当会相应的获得跟警察工作一样的警察经验值。'.
[23-5-2018] [11:24:19] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Neutralize Dangerous Criminals' from '' to '抵消危险土匪'.
[23-5-2018] [11:16:53] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Next Rank' from '' to '下一个等级'.
[23-5-2018] [04:44:09] [CIT]MaXenon|FFH (MaXenonTR) submit a 'tr' translation of 'Unlocked police detective job!' from '' to 'Dedektif mesleğinin kilidini açtın!'.
[23-5-2018] [04:43:48] [CIT]MaXenon|FFH (MaXenonTR) submit a 'tr' translation of 'Unlocked traffic officer job!' from '' to 'Trafik Polisi mesleğinin kilidini açtın!'.
[23-5-2018] [04:43:32] [CIT]MaXenon|FFH (MaXenonTR) submit a 'tr' translation of 'You don't have any guard!' from '' to 'Herhangi bir koruman yok!'.
[23-5-2018] [04:43:19] [CIT]MaXenon|FFH (MaXenonTR) submit a 'tr' translation of 'You moved while fixing the abandoned vehicle.' from '' to 'Terk edilmiş aracı tamir ederken hareket ettin.'.
[22-5-2018] [23:53:26] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of '%s has found the Mystery Box!' from '' to '%s megtalálta a Titokzatos Dobozt!'.
[22-5-2018] [23:12:52] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Duel System Interface' from '' to 'Csatarendszer Felület'.
[22-5-2018] [23:10:16] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Criminal Level Up' from '' to 'Bűnöző Szintlépés'.
[22-5-2018] [23:09:01] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Burgershot (food)' from '' to 'Burgershot (étel)'.
[22-5-2018] [23:07:04] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Briefcase to be delivered' from '' to 'Táska a szállításra'.
[22-5-2018] [23:06:30] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Blip Management' from '' to 'Jeltű Testreszabása'.
[22-5-2018] [23:05:29] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Being hurt in the last 10 seconds prevents you from warping to the mission's location.' from '' to 'Az elmúlt 10 másodpercben szezett sebzés miatt nem portálhatsz a misszió helyszínére.'.
[22-5-2018] [23:03:14] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Before you can do anything in the Military, you must first pass the Basic Combat Test. Shoot all of the armed targets at the shooting range, then go behind the shooting range to the assault course and shoot all the armed targets. There is no time limit but you will have to think carefully before shooting, look at their hands, if they're not holding a gun, do not shoot them!' from '' to 'Mielőtt bármit is tehetnél a Militáriában, először végre kell hajtanod az Alap Harci Tesztet. Lődd le az összes fegyveres célpontot a lőtéren, azután menj a lőtér mögé a tűzharc zónába és lőj ki minden fegyveres célpontot. Nincs idő limitáció de jól át kell gondolnod mielőtt lőnél, figyeld a kezüket, ha nincs benne fegyver, akkor ne lődd őket!'.
[22-5-2018] [22:55:27] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Base healing accomplished!' from '' to 'Bázis gyógyítás végrehajtva!'.
[22-5-2018] [22:53:30] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Base automatic healing accomplished!' from '' to 'Bázis autómatikus javítás végrehajtva!'.
[22-5-2018] [22:10:52] SA-Furix#NS'86 (FurixPL) submit a 'pl' translation of 'Abandoned vehicles need to be fixed. They are located as red vehicles in your radar.' from '' to 'Porzucone samochody muszą zostać naprawione. Są oznaczone czerwonym samochodem na twoim radarze.'.
[22-5-2018] [22:09:53] SA-Furix#NS'86 (FurixPL) submit a 'pl' translation of 'You got $%s for completeing a mechanic side mission!' from '' to 'Dostałeś %s za ukończenie misji pobocznej jako mechanik!'.
[22-5-2018] [22:09:31] SA-Furix#NS'86 (FurixPL) submit a 'pl' translation of 'Fixed the abandoned vehicle successfully! %s abandoned vehicles left.' from '' to 'Naprawiono porzucony samochód! Zostało %s porzuconych samochodów.'.
[22-5-2018] [21:47:55] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Cancelled current fire fighter mission.' from '' to '已取消当前之消防员任务。'.
[22-5-2018] [21:46:50] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Cancel selected app' from '' to '取消已选之应用程式 (APP)'.
[22-5-2018] [21:45:24] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Cancelled' from '取消' to '已取消'.
[22-5-2018] [21:44:58] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Cancel automatic sign up' from '' to '取消自动报名参加'.
[22-5-2018] [21:44:15] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Cancel Rent' from '' to '取消租约'.
[22-5-2018] [21:43:43] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Cancel Application' from '' to '取消申请'.
[22-5-2018] [21:42:59] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't use your UAV when wanted due to abuse!' from '' to '由于遭到滥用,被通缉玩家 无法使用无人机 (UAV)!'.
[22-5-2018] [21:42:33] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't use your UAV when hit target due to abuse!' from '' to '由于遭到滥用,杀手目标 无法使用无人机 (UAV)!'.
[22-5-2018] [21:41:21] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't use your UAV inside!' from '' to '无法在里面使用无人机 (UAV)!'.
[22-5-2018] [21:41:17] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't use your UAV inside!' from '无法在里面使用无人机 (UAV)!' to ''.
[22-5-2018] [21:41:10] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't use your UAV inside!' from ' 无法在里面使用无人机 (UAV)!' to '无法在里面使用无人机 (UAV)!'.
[22-5-2018] [21:41:05] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't use your UAV inside!' from '' to ' 无法在里面使用无人机 (UAV)!'.
[22-5-2018] [21:40:33] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't use your UAV in LV due to abuse!' from '' to '由于遭到滥用,你无法于 LV 使用无人机 (UAV)!'.
[22-5-2018] [21:39:39] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't use this command while inside a shamal due to abuse. Use /reconnect if actually stuck!' from '' to '由于遭到滥用,你无法于shamal内使用此指令。若你真的卡住了,请使用 "/reconnect" !'.
[22-5-2018] [21:36:42] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't use this command twice so soon after last use.' from '' to '无法于短时间内连续2次使用此指令。'.
[22-5-2018] [21:33:30] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't use this command if you were a cop less than 2 minutes ago!' from '' to '如果在少于2分钟前仍然身为警员,你无法使用此指令!'.
[22-5-2018] [21:30:40] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't use local chat when dead in LV due to abusive behaviour.' from '' to '由于遭到滥用,LV玩家 无法于死亡后与你附近之玩家进行聊天 (local chat)。'.
[22-5-2018] [21:24:46] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You've got %s drugs of %s.' from '' to '%s uyuşturucun var, toplamda %s olan.'.
[22-5-2018] [21:24:22] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You've got %s.' from '' to '%s tane var.'.
[22-5-2018] [21:20:58] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Criminal Level Up' from '' to 'Suçlu Seviye Atlaması'.
[22-5-2018] [21:19:06] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Abandoned vehicles need to be fixed. They are located as red vehicles in your radar.' from '' to 'Tamir edilmesi gereken terk edilmiş araçlar var. Radarında kırmızı araç sembolüyle konumlandırıldılar.'.
[22-5-2018] [21:18:38] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't use go cop when a wanted player is nearby!' from '' to '无法于被通缉玩家附近使用 "go cop" 指令!'.
[22-5-2018] [21:18:10] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Unlocked bomb disposal job!' from '' to 'Bomba imha mesleğine artık erişebilirsiniz!'.
[22-5-2018] [21:17:44] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Unlocked access to '/sirens'!' from '' to ''/sirens' komutuna artık erişebilirsiniz!'.
[22-5-2018] [21:17:20] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't use glue when in prison.' from '' to '无法于监狱内使用依附功能 (glue)。'.
[22-5-2018] [21:16:21] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'A detective shares the same power as a regular police officer but you will also be able to handle murder cases.' from '' to 'Bir dedektif, sıradan bir polisle aynı yetkilere sahiptir fakat ayrıca cinayet vakalarını da çözebilir.'.
[22-5-2018] [21:14:07] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '%s: To toggle name tag on/off beside your name.' from '' to '%s: Adının yanındaki isim etiketini kapatıp açmak için.'.
[22-5-2018] [21:13:36] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Answer:' from '' to 'Cevap: '.
[22-5-2018] [21:13:28] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't use any chat when long term muted.' from '' to '被罚 长时间禁言者 无法使用任何对话功能。'.
[22-5-2018] [21:13:05] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '%s has removed the current Mystery Box.' from '' to '%s şu anki Gizemli Kutu'yu kaldırdı.'.
[22-5-2018] [21:12:51] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '%s has placed a Mystery Box. Go find where it is!' from '' to '%s bir Gizemli Kutu yerleştirdi. Gidip nerede olduğunu bul!'.
[22-5-2018] [21:12:05] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '%s has placed a Mystery Box. Go find where it is and what is inside it!' from '' to '%s bir Gizemli Kutu yerleştirdi. Gidip nerede olduğunu ve içinde ne olduğunu bul!'.
[22-5-2018] [21:11:48] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '%s has found the Mystery Box!' from '' to '%s Gizemli Kutu'yu buldu!'.
[22-5-2018] [21:11:35] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't use /engine when shamal has passenger marker out!' from '' to '你的 shamal 正在开启 乘客接载光圈,无法使用 "/engine"!'.
[22-5-2018] [20:44:51] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You have entered criminals riot area, stay in this area to gain wanted level, earn 5k every 3 minutes and 100 rep points.' from '' to 'Je doet mee aan een rel, blijf in dit gebied om meer WL te krijgen. Verdien 5k en 100 reputatiepunten elke 3 minuten.'.
[22-5-2018] [20:43:47] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'A detective shares the same power as a regular police officer but you will also be able to handle murder cases.' from '' to 'Een detective deelt dezelfde krachten als een normale politie agent maar je zult ook in staan zijn moord zaken op te lossen.'.
[22-5-2018] [20:43:17] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Fixed the abandoned vehicle successfully! %s abandoned vehicles left.' from '' to 'Het verlaten voertuig is met succes gerepareerd! %s verlaten voertuigen over.'.
[22-5-2018] [20:42:53] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You moved while fixing the abandoned vehicle.' from '' to 'Je hebt bewogen tijdens het repareren van het verlaten voertuig.'.
[22-5-2018] [20:42:01] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Your primary duty is to stop wanted players, most will be violent and require lethal force to stop. Ones that aren't violent offenders can be arrested by hitting them 3 times with the nightstick, then stay near the offender for 3 seconds per star they have, for them to be imprisoned. Wanted players will have 1 to 6 stars (★) above their name. They can be tracked down with the police computer (press F5). If a criminal is running away you can shoot them with the tazer to slow them down. You can get cop cars at the PD parking lot and enter the blue marker to get yourself a car. Remember that if you leave your car behind in a pursuit or you die you can get your car back by pressing F2 then selecting recover!' from '' to 'Jouw voornaamste dienst zal het arresteren van gezochte spelers zijn, de meeste zulle geweldadig zijn en vereisen dodelijk geweld om te stoppen. Hun die niet geweldadig zijn kunnen worden gearresteerd door ze 3 keer te slaan met je knuppel, en daarna 3 seconen te wachten per gezochte ster om ze naar de gevangenis te sturen. Gezochte spelers zullen 1 tot 6 sterren (★) boven hun naam hebben. Ze kunnen worden bijgehouden met de politie computer (druk op F5). Als een crimineel aan het wegrennen is kan je hem met je tazer beschieten zodat hij langzamer zult gaan. Je kunt politie voertuigen krijgen bij de blauwe marker bij de parkeerplaats van de PD. Herinner dat als je je auto verlaat of als je dood gaat je altijd je auto terug kunt krijgen door op F2 te drukken en dan recover te kiezen! '.
[22-5-2018] [20:36:27] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You don't have any guard!' from '' to 'Je hebt geen bewaker!'.
[22-5-2018] [20:36:10] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You got $%s for completeing a mechanic side mission!' from '' to 'Je hebt $%s gekregen voor het voltooien van een mechanic zijmissie!'.
[22-5-2018] [20:35:38] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You've got %s drugs of %s.' from '' to 'Je hebt gekregen %s drugs van %s.'.
[22-5-2018] [20:35:19] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Criminal Level Up' from '' to 'Crimineel Level Omhoog'.
[22-5-2018] [20:35:08] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You've completed the side mission successfully!' from '' to 'Je hebt de zijmissie succesvol voltooid!'.
[22-5-2018] [20:34:16] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Abandoned vehicles need to be fixed. They are located as red vehicles in your radar.' from '' to 'Verlaten voertuigen moeten gerepareerd worden. Ze zijn te zien als rode voertuigen op je radar.'.
[22-5-2018] [20:33:49] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You abandoned your guard. It died of loneliness..' from '' to 'Je hebt je bewaker verlaten. Het is gestorven uit eenzaamheid..'.
[22-5-2018] [20:04:04] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Fixed the abandoned vehicle successfully! %s abandoned vehicles left.' from '' to '¡Arreglaste el vehículo abandonado exitosamente! %s vehículos abandonados restantes.'.
[22-5-2018] [20:03:31] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You moved while fixing the abandoned vehicle.' from '' to 'Te moviste mientras arreglabas el vehículo abandonado.'.
[22-5-2018] [20:03:11] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Abandoned vehicles need to be fixed. They are located as red vehicles in your radar.' from '' to 'Vehículos abandonados necesitan ser arreglados. Están localizados como autos rojos en tu radar.'.
[22-5-2018] [20:02:36] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You abandoned your guard. It died of loneliness..' from '' to 'Abandonaste a tu guardia. Murió de soledad..'.
[22-5-2018] [20:02:16] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You've completed the side mission successfully!' from '' to '¡Completaste la misión secundaria exitosamente!'.
[22-5-2018] [20:01:57] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You criminal reputation has reached level %s!' from '' to '¡Tu reputación criminal alcanzó el nivel %s!'.
[22-5-2018] [20:01:39] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You don't have any guard!' from '' to '¡No tienes ningún guardia!'.
[22-5-2018] [20:01:20] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Criminal Level Up' from '' to 'Subida de Nivel Criminal'.
[22-5-2018] [20:01:11] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You got $%s for completeing a mechanic side mission!' from '' to '¡Obtuviste $%s por completar una misión secundaria de mecánico!'.
[22-5-2018] [20:00:17] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You have resigned as a %s!' from 'Siz %s mesleğinden istifa ettiniz!' to '%s mesleğinden istifa ettiniz!'.
[22-5-2018] [18:47:21] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Abandoned vehicles need to be fixed. They are located as red vehicles in your radar.' from '' to 'Покинутые транспортные средства нуждаються в ремонте. Они обозначены на карте как Красный автомобиль.'.
[22-5-2018] [18:38:22] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'You got $%s for completeing a mechanic side mission!' from '' to 'Вы получили $%s, за завершение миссии механика!'.
[22-5-2018] [18:33:45] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'You criminal reputation has reached level %s!' from '' to 'Ваша криминальная репутация достигла %s уровня!'.
[22-5-2018] [18:00:56] DoMino$|Djukaa'S (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'Now search for clues nearby.' from '' to 'Sada potražite tragove u blizini.'.
[22-5-2018] [18:00:06] DoMino$|Djukaa'S (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'Fixed the abandoned vehicle successfully! %s abandoned vehicles left.' from '' to 'Uspiješno popravljen napušteni automobil! %s napuštenih vozila ostalo.'.
[22-5-2018] [16:21:51] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't use /engine on a vehicle that's not owned or spawned for you!' from '' to '无法于不属于你的 或是 不是召唤予你的载具上使用指令 "/engine" !'.
[22-5-2018] [16:20:02] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You don't have any guard!' from '' to 'Nie masz żadnego ochroniarza!'.
[22-5-2018] [16:17:39] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't use 'superadvert' again for another %s minutes!' from '%s' to '无法于 %s 分钟内再次使用 "superadvert" !'.
[22-5-2018] [16:17:19] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't use 'superadvert' again for another %s minutes!' from '不能再一次使用"superadver"在%s分钟内!' to '%s'.
[22-5-2018] [16:15:43] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't use 'carshow note' again for another %s minutes!' from '' to '无法于 %s 分钟内再次使用 车展告示 (Carshow Note)。'.
[22-5-2018] [16:13:50] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't use '/cinemamode' when in paintball!' from '' to '于彩弹射击期间无法使用指令 "/cinemamode" !'.
[22-5-2018] [16:11:43] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't take a 'selfie' when in a vehicle or when using jetpack!' from '' to '无法于载具内 或 使用飞行器 (jetpack) 期间进行"自拍"!'.
[22-5-2018] [16:10:07] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't take a 'selfie' now!' from '' to '现时无法"自拍"!'.
[22-5-2018] [16:09:34] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't spawn harvester until all plants are fully grown.' from '' to '在农作物完全成熟前无法召唤收割机。'.
[22-5-2018] [16:05:37] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't set drive type with vehicle type %s.' from '' to '%s 类型之载具无法设定驾驶模式。'.
[22-5-2018] [16:01:33] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't pay another fine for %s more minutes.' from '' to '无法于 %s 分钟内再次缴付罚款。'.
[22-5-2018] [15:54:58] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't offer your services to a wanted player.' from '' to '你无法为被通缉之玩家提供服务。'.
[22-5-2018] [15:53:36] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't hide a vehicle while it's being repaired.' from '' to '无法于载具被维修时将其隐藏。'.
[22-5-2018] [14:34:21] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't heal when sprinting!' from '' to '无法于奔跑时进行治疗!'.
[22-5-2018] [14:11:02] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't heal when moving and +400 ping!' from '' to '无法在移动中或 网路延迟为400+ 以上之状态下进行治疗!'.
[22-5-2018] [14:07:24] Server Script added new text to translate: 'You don't have any guard!'.
[22-5-2018] [13:30:01] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't go AFK when contacting a mapped object or vehicle.' from '' to '与手动添加之物件或载具接触时将无法进入 挂机 (AFK) 状态。'.
[22-5-2018] [13:25:51] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't glue to a vehicle while in free camera mode!' from '' to '在使用 自由镜头模式 (free camera mode) 期间无法依附于载具上!'.
[22-5-2018] [13:24:13] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't glue to a broken down vehicle!' from '' to '无法依附于已失灵之载具上!'.
[22-5-2018] [13:15:35] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can use + immune to tear gas' from '' to '可使用 + 催泪气体免疫'.
[22-5-2018] [13:14:07] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'CLEAR' from '' to 'CLEAR'.
[22-5-2018] [13:13:08] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can use + 75%% less dmg from tear gas' from '' to '可使用 + 75%% 催泪气体伤害减免'.
[22-5-2018] [13:06:04] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'CIT CnR - Highlights' from '' to 'CIT CnR - 重点新闻'.
[22-5-2018] [13:05:13] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Access to squad staff chat /ssc' from '' to '使用小队职员专用对话频道 "/ssc"'.
[22-5-2018] [13:03:44] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Access Bank' from '' to '使用银行户口'.
[22-5-2018] [13:02:33] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Abandoned vehicles need to be fixed. They are located as red vehicles in your radar.' from '' to '有被弃置之载具需要维修。你可以于小地图上以 红色车子图示 所标记之位置找到它们。'.
[22-5-2018] [12:59:20] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '%s: To toggle name tag on/off beside your name.' from '' to '%s: 控制玩家名称旁边之名牌显示开关。'.
[22-5-2018] [12:39:03] SA-Furix#NS'86 (FurixPL) submit a 'pl' translation of 'You criminal reputation has reached level %s!' from '' to 'Twoja reputacja kryminalisty osiągła %s poziom!'.
[22-5-2018] [12:38:33] SA-Furix#NS'86 (FurixPL) submit a 'pl' translation of 'You've completed the side mission successfully!' from '' to 'Ukończyłeś misje poboczną!'.
[22-5-2018] [12:37:56] SA-Furix#NS'86 (FurixPL) submit a 'pl' translation of 'You abandoned your guard. It died of loneliness..' from '' to 'Porzuciłeś swojego ochroniarza. Umarł z samotności...'.
[22-5-2018] [12:37:01] SA-Furix#NS'86 (FurixPL) submit a 'pl' translation of 'You moved while fixing the abandoned vehicle.' from '' to 'Poruszyłeś się kiedy naprawiałeś opuszczony samochód.'.
[22-5-2018] [12:36:38] SA-Furix#NS'86 (FurixPL) submit a 'pl' translation of 'Criminal Level Up' from '' to 'Zwiększenie Poziomu Kryminalisty. '.
[22-5-2018] [11:42:19] ADM-LeGe#USNS'Ns added new text to translate: 'You abandoned your guard. It died of loneliness..'.
[22-5-2018] [11:40:29] Server Script added new text to translate: 'You got $%s for completeing a mechanic side mission!'.
[22-5-2018] [11:40:29] |NT|PaNnAdOoSs added new text to translate: 'You've completed the side mission successfully!'.
[22-5-2018] [11:36:13] |NT|PaNnAdOoSs added new text to translate: 'You moved while fixing the abandoned vehicle.'.
[22-5-2018] [11:34:14] |NT|PaNnAdOoSs added new text to translate: 'Fixed the abandoned vehicle successfully! %s abandoned vehicles left.'.
[22-5-2018] [11:30:35] Server Script added new text to translate: 'Criminal Level Up'.
[22-5-2018] [11:30:35] Server Script added new text to translate: 'You criminal reputation has reached level %s!'.
[22-5-2018] [11:24:59] NEFR-Flarex'RED added new text to translate: 'Abandoned vehicles need to be fixed. They are located as red vehicles in your radar.'.
[22-5-2018] [10:44:08] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '%s: To throw the ball at the start point. Use '/fbm thr frz' to freeze on spawn.' from '' to '%s: 于起始点抛球。使用指令 "/fbm thr frz" 以冻结于重生点上。'.
[22-5-2018] [10:19:18] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Group' from '' to '团队'.
[22-5-2018] [10:19:14] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Group' from '团队' to ''.
[22-5-2018] [10:19:06] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Group' from '帮会' to '团队'.
[22-5-2018] [10:00:41] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '%s: To start a countdown between 3 and 10. Use 'auto' to do all the stuff automatically.' from '' to '%s: 设置一个为期 3 至 10 下 之倒数。选用 "自动"("auto") 以将此过程自动化。'.
[22-5-2018] [09:58:26] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '%s: To see the time left of the expiration of the current rental.' from '' to '%s: 查看当前租约过期前之剩余时间。'.
[22-5-2018] [09:55:29] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '%s: To (un)freeze the current ball.' from '' to '%s: 将当前回合的球 冻结 / 解冻 ((un)freeze)。'.
[22-5-2018] [09:52:28] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '%s not allowed when hit target.' from '' to '由于 %s 为杀手目标 因此不被允许。'.
[22-5-2018] [09:50:43] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '%s has removed the current Mystery Box.' from '' to '%s 已移除了 神秘箱子(Mystery Box)。'.
[22-5-2018] [09:50:02] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '%s has removed the blip on %s.' from '' to '%s 已移除了 %s 上之标记。'.
[22-5-2018] [09:49:55] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '%s has removed the blip from %s.' from '' to '%s 已移除了 %s 上之标记。'.
[22-5-2018] [09:49:18] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '%s has placed a Mystery Box. Go find where it is!' from '' to '%s 已放置了 神秘箱子(Mystery Box)。快把它找出来吧!'.
[22-5-2018] [09:48:51] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '%s has placed a Mystery Box. Go find where it is and what is inside it!' from '' to '%s 已放置了 神秘箱子(Mystery Box)。快把它找出并看看里面有什么东西吧!'.
[22-5-2018] [09:47:21] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '%s has added a blip on %s.' from '' to '%s 已于 %s 上加上了标记。'.
[22-5-2018] [09:46:27] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '%s has found the Mystery Box!' from '' to '%s 已找到了 神秘箱子(Mystery Box)!'.
[22-5-2018] [09:45:07] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '%s has unsacked you from police job.' from '' to '%s 已把你踢出了警队工作。'.
[22-5-2018] [09:44:11] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '%s health points at Criminal Event.' from '' to '%s 点 罪犯活动中的 玩家生命值点数。'.
[22-5-2018] [09:43:39] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of '%s health points at Armed Robbery / Heist.' from '' to '%s 点 持械行劫/抢劫任务中的 玩家生命值点数。'.
[22-5-2018] [09:39:53] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'A detective shares the same power as a regular police officer but you will also be able to handle murder cases.' from '' to '探长与普通警员所拥有的权力一致。但探长有权处理凶杀案。'.
[22-5-2018] [09:33:13] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Answer:' from '' to '答案:'.
[22-5-2018] [09:32:27] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Arrest payment increased %s%%!' from '' to '成功拘捕之报酬已提高%%%s!'.
[22-5-2018] [09:29:26] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Briefcase to be delivered' from '' to '需要运送之罪犯公事包'.
[22-5-2018] [09:28:41] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'By placing a hit on yourself you agree to give players a chance of killing you.' from '' to '如果你将要买凶击杀之目标订为自己,即表示同意给予其他玩家将你自己杀掉的机会。'.
[22-5-2018] [09:24:24] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'By default only you can enter your apartments, to let everyone enter your apartments make the box on the left below blank or you can restrict it to certain groups, squads and account names.' from '' to '根据系统预设,只有你自己能够进入由你所拥有之物业。如欲让其他玩家进入,请把左下方之方格 留空 或 填上你想允许进入之特订 团队,小队 及/或 玩家名称。'.
[22-5-2018] [09:18:58] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'By default if you don't move, shoot or chat for 180 seconds, new hits of drugs won't be taken, you can change the seconds till you're considered idle here.' from '' to '根据系统预设,若你于180秒内未有移动,射击 或进行任何交谈,你将不会自动服用新一剂的毒品,你可以依照自己需要 于此处更变 秒钟 数值。'.
[22-5-2018] [09:12:41] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'CIT - Notifier! ' from '' to 'CIT - 提示精灵! '.
[22-5-2018] [09:11:04] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't assign job when player is holding criminals under arrest' from '' to '无法指派团队工作予手上有被捕罪犯之玩家。'.
[22-5-2018] [09:09:31] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't arrest someone who is a hit target.' from '' to '无法拘捕身为杀手目标之玩家。'.
[22-5-2018] [07:19:21] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't change job near a hit!' from '' to '无法于杀手目标附近进行转职!'.
[22-5-2018] [07:18:14] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't get a job when hit target.' from '' to '为杀手目标之玩家无法获得工作。'.
[22-5-2018] [07:18:04] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't get a job when hit target.' from '不能做工作当你是杀手目标。' to ''.
[22-5-2018] [07:16:34] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't enter the inside of this vehicle when wanted!' from '' to '正被通缉之玩家无法进入此载具!'.
[22-5-2018] [07:14:45] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't destroy a vehicle that has a passenger.' from '' to '有乘客在内之载具无法被摧毁。'.
[22-5-2018] [05:00:12] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press 'LSHIFT' to drop airbombs/teargas.' from '' to '按 "LSHIFT" 来丢下 炸弹/催泪弹。'.
[22-5-2018] [04:59:31] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press 'LMB' to stop moving cam.' from '' to '按 "LMB" 来停止移动镜头。'.
[22-5-2018] [04:58:54] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press 'F' to destroy your drone' from '' to '按 "F" 来摧毁你的无人机'.
[22-5-2018] [04:58:44] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press '%s' to warp.' from '' to '按 "%s" 来传送。'.
[22-5-2018] [04:58:25] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press '%s' to exit the suspect's house.' from '' to '按 "%s" 来离开疑犯的屋子。'.
[22-5-2018] [04:58:13] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press '%s' to enter the suspect's house.' from '' to '按 "%s" 来进入疑犯的屋子。'.
[22-5-2018] [04:57:43] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press '%s' to complete step %s/%s' from '' to '按 "%s" 来完成步骤 %s/%s'.
[22-5-2018] [04:57:06] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press '%s' to buy stuff' from '' to '按 "%s" 来买东西'.
[22-5-2018] [04:56:57] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press '%s' to buy ice cream' from '' to '按 "%s" 来买雪糕'.
[22-5-2018] [04:56:46] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press '%s' to buy hot dogs' from '' to '按 "%s" 来买热狗'.
[22-5-2018] [04:56:35] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press %s: House Rob' from '' to '按 %s : 抢劫屋子'.
[22-5-2018] [04:56:23] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press %s: House Info' from '' to '按 %s : 房屋资讯'.
[22-5-2018] [04:56:09] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press %s: Buy Vehicle' from '' to '按 %s : 购买载具'.
[22-5-2018] [04:56:00] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press %s: Base Info' from '' to '按 %s : 基地资讯'.
[22-5-2018] [04:54:59] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press %s: Apartments' from '' to '按 %s : 公寓'.
[22-5-2018] [04:54:35] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press 'N' to start Taxi missions' from '' to '按"N"来开始计程车任务'.
[22-5-2018] [04:54:24] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press 'N' to spawn a drone' from '' to '按"N"来刷出一台无人机'.
[22-5-2018] [04:53:46] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press 'N' to sell Ice Cream' from '' to '按"N"来卖雪糕'.
[22-5-2018] [04:53:36] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press 'N' to open owner's panel' from '' to '按"N"来打开业主面板'.
[22-5-2018] [04:53:06] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press 'N' to sell Donuts' from '' to '按"N"来卖甜甜圈'.
[22-5-2018] [04:52:50] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press 'N' to sell Armor' from '' to '按"N“来卖防弹衣'.
[22-5-2018] [04:52:25] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press 'N' to explode yourself' from '' to '按"N"来自爆'.
[22-5-2018] [04:52:07] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press 'N' to deliver Pizzas' from '' to '按"N”来支付披萨'.
[22-5-2018] [04:51:45] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press 'N' to buy icecream' from '' to '按"N"来买下雪糕'.
[22-5-2018] [04:51:16] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Press 'N' to sell HotDogs' from '' to '按"N"来售卖热狗'.
[22-5-2018] [04:51:03] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'You won the duel!' from '' to '你赢得了决斗!'.
[22-5-2018] [04:50:30] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Misdemeanour Vandalism' from '' to '恶意破坏罪'.
[22-5-2018] [01:43:40] [CIT]Dredd#DoM (Dredd) submit a 'el' translation of 'You don't have any CITbook friends!' from '' to 'Δεν έχετε κανένα φίλο στο CITbook!'.
[22-5-2018] [01:43:18] [CIT]Dredd#DoM (Dredd) submit a 'el' translation of 'You can't use' from '' to 'Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε'.
[22-5-2018] [01:43:08] [CIT]Dredd#DoM (Dredd) submit a 'el' translation of 'You can't sleep inside a vehicle' from '' to 'Δεν μπορείτε να κοιμηθείτε σε ένα όχημα'.
[22-5-2018] [01:42:57] [CIT]Dredd#DoM (Dredd) submit a 'el' translation of 'You can't sleep because of a situation you're in.' from '' to 'Δεν μπορείτε να κοιμηθείτε λόγω της κατάστασης που βρίσκεστε.'.
[22-5-2018] [01:42:32] [CIT]Dredd#DoM (Dredd) submit a 'el' translation of 'You can't sell a gun if it has ammo.' from '' to 'Δεν μπορείτε να πουλήσετε ένα όπλο εάν έχει σφαίρες.'.
[22-5-2018] [01:42:10] [CIT]Dredd#DoM (Dredd) submit a 'el' translation of 'You can't sell food in this place!' from '' to 'Δεν μπορείτε να πουλήσετε τροφή σε αυτό το μέρος!'.
[21-5-2018] [23:21:18] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't deposit this weapon.' from '' to '无法放入此武器。'.
[21-5-2018] [23:20:28] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't craft rockets while carrying briefcase.' from '' to '持有罪犯公事包期间 无法制造火箭。'.
[21-5-2018] [20:40:08] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Custom Cursors' from 'Egyedi Kurzorok' to 'Egyedi Kurzorok '.
[21-5-2018] [20:39:56] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Cursor Name' from 'Kurzor Neve' to 'Kurzor Név'.
[21-5-2018] [20:39:47] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Criminals call at CV blip by %s: %s' from 'Bűnözői hívás a CV jelnél %s által: %s' to 'Bűnözők hívása a CV jelnél %s által: %s'.
[21-5-2018] [20:38:48] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'CIT Cursors' from 'CIT Kurzorok' to 'CIT Kurzorok '.
[21-5-2018] [20:38:10] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Barriers can't be used inside prison!' from '' to 'Akadályok nem használhatók börtönben!'.
[21-5-2018] [20:37:26] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Are you sure you want to sell your %s for %s?' from '' to 'Biztos vagy benne, hogy el akarod adni a(z) %s járművedet %s-ért?'.
[21-5-2018] [20:34:52] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of '%s enabled unit sharing.' from '%s aktiválta az osztag megosztást.' to '%s aktiválta az osztag megosztást.'.
[21-5-2018] [19:22:10] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'You have entered criminals riot area, stay in this area to gain wanted level, earn 5k every 3 minutes and 100 rep points.' from '' to 'Has entrado en el area de rebelion de criminales, permanece en esta area para ganar nivel de búsqueda, gana 5k cada 3 minutos y 100 puntos de reputacion.'.
[21-5-2018] [16:25:40] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Daily reward time counter' from 'عداد الوقت للمكافئة اليومية' to 'عداد الوقت للمكافأة اليومية'.
[21-5-2018] [16:25:29] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'The Traffic Officer shares the same power as a regular police officer. However he can catch speeders by aiming at them through the camera. They can also use /stinger to deploy a spike strip which will pop the tires of any vehicle with wanted people in that drive over. There are also abandoned vehicles around Los Santos (pink car icon on map) for you to collect and take to the scrap yard just East of Unity Station. Scrapping these cars will earn you Iron.' from 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكنه يمكنه أن يقوم بالقبض على المسرعين وتغريمهم بتصويب الكاميرا الخاصة به على سياراتهم. يمكنهم أيضا إستخدام 'stinger/' لوضع سلك مسامير لقيام بتفجير عجلات سيارات المجرمين المطلوبين. هناك أيضا بعض السيارات المهجورة حول مدينة Los Santos (سيارة وردية في الخريطة) والتي يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station. سوف تحصل على الحديد كمكافئة لسحب هذه السيارات.' to 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكنه يمكنه أن يقوم بالقبض على المسرعين وتغريمهم بتصويب الكاميرا الخاصة به على سياراتهم. يمكنهم أيضا إستخدام 'stinger/' لوضع سلك مسامير لقيام بتفجير عجلات سيارات المجرمين المطلوبين. هناك أيضا بعض السيارات المهجورة حول مدينة Los Santos (سيارة وردية في الخريطة) والتي يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station. سوف تحصل على الحديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.'.
[21-5-2018] [16:24:54] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You got a bonus tip for delivering pizza in time!' from 'سوف تحصل على مكافئة مالية عند توصيل البيتزا في الوقت المناسب!' to 'سوف تحصل على مكافأة مالية عند إيصالك للبيتزا في الوقت المناسب!'.
[21-5-2018] [16:24:10] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Time remaining for reward: %s minutes' from 'دقائق %s :الوقت المتبقي للمكافئة' to 'دقائق %s :الوقت المتبقي للمكافأة.'.
[21-5-2018] [16:24:02] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'The reward (plus bonus) should at least be $10000.' from 'المكافئة (مع العلاوة) يجب ان تكون على الاقل 10000$.' to 'المكافأة (مع العلاوة) يجب ان تكون على الاقل 10000$.'.
[21-5-2018] [16:23:27] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Minutes until reward: %s' from 'الدقائق حتى المكافئة: %s' to 'الدقائق حتى المكافأة: %s'.
[21-5-2018] [16:22:45] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Enter valid bonus cash in first edit box, total reward + bonus cash should not be greater than $100,000.' from 'ادخل الكمية الصحيحة من علاوة المال في اول مكان للتعديل المكافئة الكلية + علاوة المال يحب ان لا تكون اكبر من 100,000$.' to 'ادخل الكمية الصحيحة من علاوة المال في اول مكان للتعديل المكافأة الكلية + علاوة المال يحب ان لا تكون اكبر من 100,000$.'.
[21-5-2018] [16:22:34] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Use the command '/lms' to sign up for the next event. Last Man Standing is all about surviving while everyone else playing the event is dying. The survivor wins a reward based on how many people were playing. To tell if someone is playing this event as well, they will not be visible on the map and they won't have a name tag.' from 'إستخدم الأمر 'lms/' للتسجيل في لعبة الرجل الصامد الأخير. هذه اللعبة تعتمد على عيشك للنهاية حينما يموت الأخرون فيها. الشخص الذي يقوم بالعيش للنهاية سيحصل على مكافئة مالية على حسب عدد المشاركين في هذه اللعبة. لرؤية إن كان هناك شخص يلعبها أم لا, سترى أنه لايوجد لديه إسم ولا يمكن رؤيته على الخريطة.' to 'إستخدم الأمر 'lms/' للتسجيل في لعبة الرجل الصامد الأخير. هذه اللعبة تعتمد على عيشك للنهاية حينما يموت الأخرون فيها. الشخص الذي يقوم بالعيش للنهاية سيحصل على مكافأة مالية. على حسب عدد المشاركين في هذه اللعبة. لرؤية إن كان هناك شخص يلعبها أم لا, سترى أنه لايوجد لديه إسم ولا يمكن رؤيته على الخريطة.'.
[21-5-2018] [16:22:14] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Use the command '/achievements' to view all achievements. Completing an achievement will result in a certain cash reward.' from 'إستخدم الأمر '/achievements' لرؤية جميع الإنجازات سوف تحصل على مكافئة عند إكمالك أحد الإنجازات هناك.' to 'إستخدم الأمر '/achievements' لرؤية جميع الإنجازات سوف تحصل على مكافأة عند إكمالك لإحدى الإنجازات.'.
[21-5-2018] [16:21:52] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Use the command '/typing' to do the speed typing mission. Type stuff as fast as you can and win a reward for your ability to type stuff fast.' from 'إستخدم أمر 'typing/' لإداء إختبار سرعة الكتابة. أكتب الأشياء في أسرع ما يمكن للحصول على مكافئة لمهارتك في سرعة الكتابة.' to 'إستخدم أمر 'typing/' لإداء إختبار سرعة الكتابة. أكتب الأشياء في أسرع ما يمكن للحصول على مكافأة لقدرتك على الكتابة بشكل سريع.'.
[21-5-2018] [16:21:24] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of '%s Bonus for killing in %s mins.' from '%s مكافئة بسبب القتل في %s دقائق' to '%s مكافأة بسبب القتل في %s دقيقة.'.
[21-5-2018] [16:17:54] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Due to abuse, the maximum you can duel for is $5000' from '' to 'Visszaélés miatt, a maximum amennyiért harcolhatsz az $5000'.
[21-5-2018] [16:17:45] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Due to abuse, the maximum you can duel for is $100,000' from '' to 'Visszaélés miatt, a maximum amennyiért harcolhatsz az $100,000'.
[21-5-2018] [16:14:28] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Double click a bookmark to GPS it.' from '' to 'Dupla kattintás és a GPS bekapcsol.'.
[21-5-2018] [16:12:31] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Destination IP is not allowed' from '' to 'Távolság IP nem engedélyezett'.
[21-5-2018] [16:11:35] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Description & Notes"' from '' to 'Leírás & Notesz"'.
[21-5-2018] [16:10:57] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Default Cursors' from '' to 'Alapért. Kurzorok'.
[21-5-2018] [16:10:40] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Police Level Up' from '' to 'زيادة مستوى الشرطة'.
[21-5-2018] [16:10:39] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Default Cursor' from '' to 'Alapért. Kurzor'.
[21-5-2018] [16:10:05] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You don't have the placed gun to get its ammo.' from '' to 'إنك لاتمتلك السلاح لكي تحصل على ذخيرته.'.
[21-5-2018] [16:09:36] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Your primary duty is to stop wanted players, most will be violent and require lethal force to stop. Ones that aren't violent offenders can be arrested by hitting them 3 times with the nightstick, then stay near the offender for 3 seconds per star they have, for them to be imprisoned. Wanted players will have 1 to 6 stars (★) above their name. They can be tracked down with the police computer (press F5). If a criminal is running away you can shoot them with the tazer to slow them down. You can get cop cars at the PD parking lot and enter the blue marker to get yourself a car. Remember that if you leave your car behind in a pursuit or you die you can get your car back by pressing F2 then selecting recover!' from '' to 'مهمتك الأساسية هي إيقاف المجرمين المطلوبين, ستحتاج في الغالب إلى إستخدام القوة لإيقافهم. المجرمون الغير عدائيون يمكن إيقافهم عن طريق ضربهم بالعصا 3 مرات, وبعدها يجب عليك الإنتظار ثلاثة ثواني لكل نجمة, لكي يتم إرسالهم إلى السجن. الاعبين المطلوبين سيكون لديهم علامة (★) من واحد إلى ستة. يمكن تعقبهم عن طريق إستخدام كمبيوتر الشرطة (إظغط F5). إذا كان هناك مجرم يهرب بعيدا فيمكنك إستخدام المسدس الكهربائي لصعقه وإبطاء حركته. يمكنك الحصول على سيارات الشرطة في موقف السيارات الخاصة بمركز الشرطة, قم بالدخول إلى العلامة الزرقاء وإشتري سيارة. تذكر أنه يمكن إسترجاع سياراتك متى ما أردت عن طريق الظغط زر F2 وظغط زر الإسترجاع. '.
[21-5-2018] [16:09:29] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Custom Cursors' from '' to 'Egyedi Kurzorok'.
[21-5-2018] [16:09:16] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Cursor URL - custom urls are allowed' from '' to 'Kurzor URL - egyedi url engedélyezett'.
[21-5-2018] [16:08:37] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Cursor Name' from '' to 'Kurzor Neve'.
[21-5-2018] [16:08:23] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Cursor %s has been removed' from '' to '%s kurzor törölve'.
[21-5-2018] [16:07:55] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Criminals call at CV blip by %s: %s' from '' to 'Bűnözői hívás a CV jelnél %s által: %s'.
[21-5-2018] [16:04:22] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Crime Scene' from '' to 'Bűntény Helyszíne'.
[21-5-2018] [16:03:31] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Crafting this item will set your helmet armor to full. This will reduce the damage you taken from gun shots to the head.' from '' to 'Ennek a tárgynak az elkészítésével a sisak védelmed maxra emelkedik. Ez lecsökkenti a lőfegyverektől szerzett sebzés értékét a fejen.'.
[21-5-2018] [16:00:14] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You have entered criminals riot area, stay in this area to gain wanted level, earn 5k every 3 minutes and 100 rep points.' from '' to 'لقد دخلت إلى منطقة الشغب, إبقى في هذه المنطقة للحصول على نجوم, و 5k لكل 3 دقائق و 100 نقطة سمعة.'.
[21-5-2018] [15:57:58] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Unlocked bomb disposal job!' from '' to 'تم فتح وظيفة مفكك القنابل!'.
[21-5-2018] [15:57:46] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Unlocked access to '/sirens'!' from '' to 'يمكنك الان إستخدام '/sirens'!'.
[21-5-2018] [15:57:29] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Unlocked traffic officer job!' from '' to 'تم فتح وظيفة شرطي المرور!'.
[21-5-2018] [15:57:19] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Unlocked police detective job!' from '' to 'تم فتح وظيفة المحقق!'.
[21-5-2018] [15:47:08] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Crafting barrier '%s' (press %s to cancel)' from '' to ''%s' barikád készítése (nyomd %s a visszavonáshoz)'.
[21-5-2018] [15:45:16] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Clue has been sent to the evidence storage.' from '' to 'Nyom elküldve a bizonyíték tárolóba.'.
[21-5-2018] [15:44:29] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Clear Out Rebel Camp' from '' to 'Lázadó Tábort Kitisztítani'.
[21-5-2018] [15:38:03] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Civilians don't need guards!' from '' to 'A civileknek nem kell őrség!'.
[21-5-2018] [15:34:13] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Challenge selected team' from '' to 'Kiv. Csapat Kihívása'.
[21-5-2018] [15:33:49] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Carshow Center' from '' to 'Kocsishow Központ'.
[21-5-2018] [15:33:33] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Can't use any chat when long term muted.' from '' to 'Nem mindegyik csevegési mód használható ha le vagy némítva.'.
[21-5-2018] [15:32:06] Server Script added new text to translate: 'You have entered criminals riot area, stay in this area to gain wanted level, earn 5k every 3 minutes and 100 rep points.'.
[21-5-2018] [15:31:29] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Can't change occupation status in this dimension.' from '' to 'Foglalkozási státusz ebben a dimenzióban nem váltható!'.
[21-5-2018] [15:30:51] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'CIT Cursors' from '' to 'CIT Kurzorok'.
[21-5-2018] [15:27:32] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Accept Selected' from '' to 'Elfogadás'.
[21-5-2018] [15:15:24] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'The Traffic Officer shares the same power as a regular police officer. However he can catch speeders by aiming at them through the camera. They can also use /stinger to deploy a spike strip which will pop the tires of any vehicle with wanted people in that drive over. There are also abandoned vehicles around Los Santos (pink car icon on map) for you to collect and take to the scrap yard just East of Unity Station. Scrapping these cars will earn you Iron.' from '' to 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكنه يمكنه أن يقوم بالقبض على المسرعين وتغريمهم بتصويب الكاميرا الخاصة به على سياراتهم. يمكنهم أيضا إستخدام 'stinger/' لوضع سلك مسامير لقيام بتفجير عجلات سيارات المجرمين المطلوبين. هناك أيضا بعض السيارات المهجورة حول مدينة Los Santos (سيارة وردية في الخريطة) والتي يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station. سوف تحصل على الحديد كمكافئة لسحب هذه السيارات.'.
[21-5-2018] [15:09:17] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'A detective shares the same power as a regular police officer but you will also be able to handle murder cases.' from '' to 'المحقق يمتلك نفس المهام الخاصة بالشرطي ولكن يمكنه أيضا أن يقوم بحل قضايا القتل.'.
[21-5-2018] [15:07:03] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Bomb Disposal' from 'التخلص من القنبلة' to 'مفكك القنابل'.
[21-5-2018] [15:04:55] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You are level %s police, this job requires at least level %s.' from '' to 'مستواك الحالي في الشرطة هو %s, هذه الوظيفة تتطلب على الأقل %s.'.
[21-5-2018] [15:04:19] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of '%s has placed a Mystery Box. Go find where it is and what is inside it!' from '' to '%s قام بوضع صندوق غامض. قم بالبحث عنه وإستكشف مابداخله!'.
[21-5-2018] [14:01:10] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'To move map hold click.' from '' to 'A térkép mozgatásához tartsd a bal klikket lenyomva.'.
[21-5-2018] [08:35:12] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Your vote on preference only counts when in LV. Switch when aiming means that you can switch weapon without even letting go of aim. If more players vote 'Yes' than 'No' that are currently in LV, weapons will be switchable while aiming.' from '' to 'Twój głos liczy się tylko w LV. Zmiana podczas celowania pozwala ci na zmianę broni, nie przestając celować. Jeśli więcej osób przebywających w LV, zagłosuje na 'Yes' niż na 'No', bronie będą mogły być zmieniane, podczas celowania.'.
[21-5-2018] [08:33:22] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You don't have the placed gun to get its ammo.' from '' to 'Nie posiadasz ustawionej broni aby otrzymać jej amunicję.'.
[21-5-2018] [08:32:54] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Your primary duty is to stop wanted players, most will be violent and require lethal force to stop. Ones that aren't violent offenders can be arrested by hitting them 3 times with the nightstick, then stay near the offender for 3 seconds per star they have, for them to be imprisoned. Wanted players will have 1 to 6 stars (★) above their name. They can be tracked down with the police computer (press F5). If a criminal is running away you can shoot them with the tazer to slow them down. You can get cop cars at the PD parking lot and enter the blue marker to get yourself a car. Remember that if you leave your car behind in a pursuit or you die you can get your car back by pressing F2 then selecting recover!' from '' to 'Twoim głównym zadaniem jest zatrzymywanie poszukiwanych przestępców, większość z nich będzie agresywna, więc będziesz msuiał użyć śmiertelnych środków aby ich powstrzymać. Przestępcy którzy nie są agresywni, mogą zostać aresztowani przy użyciu pałki policyjnej, uderz ich 3 razy a następnie zostań w ich pobliżu przez 3 sekundy aby dostarczyć ich do aresztu. Poszukiwani gracze posiadają od 1 do 6 gwiazdek (*) nad głową. Mogą oni zostać namierzeni, używając komputera policyjnego (wciśnij F5). Jeśli przestępca ucieka, możesz strzelić w niego z paralizatora aby go spowolnić. Pojazdy policyjne możesz kupić na parkingu policyjnym, wejdź w niebieski znacznik aby kupić samochód. Pamiętaj że jeśli zostawisz swój pojazd w trakcie pościgu, możesz go przywołać wciskając F2 a następnie przywołaj!'.
[21-5-2018] [08:28:32] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'The Traffic Officer shares the same power as a regular police officer. However he can catch speeders by aiming at them through the camera. They can also use /stinger to deploy a spike strip which will pop the tires of any vehicle with wanted people in that drive over. There are also abandoned vehicles around Los Santos (pink car icon on map) for you to collect and take to the scrap yard just East of Unity Station. Scrapping these cars will earn you Iron.' from '' to 'Członek drogówki posiada takie same uprawnienia jak zwykły policjant. Jednakże może on łapać ludzi przekraczających prędkość, używając aparatu. Mogą również rozstawiać kolczatkę, używając /stinger aby przebić opony pojazdów poszukiwanych przestępców. Członkowie drogówki mogą również holować porzucone pojazdy w Los Santos (Ikona różowego samochodu na mapie) w celu zezłomowania i otrzymania żelaza.'.
[21-5-2018] [01:10:31] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of '%s: To toggle name tag on/off beside your name.' from '' to '%s: Aby przełączać nazwę obok twego nicku.'.
[21-5-2018] [00:32:05] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'A detective shares the same power as a regular police officer but you will also be able to handle murder cases.' from '' to 'Detektyw posiada takie same uprawnienia jak zwykły policjant ale będziesz mógł również rozwiązywać sprawy morderstw.'.
[21-5-2018] [00:31:26] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Timed out. Nobody found the Mystery Box.' from '' to 'Koniec czasu. Nikt nie znalazł Tajemniczego Pudełka'.
[21-5-2018] [00:31:05] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Unlocked police detective job!' from '' to 'Odblokowano pracę detektywa!'.
[20-5-2018] [22:34:58] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Achievement Unlocked' from '' to 'Doel bereikt'.
[20-5-2018] [22:30:18] Pilmewka (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'As bomb disposal you share the same power as a regular police officer. However, where an unexploded ordance is discovered or a criminal or terrorist bomb threat is discovered your job will be to defuse the bomb. Defusing bombs will earn you plenty of 'Explosives' which can be sold to players (press F7) or crafted to create ammo (press F9.) This job requires at least 300 arrests and can be found in the LSPD offices. Bombs disposed of: %s Bomb disposal level: %s' from 'Сапёры обладают такими же полномочиями, как и обычные офицеры полиции. Однако, там где был обнаружен неразорвавшийся артиллерийский снаряд или бомба, вашей задачей будет разминировать эти объекты. Обезвредив заряд, вы получите немного взрывчатки (Explosive), которую можете продать другим игрокам (Нажмите F7) или использовать при крафте боеприпасов (Нажмите F9). Для этой работы требуется как минимум 300 арестов. Устроиться можно в офисе LSPD. Бомб обезврежено: %s Уровень сапёраl: %s' to 'Сапёры обладают такими же полномочиями, как и обычные офицеры полиции. Однако, там где был обнаружен неразорвавшийся артиллерийский снаряд или бомба, вашей задачей будет разминировать эти объекты. Обезвредив заряд, вы получите немного взрывчатки (Explosive), которую можете продать другим игрокам (Нажмите F7) или использовать при крафте боеприпасов (Нажмите F9). Для этой работы требуется как минимум 300 арестов. Устроиться можно в офисе LSPD. Бомб обезврежено: %s Уровень сапёра: %s'.
[20-5-2018] [22:06:45] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Unlocked police detective job!' from '' to 'Открыта работа полицейского детектива!'.
[20-5-2018] [22:06:02] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Unlocked bomb disposal job!' from '' to 'Открыта работа Сапёра!'.
[20-5-2018] [20:54:51] SK#Unity|AFK (Unity) submit a 'es' translation of 'Your primary duty is to stop wanted players, most will be violent and require lethal force to stop. Ones that aren't violent offenders can be arrested by hitting them 3 times with the nightstick, then stay near the offender for 3 seconds per star they have, for them to be imprisoned. Wanted players will have 1 to 6 stars (★) above their name. They can be tracked down with the police computer (press F5). If a criminal is running away you can shoot them with the tazer to slow them down. You can get cop cars at the PD parking lot and enter the blue marker to get yourself a car. Remember that if you leave your car behind in a pursuit or you die you can get your car back by pressing F2 then selecting recover!' from '' to 'Tu deber principal es parar a los jugadores buscados, la mayoría serán violentos y necesitaran fuerza letal para pararlos. Los que no son violentos pueden ser arrestados golpeándolos 3 veces con la porra, luego quédate cerca del ladrón por 3 segundos por estrella que tenga, para que sea encarcelado. Los jugadores buscados tendrán de 1 a 6 estrellas (*) arriba de su nombre. Pueden ser rastreados con la computadora policial (presiona F5). Si un criminal esta escapando puedes dispararle con el tazer para ralentizarlos. Puedes obtener autos de policía en el estacionamiento de la comisaria y entrando al marcador azul para obtenerlo. ¡Recuerda que si dejas tu auto atrás en una persecución o mueres lo puedes recuperar presionando F2 y seleccionando recuperar!'.
[20-5-2018] [20:51:37] SK#Unity|AFK (Unity) submit a 'es' translation of 'Unlocked police detective job!' from '' to '¡Desbloqueado trabajo de policía detective!'.
[20-5-2018] [20:51:17] SK#Unity|AFK (Unity) submit a 'es' translation of 'A detective shares the same power as a regular police officer but you will also be able to handle murder cases.' from '' to 'Un detective comparte el mismo poder que un oficial de policía normal pero también podrás manejar casos de asesinatos.'.
[20-5-2018] [20:50:43] SK#Unity|AFK (Unity) submit a 'es' translation of 'The Traffic Officer shares the same power as a regular police officer. However he can catch speeders by aiming at them through the camera. They can also use /stinger to deploy a spike strip which will pop the tires of any vehicle with wanted people in that drive over. There are also abandoned vehicles around Los Santos (pink car icon on map) for you to collect and take to the scrap yard just East of Unity Station. Scrapping these cars will earn you Iron.' from '' to 'El Policía de Trafico comparte el mismo poder que un oficial de policía normal. Sin embargo el puede atrapar gente a alta velocidad apuntandoles con la cámara. Ellos también pueden usar /stinger para desplegar una tira de pinchos que pinchara las ruedas de cualquier vehículo con gente buscada dentro. También hay vehículos abandonados alrededor de Los Santos (icono de auto rosa en el mapa) para que los recojas y los lleves al deposito de chatarra al Este de Unity Station. Desguazar esos autos te hará ganar Iron.'.
[20-5-2018] [20:39:41] Server Script added new text to translate: 'A detective shares the same power as a regular police officer but you will also be able to handle murder cases.'.
[20-5-2018] [20:39:26] Server Script added new text to translate: 'The Traffic Officer shares the same power as a regular police officer. However he can catch speeders by aiming at them through the camera. They can also use /stinger to deploy a spike strip which will pop the tires of any vehicle with wanted people in that drive over. There are also abandoned vehicles around Los Santos (pink car icon on map) for you to collect and take to the scrap yard just East of Unity Station. Scrapping these cars will earn you Iron.'.
[20-5-2018] [20:34:57] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'The Traffic Officer shares the same power as a regular police officer. However he can catch speeders by aiming at them through the camera. They can also use /stinger to deploy a spike strip which will pop the tires of any vehicle with wanted people in that drive over. You can also catch traffic offenders who ignore NO ENTRY signs. Simply stand near the sign and anyone who drives the wrong way through no entry signs will get fined and you'll the money they had to pay. There are also abandoned vehicles around Los Santos (marked with a pink C on your map) for you to collect and take to the scrap yard just East of Unity Station. Scrapping these cars will earn you Iron.'.
[20-5-2018] [20:34:36] ArrTest8 (Arran) removed text to translate: 'Your primary duty is to stop wanted players, most will be violent and require lethal force to stop. Ones that aren't violent offenders can be arrested by hitting them 3 times with the nightstick, then must be taken to the nearest police station. Wanted players can be identified with the police computer (press F5) and they will have 1 to 6 stars (★) above their name. If a criminal is running away you can shoot them with the tazer to slow them down. You can get cop cars at the PD parking lot and enter the blue marker to get yourself a car. Remember that if you leave your car behind in a pursuit or you die you can get your car back by pressing F2 then selecting recover!'.
[20-5-2018] [20:34:10] Server Script added new text to translate: 'Your primary duty is to stop wanted players, most will be violent and require lethal force to stop. Ones that aren't violent offenders can be arrested by hitting them 3 times with the nightstick, then stay near the offender for 3 seconds per star they have, for them to be imprisoned. Wanted players will have 1 to 6 stars (★) above their name. They can be tracked down with the police computer (press F5). If a criminal is running away you can shoot them with the tazer to slow them down. You can get cop cars at the PD parking lot and enter the blue marker to get yourself a car. Remember that if you leave your car behind in a pursuit or you die you can get your car back by pressing F2 then selecting recover!'.
[20-5-2018] [20:17:13] Server Script added new text to translate: 'Unlocked police detective job!'.
[20-5-2018] [20:16:59] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of '%s has placed a Mystery Box. Go find where it is and what is inside it!' from '' to '%s postawił tajemnicze pudełko. Znajdź je i przekonaj się co jest w środku!'.
[20-5-2018] [20:16:33] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You've got %s drugs of %s.' from '' to 'Dostałeś %s sztuk %s.'.
[20-5-2018] [20:16:15] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You are level %s police, this job requires at least level %s.' from '' to 'Jesteś policjantem %s poziomu, ta praca wymaga przynajmniej poziomu %s.'.
[20-5-2018] [20:15:53] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Arrest payment increased %s%%!' from '' to 'Zwiększono zapłatę za aresztowanie o %s %%!'.
[20-5-2018] [20:15:29] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Unlocked bomb disposal job!' from '' to 'Odblokowano pracę sapera!'.
[20-5-2018] [20:15:19] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Unlocked traffic officer job!' from '' to 'Odblokowano pracę drogówki! '.
[20-5-2018] [20:14:48] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Answer:' from '' to 'Odpowiedź:'.
[20-5-2018] [20:14:36] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You've got %s.' from '' to 'Dostałeś %s.'.
[20-5-2018] [20:14:28] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You cannot participate in this event. Try within 30 minutes' from '' to 'Nie możesz wziąć udziału w tym evencie. Spróbuj ponownie za 30 minut'.
[20-5-2018] [20:10:40] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'The player hasn't even logged in yet!' from 'De speler heeft zich nog niet ingelogd!' to 'Deze speler is nog niet ingelogd!'.
[20-5-2018] [19:55:43] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Unlocked traffic officer job!' from '' to '¡Trabajo Oficial de Trafico desbloqueado!'.
[20-5-2018] [19:55:26] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Unlocked bomb disposal job!' from '' to '¡Trabajo Desactivador de Bombas desbloqueado!'.
[20-5-2018] [19:55:10] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You are level %s police, this job requires at least level %s.' from '' to 'Eres nivel %s de policía, este trabajo requiere al menos nivel %s.'.
[20-5-2018] [19:39:03] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of '%s has placed a Mystery Box. Go find where it is and what is inside it!' from '' to '%s разместил таинственную коробку. Иди найди где она и что у нее внутри!'.
[20-5-2018] [19:34:45] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'You are level %s police, this job requires at least level %s.' from '' to 'У вас %s уровень полиции, эта работа требует не менее %s уровня.'.
[20-5-2018] [19:30:53] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'You've got %s drugs of %s.' from '' to 'Вы получили %s наркотиков из %s.'.
[20-5-2018] [19:30:33] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'You've got %s ammo of %s.' from 'У вас есть %s боеприпасов из %s.' to 'Вы получили %s боеприпасов из %s.'.
[20-5-2018] [19:30:19] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'You've got %s.' from 'У вас есть %s.' to 'Вы получили %s.'.
[20-5-2018] [19:28:12] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'You've got %s.' from '' to 'У вас есть %s.'.
[20-5-2018] [19:26:52] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Unlocked traffic officer job!' from '' to 'Открыта работа Дорожного офицера!'.
[20-5-2018] [19:14:34] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Arrest payment increased %s%%!' from '' to 'Arrestatie betaling verhoogd %s %%!'.
[20-5-2018] [19:12:48] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You cannot participate in this event. Try within 30 minutes' from '' to 'Je kunt niet deelnemen in dit evenement. Probeer binnen 30 minuten'.
[20-5-2018] [19:12:22] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You've got %s ammo of %s.' from '' to 'Je hebt gekregen %s kogels van %s.'.
[20-5-2018] [19:12:08] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You've got %s.' from '' to 'Je hebt gekregen %s.'.
[20-5-2018] [19:12:07] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Answer:' from '' to 'Ответ:'.
[20-5-2018] [19:11:38] [H]nuko~ (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Answer:' from '' to 'Antwoord:'.
[20-5-2018] [19:10:53] Server Script added new text to translate: 'Unlocked bomb disposal job!'.
[20-5-2018] [19:03:53] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't change vehicle while it's being repaired.' from '' to '无法于载具被维修时进行转换。'.
[20-5-2018] [19:02:05] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't change to skin %s as you probably tried to exploit.' from '' to '无法更换造型皮肤为 %s ,因为你极有可能是为了不公平地利用它。'.
[20-5-2018] [18:54:47] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't change skin when in the water.' from '' to '无法于水中更换造型皮肤。'.
[20-5-2018] [18:54:27] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't change skin when in a vehicle.' from '' to '无法于载具内更换造型皮肤。'.
[20-5-2018] [18:54:02] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't change skin when driving a vehicle.' from '' to '无法于驾驶载具时更换造型皮肤。'.
[20-5-2018] [18:47:58] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't change occupation status in this dimension.' from '' to '无法于此空间内更改工作状态。'.
[20-5-2018] [18:37:46] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't change job to a cop when sacked from police!' from '' to '已被踢出警队之玩家无法转职为警员!'.
[20-5-2018] [18:35:41] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't change job to a cop or civlian when wanted!' from '' to '正被通缉之玩家无法转职为警员!'.
[20-5-2018] [18:33:27] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't change job near a wanted player!' from '' to '无法在 身处于被通缉玩家附近时 转换工作!'.
[20-5-2018] [18:30:57] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't buy food when arrested' from '' to '不能在被拘捕时购买食物。'.
[20-5-2018] [18:30:31] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't buy RPG when you've got minigun / MG-42.' from '' to '已拥有 格林机枪 (Minigun / MG-42) 的话就无法购买 火箭炮 (RPG)。'.
[20-5-2018] [18:26:29] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't assign/remove job on a wanted player!' from '' to '无法指派 / 移除 团队工作予正被通缉之玩家!'.
[20-5-2018] [18:25:17] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't assign job when player is not in main dimension' from '' to '无法指派团队工作予身处 主世界空间 (Main Dimension) 以外之玩家!'.
[20-5-2018] [18:02:51] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't assign job to a cop or civilian when player is wanted!' from '' to '无法指派团队工作予警员或正被通缉之平民!'.
[20-5-2018] [17:18:51] Server Script added new text to translate: 'Unlocked traffic officer job!'.
[20-5-2018] [16:50:16] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s has removed the blip on %s.' from '' to '%s αφαίρεσε το σημάδι από τον %s.'.
[20-5-2018] [16:50:05] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s has removed the blip from %s.' from '%s αφαίρεσε το σημάδι από τον %s.' to '%s αφαίρεσε το σημάδι από το %s.'.
[20-5-2018] [16:48:57] Server Script added new text to translate: 'You are level %s police, this job requires at least level %s.'.
[20-5-2018] [16:26:37] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Answer:' from '' to 'Válasz:'.
[20-5-2018] [15:55:27] KLM-SC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You cannot participate in this event. Try within 30 minutes' from '' to 'لايمكنك المشاركة في هذا الأيفنت. حاول مرة أخرى بعد 30 دقيقة'.
[20-5-2018] [15:54:30] KLM-SC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You've got %s drugs of %s.' from '' to 'لقد حصلت %s مخدرات من %s>'.
[20-5-2018] [15:53:47] KLM-SC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You've got %s.' from '' to 'لقد حصلت على %s.'.
[20-5-2018] [15:53:38] KLM-SC|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Answer:' from '' to 'الجواب:'.
[20-5-2018] [15:12:26] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Answer:' from '' to 'Respuesta:'.
[20-5-2018] [15:12:21] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You've got %s.' from '' to 'Obtuviste %s.'.
[20-5-2018] [15:12:13] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of '%s has placed a Mystery Box. Go find where it is and what is inside it!' from '' to '%s puso una Caja Misteriosa. ¡Encuentra donde está y que hay dentro de esta!'.
[20-5-2018] [15:11:12] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You've got %s drugs of %s.' from '' to 'Obtuviste %s drogas de %s.'.
[20-5-2018] [15:10:40] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You cannot participate in this event. Try within 30 minutes' from '' to 'No puedes participar en este evento. Intenta en 30 minutos'.
[20-5-2018] [14:33:15] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't add to a cop job as this player is sacked from police!' from '' to '由于此玩家已被踢出警队,系统无法向他指派任何警务工作!'.
[20-5-2018] [14:27:58] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can only use your UAV in main dimension!' from '' to '只可以于主世界空间 (Main Dimension) 中使用 无人机 (UAV)!'.
[20-5-2018] [14:24:21] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can only use your UAV in main dimension!' from '只能在主维度上使用您的UAV!' to ''.
[20-5-2018] [14:23:21] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can only pay a fine for 1 star, you have' from '' to '只可以于 1 星通缉等级时提交罚款,你的通缉等级为'.
[20-5-2018] [14:21:38] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can only invite 3 people every 3 hours.' from '' to '只可以于 3 小时内邀请 3 名玩家。'.
[20-5-2018] [14:20:55] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can only give yourself a jetpack 12 times in 2 minutes.' from '' to '只可以于 2 分钟内穿上飞行器 (Jetpack) 12 次。'.
[20-5-2018] [14:19:46] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can only give out a med kit once every 3 seconds.' from '' to '只可以于 3 秒内给予其他玩家医疗包 1 次。'.
[20-5-2018] [14:18:45] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can only change walking style 30 times every 20 minutes.' from '' to '只可以于 20 分钟内更变步姿 (Walking Style) 30 次。'.
[20-5-2018] [14:17:22] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can only change name 3 times in 15 seconds.' from '' to '只可以于 15 秒内更改名称 3 次。'.
[20-5-2018] [14:16:27] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can not send Audio/Image to offline accounts.' from '' to '无法将 音频/图像 发送给离线玩家。'.
[20-5-2018] [14:15:37] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Camera' from '' to '相机'.
[20-5-2018] [14:15:07] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Calculator' from '' to '计算器'.
[20-5-2018] [14:14:37] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'CITy zones have been blipped!' from '' to 'CITy 区域 已标示于地图上!'.
[20-5-2018] [14:14:15] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'CITy zone blip has been removed!' from '' to 'CITy 区域 标记已被移除!'.
[20-5-2018] [14:13:26] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'CITy zone %s has been blipped!' from '' to 'CITy 区域 %s 已标示于地图上!'.
[20-5-2018] [14:12:17] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'CITPhone Mark by Anyone' from '' to '任何人仕使用 CITPhone 将你标记'.
[20-5-2018] [14:10:16] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'CIT CnR - Typing challenge is a side-task which any player can do and earn money! To sign up, just give test in first tab, the test is capital sensitive which means if you write some proper nouns starting with lower case, it would count as wrong word (For example: 'jupiter' is wrong, 'Jupiter' is right). You earn money by giving tests. The amount of money you earn depends on your typing speed, each word you write gives you $500. So that means you can earn $50,000 if your typing speed is 100WPM. You can only earn that money once a day. So if you gave test today and earned 80k, then gave another test today, you won't get more money from second test.' from '' to 'CIT CnR - 打字大比拼 (Typing Challenge)是一项任何玩家都能参与及用于赚取金钱的一项支线任务! 如欲报名参加,玩家只需在第一个分页中进行开始打字,请注意此任务将区分大小写(Capital Sensitive),也就是说若然你以小写字母开始写你的专有名词,会被视为打错字(例如:'jupiter'错误,'Jupiter'正确)。你可透过完成打字任务来赚钱。你赚取的金额取决于你的打字速度,每个输入正确的单字价值 $500元。这意味着如果你的打字速度为 100字/分钟,你就能赚取 $50,000 元。你每天只能透过此任务获取金钱一次。换言之,如果你今天已经完成了一次打字并获得了 $80,000,那么无论今天再完成多少次打字,你也不会得到任何金钱。'.
[20-5-2018] [14:05:33] KLM-JC|Nightwolf|NFS added new text to translate: 'Answer:'.
[20-5-2018] [14:05:01] Server Script added new text to translate: 'You've got %s drugs of %s.'.
[20-5-2018] [13:59:19] Server Script added new text to translate: 'You've got %s.'.
[20-5-2018] [13:55:41] Server Script added new text to translate: '%s has placed a Mystery Box. Go find where it is and what is inside it!'.
[20-5-2018] [12:41:13] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can only surrender 3 times in 6 hours.' from '' to '只可以于 6 小时内投降 3 次。'.
[20-5-2018] [12:39:09] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't accept group invite when already in a group.' from '' to '当你加入了团队后就不能接受任何团队邀请。'.
[20-5-2018] [12:36:04] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Can't /smsmute yourself.' from '' to '你不能 "/smsmute" 你自己。'.
[20-5-2018] [11:12:41] Server Script added new text to translate: 'You cannot participate in this event. Try within 30 minutes'.
[20-5-2018] [11:07:36] KLM-C|Mentlegen (Mentlegen) submit a 'it' translation of 'Maximum Distance' from '' to 'Distanza Massima'.
[20-5-2018] [11:07:30] KLM-C|Mentlegen (Mentlegen) submit a 'it' translation of 'Pizza Stack (food)' from '' to 'Pizza Stack (cibo)'.
[20-5-2018] [10:18:43] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of '%s health points at Armed Robbery / Heist.' from '' to '%s очков здоровья на Armed Robbery / Heist.'.
[20-5-2018] [10:06:51] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Kurşun Direnci ' from '' to 'Сопротивление пули'.
[20-5-2018] [09:50:31] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'You can add a custom cursor by entering a link to an image. Preferred image is PNG, and it should have a transparent background.' from 'Вы можете добавить пользовательский курсор, введя ссылку на изображение. Предпочтительным изображением является PNG, и он должен иметь прозрачный фон.' to 'Вы можете добавить пользовательский курсор, введя ссылку на изображение. Он должен быть в формате PNG и прозрачный!'.
[20-5-2018] [09:43:33] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Arrest payment increased %s%%!' from '' to 'Плата за аррест увеличилась %s %%!'.
[20-5-2018] [09:36:24] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Get an APB posted on you.' from '' to 'Получить APB, размещенную на вас.'.
[20-5-2018] [09:05:08] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'You reached the limit of %s answers to this quiz.' from '' to 'Вы привысили лимит из %s ответов на этой викторине.'.
[20-5-2018] [09:01:18] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Proceed to the crime scene displayed on your map.' from '' to 'Перейдите к месту преступления, которое отображается на вашей карте.'.
[20-5-2018] [08:50:43] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'You are now level %s police!' from '' to 'Вы теперь %s уровень полиции!'.
[20-5-2018] [08:02:32] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Timed out. Nobody found the Mystery Box.' from '' to 'إنتهى الوقت. لم يعثر أحد على الصندوق الغامض.'.
[20-5-2018] [08:02:06] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of '%s has placed a Mystery Box. Go find where it is!' from '' to '%s قام بوضع صندوق غامض. قم بالبحث عنه!'.
[20-5-2018] [08:01:32] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of '%s has removed the current Mystery Box.' from '' to '%s قد حذف الصندوق الغامض الحالي.'.
[20-5-2018] [08:01:13] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of '%s has found the Mystery Box!' from '' to '%s قد عثر على الصندوق الغامض!'.
[20-5-2018] [07:58:02] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You've got %s ammo of %s.' from '' to 'لقد حصلت على %s رصاصة لسلاح %s.'.
[19-5-2018] [23:00:35] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Gas transported' from '' to 'Καύσιμα που μεταφέρθηκαν'.
[19-5-2018] [22:57:45] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Failed to intialize' from '' to 'Αποτυχία έναρξης'.
[19-5-2018] [22:57:21] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Failed to download mod error number:' from '' to 'Αποτυχία λήψεως mod με νούμερο σφάλματος:'.
[19-5-2018] [22:56:38] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Exponentiation' from '' to 'Εκθετικό'.
[19-5-2018] [22:56:17] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Event warp' from '' to 'Μεταφορά εκδήλωσης'.
[19-5-2018] [22:55:47] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Employment Officer' from '' to 'Υπάλληλος Απασχόλησης'.
[19-5-2018] [22:55:27] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Edit the current elements & more settings' from '' to 'Επεξεργασία του συγκεκριμένου στοιχείου & περισσότερες ρυθμίσεις'.
[19-5-2018] [22:54:24] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Duel tournaments management commands:' from '' to 'Εντολές διαχείρισης διοργανώσεων μονομαχιών:'.
[19-5-2018] [22:53:38] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Do '/vra %s' to view this attachment or click the green row in 'Chat rooms' logs in F10.' from '' to 'Κάντε '/vra %s' για να προβάλετε αυτό το συνημμένο ή κάντε κλικ στην πράσινη σειρά στα αρχεία καταγραφής των 'Δωματιών Συνομιλίας' στο F10.'.
[19-5-2018] [22:52:25] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Do '/%s <text>' to talk in this room.' from '' to 'Κάντε '/%s <κείμενο>' για να συνομιλήσετε σε αυτό το δωμάτιο.'.
[19-5-2018] [22:52:02] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Detective - Case File' from '' to 'Ντεντέκτιβ - Αρχείο Υπόθεσης'.
[19-5-2018] [22:51:30] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Deliver the briefcase to the new blip on your map.' from '' to 'Μετέφερε την βαλίτσα σε ένα νέο σημάδι στον χάρτη σου.'.
[19-5-2018] [22:51:15] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Deliver Immigrants (1.0x Money, 30 wanted points)' from '' to 'Παραδώστε Μετανάστεσ (1.0x Λεφτά, 30 πόντοι καταζητούμενου)'.
[19-5-2018] [22:50:56] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Deliver Drugs and Guns (1.5x Money, 50 wanted points)' from '' to 'Παραδώστε Ναρκωτικά και Όπλα (1.5x Λεφτά, 50 πόντοι καταζητούμενου)'.
[19-5-2018] [22:50:34] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Deliver Counterfeit Money (2x Money, 60 wanted points)' from '' to 'Παραδώστε Πλαστά Χρήματα (2x Λεφτά, 60 πόντοι καταζητούμενου)'.
[19-5-2018] [22:48:58] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'DISPATCH TO ALL UNITS: A lawyer's house is on fire at the moment. Rescue him and his callers!' from '' to 'ΑΓΓΕΛΜΑ ΠΡΟΣ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΜΟΝΑΔΕΣ: Το σπίτι ενός δικηγόρου καίγεται αυτήν την στιγμή. Διασώστε αυτόν και τους επισκέπτες του!'.
[19-5-2018] [22:47:42] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'DISPATCH TO ALL UNITS: A busy parking lot is burning now. Rescue its customers and valets!' from '' to 'ΑΓΓΕΛΜΑ ΠΡΟΣ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΜΟΝΑΔΕΣ: Ένας απασχολημένος χώρος στάθμευσης καίγεται τώρα. Διασώστε τους πελάτες και τους υπηρέτες του χώρου στάθμευσης!'.
[19-5-2018] [22:39:53] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'DISPATCH TO ALL UNITS: The downtown of San Fierro is burning now. Rescue its tourists and other people!' from 'ΑΓΓΛΕΜΑ ΠΡΟΣ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΜΟΝΑΔΕΣ: Το κέντρο της πόλης του San Fierro καίγεται τώρα. Διασώστε τους τουρίστες και τους άλλους ανθρώπους!' to 'ΑΓΓΕΛΜΑ ΠΡΟΣ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΜΟΝΑΔΕΣ: Το κέντρο της πόλης του San Fierro καίγεται αυτήν την στιγμή. Διασώστε τους τουρίστες και τους ανθρώπους της!'.
[19-5-2018] [22:38:33] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Default texture' from '' to 'Προεπιλεγμένη ύφανση'.
[19-5-2018] [22:38:09] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Daily reward time counter' from '' to 'Μετρητής χρόνου καθημερινής ανταμοιβής'.
[19-5-2018] [22:37:34] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'DX Message On Update' from '' to 'DX Μήνυμα Σε Ενημέρωση'.
[19-5-2018] [22:36:19] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'DISPATCH TO ALL UNITS: The downtown of San Fierro is burning now. Rescue its tourists and other people!' from '' to 'ΑΓΓΛΕΜΑ ΠΡΟΣ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΜΟΝΑΔΕΣ: Το κέντρο της πόλης του San Fierro καίγεται τώρα. Διασώστε τους τουρίστες και τους άλλους ανθρώπους!'.
[19-5-2018] [22:34:56] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Criminals call at CV blip by %s: %s' from '' to 'Κλήση εγκληματιών στο CV στίγμα από τον %s: %s'.
[19-5-2018] [22:34:27] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Criminal Villa' from '' to 'Έπαυλη Εγκληματιών'.
[19-5-2018] [22:33:23] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Criminal Boss - Criminals Call' from '' to 'Criminal Boss - Κάλεσμα Εγκληματιών'.
[19-5-2018] [22:33:08] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Crime Scene' from '' to 'Σκηνή Εγκλήματος'.
[19-5-2018] [22:32:39] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Crafting this item will set your armor to full. You will unable to move for 5 seconds while you put the armor on!' from '' to 'Κατασκευάζοντας αυτό το αντικείμενο θα γεμίσει την πανοπλία σας. Θα είστε ανίνακος να κινηθείτε για 5 δευτερόλεπτα κατά την διάρκεια τοποθέτησης της πανοπλίας!'.
[19-5-2018] [22:31:17] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Crafting barrier '%s' (press %s to cancel)' from '' to 'Κατασκευή εμποδίου '%s' (Πατήστε %s για ακύρωση)'.
[19-5-2018] [22:31:00] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Crafted the barrier successfully!' from '' to 'Κατασκευάστηκε το εμπόδιο με επιτυχία!'.
[19-5-2018] [22:30:44] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Crafted '%s' barrier successfully!' from '' to 'Το εμπόδιο '%s' κατασκευάστηκε με επιτυχία!'.
[19-5-2018] [22:30:20] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Craft' from '' to 'Κατασκευές'.
[19-5-2018] [22:30:05] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Country chat message can't start with '%s'.' from '' to 'Το μήνυμα στην χώρα σας δεν μπορεί να ξεκινάει με '%s'.'.
[19-5-2018] [22:29:39] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Countdown time reached 0:00' from '' to 'Ο χρόνος της αντίστροφης χρονομέτρησης έφτασε στο 0:00'.
[19-5-2018] [22:29:02] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Could not find player.' from '' to 'Δεν βρέθηκε ο παίκτης.'.
[19-5-2018] [22:28:51] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Could not find a title. Set title to:' from '' to 'Δεν βρέθηκε ένας τίτλος. Ο τίτλος ορίστηκε σε:'.
[19-5-2018] [22:28:15] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Command usage: changeemail new_email_address your_account_password' from 'Χρήση εντολής: changeemail νέα_ταχυδρομική_διεύθυνση κωδικός_λογαριασμού' to 'Χρήση εντολής: changeemail νέα_διεύθυνση_ηλεκτρονικού_ταχυδρομείου κωδικός_λογαριασμού'.
[19-5-2018] [22:27:45] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Could be an email' from 'Μπορεί να είναι ένα email' to 'Μπορεί να είναι μία ηλεκτρονική διεύθυνση ταχυδρομείου'.
[19-5-2018] [22:27:30] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Cotton Candy' from '' to 'Μαλλί της Γριάς'.
[19-5-2018] [22:27:13] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Cops team already have 2 more players than criminals, wait until another criminal enters or a cop comes out.' from '' to 'Η ομάδα των αστυνομικών έχουν ήδη 2 περισσότερους παίκτες από τους εγκληματίες, περιμένετε μέχρι να μπεί ένας νέος εγκληματίας ή να βγεί ένας αστυνομικός.'.
[19-5-2018] [22:26:33] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Cops can only use this command more than 1 minute after a new armed robbery!' from '' to 'Οι αστυνομικοί μπορούν να χρησιμοποιήσουν αυτήν την εντολή μετά από 1 λεπτό έναρξης της νέας ένοπλης ληστείας!'.
[19-5-2018] [22:25:52] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Copied all logs to clipboard! CTRL+V in your notepad' from '' to 'Αντιγράφηκαν όλα τα αρχεία καταγραφής στο πρόχειρο! Πατήστε CTRL+V στο μπλοκ των σημειώσεων σας για να τα δείτε.'.
[19-5-2018] [22:24:10] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Combat area shrunk. Start moving towards the blinking area! You have %s minutes.' from '' to 'Η περιοχή της μάχης συρρικνώθηκε. Αρχίστε να κινήστε στην περιοχή που αναβοσβήνει! Έχετε %s λεπτά.'.
[19-5-2018] [22:22:13] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Color not available, please choose between off/red/green/blue/yellow/pink/white.' from 'Το χρώμα αυτό δεν είναι διαθέσιμο, παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ του off/red/green/blue/yellow/pink/white.' to 'Το χρώμα αυτό δεν είναι διαθέσιμο, παρακαλούμε επιλέξτε μεταξύ του off/red/green/blue/yellow/pink/white.'.
[19-5-2018] [22:22:00] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Color not available, please choose between red/green/blue/yellow/pink/white.' from '' to 'Το χρώμα αυτό δεν είναι διαθέσιμο, παρακαλούμε επιλέξτε μεταξύ του red/green/blue/yellow/pink/white.'.
[19-5-2018] [22:20:56] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Color not available, please choose between off/red/green/blue/yellow/pink/white.' from '' to 'Το χρώμα αυτό δεν είναι διαθέσιμο, παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ του off/red/green/blue/yellow/pink/white.'.
[19-5-2018] [22:20:25] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Compressor' from '' to 'Συμπιεστής'.
[19-5-2018] [22:19:54] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Compactor capacity: 100%%' from '' to 'Χωρητικότητα συμπιεστή: 100%%'.
[19-5-2018] [22:17:32] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Command usage: changeemail new_email_address your_account_password' from '' to 'Χρήση εντολής: changeemail νέα_ταχυδρομική_διεύθυνση κωδικός_λογαριασμού'.
[19-5-2018] [22:16:52] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Cluckin' Bell (food)' from '' to 'Cluckin' Bell (φαγητό)'.
[19-5-2018] [22:16:39] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Clothes Store' from '' to 'Κατάστημα Ρούχων'.
[19-5-2018] [22:16:30] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Clothes / tattoos / accessories' from '' to 'Ρούχα / Τατουάζ / Αξεσουάρ'.
[19-5-2018] [22:15:39] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Click yes if the below amount is correct and you're absolutely certain the account name is EXACTLY the same:' from '' to 'Πατήστε ναι αν το ποσό που τοποθετήσατε είναι σωστό και ότι είστε απολύτως σίγουρος ότι το όνομα του λογαριασμού είναι ΑΚΡΙΒΩΣ το ίδιο:'.
[19-5-2018] [22:14:39] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Click an item to remove it' from '' to 'Πατήστε ένα αντικείμενο για να το αφαιρέσετε'.
[19-5-2018] [22:14:26] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Click 'Generate challenge' button below to begin.' from '' to 'Πατήστε το κουμπί 'Παραγωγή πρόκλησης' για να ξεκινήσετε.'.
[19-5-2018] [22:13:28] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Πατήστε έναν σταθμό ραδιοφώνου για να παίξει ' to 'Πατήστε έναν σταθμό ραδιοφώνου για να παίξει. '.
[19-5-2018] [22:13:00] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Civilians don't need guards!' from '' to 'Οι πολίτες δεν χρειάζονται φύλακες!'.
[19-5-2018] [22:11:48] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Cinema' from '' to 'Κινηματογράφος'.
[19-5-2018] [22:08:15] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Changes sound speed' from '' to 'Αλλάζει την ταχύτητα του ήχου'.
[19-5-2018] [22:07:58] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Challenges List' from '' to 'Λίστα Προκλήσεων'.
[19-5-2018] [22:07:44] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Challenge selected team' from '' to 'Πρόκληση επιλεγμένης ομάδας'.
[19-5-2018] [22:07:27] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Challenge a player/team' from '' to 'Πρόκληση ενός παίκτη/μίας ομάδας'.
[19-5-2018] [22:07:09] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Caution: LV is full of exploiters / cheaters so avoid it!' from '' to 'Προειδοποίηση: Το LV είναι γεμάτο από εκμεταλλευτές σφαλμάτων / κλέφτες για αυτό αποφύγετέ το!'.
[19-5-2018] [22:06:09] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Casino Anti-bot' from '' to 'Καζίνο Anti-bot'.
[19-5-2018] [22:05:57] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Casino' from '' to 'Καζίνο'.
[19-5-2018] [22:05:51] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Case Description & Notes' from '' to 'Περιγραφή Υπόθεσης & Σημείωσεις'.
[19-5-2018] [22:02:45] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Can't quit job when not inside main world or in an interior.' from '' to 'Δεν μπορείτε να εγκαταλήψετε την δουλειά σας αν δεν είστε στην κύρια διάσταση ή αν είστε μέσα σε ένα εσωτερικό σπιτιού/μαγαζιού.'.
[19-5-2018] [21:58:42] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Can't go criminal because the hijacker vehicle is nearby.' from '' to 'Δεν μπορείτε να γίνεται εγκληματίας επειδή το όχημα για κλοπή είναι κοντά.'.
[19-5-2018] [21:58:23] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Can't get a job when hit target.' from '' to 'Δεν μπορείτε να πάρετε μία δουλειά όταν είστε στόχος.'.
[19-5-2018] [21:58:05] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Can't craft rockets while carrying briefcase.' from '' to 'Δεν μπορείτε να κατασκευάσετε ρουκέτες όταν κουβαλάτε την βαλίτσα.'.
[19-5-2018] [21:56:16] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Can't change occupation status in this dimension.' from '' to 'Δεν μπορείτε να αλλάξετε την κατάσταση ενασχόλησης σε αυτή την διάσταση.'.
[19-5-2018] [21:55:40] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Can't buy food when arrested.' from '' to 'Δεν μπορείτε να αγοράσετε φαγητό όταν είστε υπό σύλληψη.'.
[19-5-2018] [21:55:23] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Can't buy RPG when you've got minigun / MG-42.' from '' to 'Δεν μπορείτε να αγοράσετε RPG όταν έχετε minigun / MG-42.'.
[19-5-2018] [21:55:00] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Can not pin location to offline players.' from '' to 'Δεν μπορείτε να καρφιτσώσετε την τοποθεσία από αποσυνδεδεμένους παίκτες.'.
[19-5-2018] [21:54:16] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'CIT Rapid Transport' from '' to 'CIT Ταχεία Μεταφορά'.
[19-5-2018] [21:53:53] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'By default if you don't move, shoot or chat for 180 seconds, new hits of drugs won't be taken, you can change the seconds till you're considered idle here.' from '' to 'Από προεπιλογή αν δεν κινηθείτε, πυροβολήσετε ή συνομιλήσετε για 180 δευτερόλεπτα, δεν θα βάλετε νέα ναρκωτικά, μπορείτε να αλλάξετε τα δευτερόλεπτα πριν θεωρηθείτε ως ανενεργός.'.
[19-5-2018] [21:45:34] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'By default only you can enter your apartments, to let everyone enter your apartments make the box on the left below blank or you can restrict it to certain groups, squads and account names.' from '' to 'Από προεπιλογή μόνο εσείς μπορείτε να μπείτε στα διαμερίσματά σας, για να αφήσετε άλλους να μπουν αφήστε το κουτί στα αριστερά κενό ή μπορείτε να το περιορίσετε σε συγκεκριμένες ομάδες, διμοιρίες ή ονόματα λογαριασμών.'.
[19-5-2018] [21:44:11] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'By placing a hit on yourself you agree to give players a chance of killing you.' from '' to 'Τοποθετώντας έναν στόχο στον εαυτό σας αποδέχεστε να δώσετε στους παίκτες μία ευκαιρία για να σας σκοτώσουν.'.
[19-5-2018] [21:41:46] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'By default custom blips only appear on F11 and on your minimap, if you experience low FPS you might want to disable this.' from '' to 'Από προεπιλογή ειδικά σημάδια εμφανίζονται στο F11 και στον μίνι χάρτη, ωστόσο αν υποφέρετε από χαμηλά FPS, συνιστάται η απενεργοποίηση της ρύθμισης.'.
[19-5-2018] [21:40:19] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Burgershot (food)' from '' to 'Burgershot (φαγητό)'.
[19-5-2018] [21:40:07] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Briefcase to be delivered' from '' to 'Μία βαλίτσα για παράδοση'.
[19-5-2018] [21:36:58] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Bookmark Current Location' from '' to 'Αποθήκευση Επιλεγμένης Τοποθεσίας ως Σελιδοδείκτης'.
[19-5-2018] [21:35:59] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Boarded your passengers.' from '' to 'Επιβιβάστηκαν οι επιβάτες.'.
[19-5-2018] [21:35:29] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Blue Sky or Real Night' from 'Μπλε ουρανός ή αληθινή νύχτα' to 'Μπλε Ουρανός ή Αληθινή Νύχτα'.
[19-5-2018] [21:35:12] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Blip Management' from '' to 'Διαχείρηση Στιγμάτων'.
[19-5-2018] [21:33:35] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Be a civilian to get inside as a spectator!' from '' to 'Γίνετε πολίτης για να μπείτε μέσα ως θεατής!'.
[19-5-2018] [21:33:15] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Basic Combat Test' from '' to 'Βασική Δοκιμασία Μάχης'.
[19-5-2018] [21:32:37] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Base healing accomplished!' from '' to 'Η θεραπεία της βάσης ολοκληρώθηκε!'.
[19-5-2018] [21:32:16] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Base automatic healing accomplished!' from '' to 'Η αυτόματη θεραπεία της βάσης ολοκληρώθηκε!'.
[19-5-2018] [21:32:03] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Barriers can't be used when you're below 500 hours play time.' from '' to 'Τα εμπόδια δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν αν έχετε λιγότερες από 500 ώρες παιχνιδιού.'.
[19-5-2018] [21:31:06] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Barriers can't be used inside prison!' from '' to 'Τα εμπόδια δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν μέσα στην φυλακή!'.
[19-5-2018] [21:30:52] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Barriers can't be used in a criminal event!' from '' to 'Τα εμπόδια δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε μία εγκληματική εκδήλωση!'.
[19-5-2018] [21:30:29] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Barriers are not meant to be used in LV!' from '' to 'Τα εμπόδια δεν είναι προορισμένα για χρήση στο LV!'.
[19-5-2018] [21:29:48] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Barrier ID: %s Barrier name: %s Health: %s Crafting speed: %s seconds Crafting costs: %s' from '' to 'ID Εμποδίου: %s Όνομα Εμποδίου: %s Ζωή: %s Χρόνος Κατασκευής: %s δευτερόλεπτα Κόστος Κατασκευής: %s'.
[19-5-2018] [21:28:58] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Barriers' from '' to 'Εμπόδια'.
[19-5-2018] [21:28:36] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Auto-aim' from '' to 'Αυτόματος στόχος'.
[19-5-2018] [21:28:18] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Auto APB has posted an APB on you' from '' to 'Auto APB έθεσε ένα APB σε εσένα'.
[19-5-2018] [21:27:51] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Audio file recieved from %s type '/viewaud' to listen to it.' from '' to 'Αρχείο ήχου λήφθηκε από %s πληκτρολόγησε '/viewaud' για να το αναπαράγεις.'.
[19-5-2018] [21:26:54] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Ask' from '' to 'Ζήτα'.
[19-5-2018] [21:26:41] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'As you have entered late you will only get pay for kills and damage.' from '' to 'Επειδή μπήκατε αργότερα θα πάρετε ανταμοιβή μόνο για φόνους και ζημιά.'.
[19-5-2018] [21:23:11] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Armed robbery is like a store robbery but more to risk and more to gain. There are a variety of armed robberies and when one becomes available you will get an on screen message about it, then head to the $ blip added to your map, find the ped and aim at them to start the robbery. Hold out until the timer gets to 0, you can reduce it by 1 minute if you kill a cop. If you manage to survive you will get money (oil rig gives oil) and drugs.' from '' to 'Η Ένοπλη Ληστεία είναι σαν μία ληστεία μαγαζιού αλλά με μεγαλύτερη επικινδυνότητα και λεία. Υπάρχει ποικιλία ένοπλων ληστειών και όταν ένα είναι διαθέσιμο θα δείτε ένα μήνυμα στην οθόνη σας για αυτό, και θα μπορείτε να οδηγηθείτε στο $ σημάδι που προστέθηκε στον χάρτη σας, θα βρείτε ένα ped που όταν το στοχεύσετε θα ξεκινήσει την ληστεία. Κρατήστε μέχρι να μηδενιστεί ο χρόνος, και μπορείτε να τον μειώσετε κατά 1 λεπτό αν σκοτώσετε έναν αστυνομικό. Αν καταφέρετε να επιζήσετε θα πάρετε λεφτά (το διυλιστήριο καυσίμων δίνει πετρέλαιο -oil-) και ναρκωτικά.'.
[19-5-2018] [21:12:46] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Are you sure you want to sell your %s for %s?' from '' to 'Είστε σίγουρος ότι θέλετε να πουλήσετε το %s για %s;'.
[19-5-2018] [21:12:13] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Ammu Nation' from '' to 'Ammu Nation'.
[19-5-2018] [21:11:57] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'All people have been saved, put the fire out!' from '' to 'Όλοι οι άνθρωποι διασώστηκαν, σβήστε την φωτιά!'.
[19-5-2018] [21:11:41] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'All people have been rescued. Put the fire out!' from '' to 'Όλοι οι άνθρωποι διασώστηκαν. Σβήστε την φωτιά!'.
[19-5-2018] [21:11:20] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Achievement Name' from 'Όνομα κατορθώματος' to 'Όνομα Κατορθώματος'.
[19-5-2018] [21:11:12] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Achievement Unlocked' from '' to 'Κατόρθωμα Επιτεύχθηκε'.
[19-5-2018] [21:10:33] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Account does not exist.' from '' to 'Ο λογαριασμός δεν υπάρχει.'.
[19-5-2018] [21:10:26] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Account does not exist' from '' to 'Ο λογαριασμός δεν υπάρχει'.
[19-5-2018] [21:10:13] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Accept Selected' from '' to 'Αποδοχή Επιλεγμένου'.
[19-5-2018] [21:10:06] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Accept Bribe' from 'Αποδοχή δωροδοκίας' to 'Αποδοχή Δωροδοκίας'.
[19-5-2018] [21:09:58] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Accept Challenge' from '' to 'Αποδοχή Πρόκλησης'.
[19-5-2018] [21:09:18] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'APB (most wanted criminal)' from '' to 'APB (ο πιο καταζητούμενος εγκληματίας)'.
[19-5-2018] [21:08:30] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'A. Head State Official' from '' to 'A. Head State Official'.
[19-5-2018] [21:08:15] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'A man called The Truth has been growing weed on his farm, his crop is ready for us to 'harvest'.' from '' to 'Ένας άνθρωπος γνωστός ως The Truth φυτεύει αγριόχορτα στην φάρμα του, η καλλιέργειά του είναι έτοιμη για συγκομιδή από εμάς.'.
[19-5-2018] [21:07:03] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'A jerry can to refuel a vehicle when it runs out. To refuel a vehicle get out, press 'X', click on the vehicle and select 'Refuel Vehicle'' from '' to 'Ένα μπιτόνι βενζίνης ανεφοδιάζει το όχημα με καύσιμα όταν αυτό αδειάσει. Για να ανεφοδιάσετε το όχημα, βγείτε έξω από αυτό, πατήστε 'X', κάντε κλικ στο όχημα και διαλέξτε 'Ανεφοδιασμός Οχήματος''.
[19-5-2018] [21:05:13] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'A drug dealer has been trying to sell drugs to kids. I want you to get rid of him before he turns my kids into drug addicts. I think he's got an Uzi so be careful.' from '' to 'Ένας έμπορος ναρκωτικών προσπαθεί να πουλήσει ναρκωτικά σε παιδιά. Σε θέλω να τον εξοντώσεις πριν κάνει τα παιδιά μου ναρκομανής. Πιστευώ ότι έχει ένα Uzi για αυτό πρόσεχε.'.
[19-5-2018] [20:36:47] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s has unsacked you from police job.' from '' to '%s αφαίρεσε την απόλυση σας από την αστυνομική δουλειά.'.
[19-5-2018] [20:35:44] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s has demoted %s from Police Chief database.' from '' to '%s υποβίβασε τον %s από την βάση δεδομένων των Police Chief'.
[19-5-2018] [20:35:21] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s has deleted your help entry: %s' from '' to '%s διέγραψε την καταχώριση της βοήθειας: %s'.
[19-5-2018] [20:34:38] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s has added a blip on %s.' from '' to '%s τοποθέτησε ένα σημάδι στον %s.'.
[19-5-2018] [20:34:23] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s disabled being healed by medics' from '' to '%s απενεργοποίησε την θεραπεία από τους νοσοκόμους'.
[19-5-2018] [20:33:51] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of ' open showing their logs. The logs of Criminal Boss are erased once Criminal Boss is kicked.' from '' to ' ανοίγει εμφανίζοντας τα αρχεία καταγραφής. Τα αρχεία καταγραφής των Criminal Boss σβήνουνε όταν ο Criminal Boss έχει εκδιωχθεί.'.
[19-5-2018] [20:29:26] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s: To freeze the spectators.' from '%s: Για να ακινητοποιήσεις τους θεατές.' to '%s: Ακινητοποιεί τους θεατές.'.
[19-5-2018] [20:29:01] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s: To expire the current rental of the stadium.' from '%s: Λήξη τρέχων ενοικίασης του σταδίου.' to '%s: Λήγει την τρέχουσα ενοικίαση του σταδίου.'.
[19-5-2018] [20:28:49] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s: To clear the stadium.' from '%s: Καθαρισμός σταδίου.' to '%s: Καθαρίζει το στάδιο.'.
[19-5-2018] [20:28:01] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s: To close/open the stadium.' from '%s: Άνοιγμα/Κλείσιμο σταδίου.' to '%s: Ανοίγει/Κλείνει το στάδιο.'.
[19-5-2018] [20:25:02] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s: To (un)freeze the current ball.' from '%s: (Ξε)πάγωμα τρέχων μπάλας.' to '%s: (Ξε)Παγώνει την τρέχουσα μπάλα.'.
[19-5-2018] [20:22:36] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of ''All' cannot be shown in chat as this would cause an infinite loop!' from '' to ''All' δεν μπορεί να εμφανιστεί στο chat γιατί θα προκαλέσει έναν ατελείωτο βρόχο!'.
[19-5-2018] [20:21:05] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s: To start a countdown between 3 and 10. Use 'auto' to do all the stuff automatically.' from '' to '%s: Ξεκίνημα αντίστροφης χρονομέτρησης μεταξύ του 3 και 10. Γράψτε 'auto' για να γίνει αυτόματα.'.
[19-5-2018] [20:20:26] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s: To see the time left of the expiration of the current rental.' from '' to '%s: Υπολειπόμενος Χρόνος λήξης τρέχων ενοικίασης.'.
[19-5-2018] [20:19:47] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s: To say a football note between 10 and 130 characters long.' from '' to '%s: Πληκτρολόγηση σημείωσης ποδοσφαίρου μεταξύ 10 και 130 χαρακτήρων.'.
[19-5-2018] [20:18:55] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s: To expire the current rental of the stadium.' from '' to '%s: Λήξη τρέχων ενοικίασης του σταδίου.'.
[19-5-2018] [20:18:28] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s: To (un)freeze the current ball.' from '' to '%s: (Ξε)πάγωμα τρέχων μπάλας.'.
[19-5-2018] [20:17:57] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s: To close/open the stadium.' from '' to '%s: Άνοιγμα/Κλείσιμο σταδίου.'.
[19-5-2018] [20:17:47] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s: To clear the stadium.' from '' to '%s: Καθαρισμός σταδίου.'.
[19-5-2018] [20:17:29] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s not allowed when hit target.' from '' to '%s δεν επιτρέπεται όταν είστε στόχος.'.
[19-5-2018] [20:17:19] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s is wrong answer.' from '' to '%s είναι λάθος απάντηση.'.
[19-5-2018] [20:16:48] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s health points at Armed Robbery / Heist.' from '' to '%s πόντοι θεραπείας στην Ένοπλη Ληστεία / Ληστεία.'.
[19-5-2018] [20:15:34] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s health points at Criminal Event.' from '' to '%s πόντοι θεραπείας στην Εγκληματική Εκδήλωση.'.
[19-5-2018] [20:15:18] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s has warned %s (%s) (%s) (%s)' from '' to '%s προειδοποίησε τον %s (%s) (%s) (%s)'.
[19-5-2018] [20:14:43] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Timed out. Nobody found the Mystery Box.' from '' to 'Τέλος χρόνου. Κανένας δεν βρήκε το Μυστικό Κουτί.'.
[19-5-2018] [20:14:23] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'An SO will place the Mystery Box in a hidden place on the map and then civilians will try to find it. First one to find it, wins the prize provided by State Official.' from '' to 'Ένας SO θα τοποθετήσει ένα Μυστικό Κουτί σε μία κρυμμένη τοποθεσία στον χάρτη και οι πολίτες θα προσπαθήσουν να το βρούν. Ο πρώτος που θα το βρεί, θα κερδίσει την ανταμοιβή που έχει εισάγει ο State Official.'.
[19-5-2018] [19:57:56] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s has removed the blip from %s.' from '' to '%s αφαίρεσε το σημάδι από τον %s.'.
[19-5-2018] [19:57:43] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s has removed the current Mystery Box.' from '' to '%s αφαίρεσε το τρέχων Μυστικό Κουτί.'.
[19-5-2018] [19:57:25] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s has placed a Mystery Box. Go find where it is!' from '' to '%s τοποθέτησε ένα Μυστικό Κουτί. Βρείτε το!'.
[19-5-2018] [19:57:05] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of '%s has found the Mystery Box!' from '' to 'Ο παίκτης %s βρήκε το Μυστικό Κουτί!'.
[19-5-2018] [19:39:39] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Unlocked access to '/sirens'!' from '' to 'Odblokowano dostęp do '/sirens'!'.
[19-5-2018] [19:39:26] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of '%s has placed a Mystery Box. Go find where it is!' from '' to '%s ustawił tajemnicze pudełko. Znajdź je!'.
[19-5-2018] [19:39:13] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of '%s has removed the current Mystery Box.' from '' to '%s usunął obecne tajemnicze pudełko.'.
[19-5-2018] [19:39:04] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of '%s has found the Mystery Box!' from '' to '%s znalazł tajemnicze pudełko!'.
[19-5-2018] [19:38:54] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You've got %s ammo of %s.' from '' to 'Dostałeś %s ammo do %s.'.
[19-5-2018] [19:38:29] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Van Heist (deliver for cash)' from '' to 'Furgonetka (Dostarcz dla zapłaty)'.
[19-5-2018] [17:25:56] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Now search for clues nearby.' from '' to 'Теперь найдите подсказки поблизости.'.
[19-5-2018] [17:16:23] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Timed out. Nobody found the Mystery Box.' from '' to 'Время вышло. Никто не нашел тайную коробку.'.
[19-5-2018] [17:13:15] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'You can't perform this action while dead.' from '' to 'Вы не можете выполнить это действие, пока мертвы.'.
[19-5-2018] [17:11:24] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Suspect's House' from '' to 'Дом подозреваемого'.
[19-5-2018] [17:07:25] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of '%s: To (un)freeze the current ball.' from '' to '%s: (раз/за)морозить текущий мяч.'.
[19-5-2018] [17:05:57] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of '%s has placed a Mystery Box. Go find where it is!' from '' to '%s разместил таинственную коробку. Найди где она!'.
[19-5-2018] [17:02:36] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of '%s has removed the current Mystery Box.' from '' to '%s убрал текущую таинственную коробку.'.
[19-5-2018] [17:00:51] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You don't have the placed gun to get its ammo.' from '' to 'Você não tem a arma colocada para obter sua munição.'.
[19-5-2018] [17:00:12] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Timed out. Nobody found the Mystery Box.' from '' to 'Tempo acabou. Ninguém achou a Caixa Misteriosa.'.
[19-5-2018] [16:59:53] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of '%s health points at Armed Robbery / Heist.' from '' to '%s pontos de cura no Roubo á Mão Armada / Heist.'.
[19-5-2018] [16:59:33] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of '%s: To toggle name tag on/off beside your name.' from '' to '%s: Para ativar/desabilitar a tag atrás do seu nome.'.
[19-5-2018] [16:58:21] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of '%s has placed a Mystery Box. Go find where it is!' from '' to '%s colocou uma Caixa Misteriosa. Vá achá-la!!'.
[19-5-2018] [16:48:37] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of '[LV] Switch When Aiming' from '' to '[LV] Zamenite kad nisanite'.
[19-5-2018] [16:48:18] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Unlocked access to '/sirens'!' from '' to 'Acesso a '/sirens' desbloqueado!'.
[19-5-2018] [16:47:49] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Only fire trucks, Sanchez and Warfayer can be used when you are a firefighter.' from '' to 'Samo vatrogasni kamion, Sancez i Warfayer mogu da se koriste kada ste vatrogasac'.
[19-5-2018] [16:47:35] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of '%s has removed the current Mystery Box.' from '' to '%s removeu a atual Caixa Misteriosa!'.
[19-5-2018] [16:47:20] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of '%s has found the Mystery Box!' from '' to '%s encontrou a Caixa Misteriosa!'.
[19-5-2018] [16:46:55] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Burgershot (food)' from '' to 'Burgershot (hrana)'.
[19-5-2018] [16:46:41] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Invalid cursor name entered' from '' to 'Nevazece ime kursora uneto'.
[19-5-2018] [16:46:25] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Crime Scene' from '' to 'Место преступления'.
[19-5-2018] [16:46:11] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Press '%s' to complete step %s/%s' from '' to 'Pritisnite '%s' da ispunite korak %s/%s'.
[19-5-2018] [16:45:05] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Police Level Up' from '' to 'Aumento do nível de policial'.
[19-5-2018] [16:45:01] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Van Heist (deliver for cash)' from '' to 'Kradja kombija (dostavite za novac)'.
[19-5-2018] [16:44:36] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Everything in CIT is interactive. Players, vehicles, bots, etc. By Pressing X, you will be able to interact. Press X and click on yourself for an example of what this feature is for' from '' to 'Sve na CIT-u je interaktivno.Igraci,vozila,botovi, itd.Pritiskom tastera X, bicete u mogucnosti da interaktujete.Pritisnite X i kliknite na sebe za primer za sta je ova mogucnost'.
[19-5-2018] [16:43:58] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Achievement Unlocked' from '' to 'Достижение разблокировано '.
[19-5-2018] [16:42:55] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Arrest payment increased %s%%!' from '' to 'O pagamento da prisão aumentou %s %%!'.
[19-5-2018] [16:42:35] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Warping to Vehicle Shop' from '' to 'Teleportovanje do prodavnice za vozila'.
[19-5-2018] [16:41:52] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of '%s has found the Mystery Box!' from '' to '%s нашел тайную коробку!'.
[19-5-2018] [16:41:36] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You've got %s ammo of %s.' from '' to 'Você obteve %s de munição de %s.'.
[19-5-2018] [16:40:13] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Unlocked access to '/sirens'!' from '' to 'Открыт доступ к '/sirens'!'.
[19-5-2018] [16:37:45] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'You've got %s ammo of %s.' from '' to 'У вас есть %s боеприпасов из %s.'.
[19-5-2018] [16:32:18] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Arrest payment increased %s%%!' from '' to '¡Paga de arresto incrementada %s %%!'.
[19-5-2018] [16:25:50] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Duel System Interface' from '' to 'Interfejs dvostrukog sistema '.
[19-5-2018] [16:24:09] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Turn cruise control off' from '' to 'Iskljuci autopilota '.
[19-5-2018] [16:23:37] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Destination IP is not allowed' from '' to 'IP destinacije nije dozvoljen'.
[19-5-2018] [16:21:49] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Show Police Dispatch Response Messages' from '' to 'Pokazi poruke odgovora policijskog dispecera '.
[19-5-2018] [16:20:52] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'SERVER PREFERENCES' from '' to 'Preference Servera'.
[19-5-2018] [16:19:37] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Default Cursor' from '' to 'Podrazumevani kursor'.
[19-5-2018] [16:18:58] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'Arrest Confirmation' from '' to 'Confirmation de L'Arrestation'.
[19-5-2018] [16:16:49] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'My total: %s streak: %s' from '' to 'Mon totale: %s streak: %s'.
[19-5-2018] [16:15:01] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Timed out. Nobody found the Mystery Box.' from '' to 'Tiempo agotado. Nadie encontró la Caja Misteriosa.'.
[19-5-2018] [16:14:43] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You've got %s ammo of %s.' from '' to 'Obtuviste %s municiones de %s.'.
[19-5-2018] [16:14:34] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'Kill Yourself' from '' to 'Tue Toi'.
[19-5-2018] [16:14:24] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of '%s has placed a Mystery Box. Go find where it is!' from '' to '%s puso una Caja Misteriosa. ¡Ve y encuentra donde esta!'.
[19-5-2018] [16:14:06] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You don't have the placed gun to get its ammo.' from '' to 'No tienes el arma puesta para obtener su munición.'.
[19-5-2018] [16:14:05] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'The only players that can attack you outside of Las Venturas are criminals / gangsters. You can only hurt players with a 6 star wanted level or if they have 1+ star and commit a violent crime in the last 5 minutes. When the police can't keep up with arresting dangerous criminals, which is almost always, you are authorized to use deadly force against criminals. But unlike police you can't taze or arrest criminals, if you want to do that play as a cop. Some low level criminals can't be killed, only violent or high wanted level criminals can be killed. So if a criminal has less than 6 stars, you might as well ignore them unless you're aware that they have recently been violent such as if they're attacking someone. Committing armed robbery counts as a violent act. Press 'Police Computer' at the top of this panel to allow you to put the location of 6 star criminals on your map. This mission doesn't improve your Military XP, it will increase your police XP and pay the same as if you were a cop.' from '' to 'Jedini igraci koji mogu da te napadnu van Las Venturas-a su kriminalci/gangsteri. Mozes jedino da povredis igrace sa 6 zvezdica ili ako imaju 1+ zvezdicu i pocinili su nasilan zlocin u poslednjih 5 minuta. Kada policija ne moze da odrzi korak sa hapsenjem opasnih kriminalaca, sto je skoro uvek slucaj, dozvoljeno vam je koriscenje smrtonosne sile protiv kriminalaca. Ali za razliku od policije ne mozete da koristite elektrosoker ili da hapsite kriminalce, ako to yelite da radite igrajte kao policajac. Neki kriminalci sa niskim nivoom ne mogu biti ubijeni, samo nasilni ili krimionalci sa visokim nivoom mogu biti ubijeni. Pa ako kriminalac ima manje od 6 zvezdica, mozete da ih ignorisete osim ako znate da su skorije bili nasilni u smislu da su napali nekoga. Pljacka se racuna kao nasilni cin. Pritisnite 'Policijski Kompjuter' na vrhu ove panele da vam dozvoli da stavite lokaciju kriminalca sa 6 zvezdica na vasoj mapi. Ova misija ne poboljsava vas Vojni XP, povecace vas Policijski XP i platice vam kao da ste policajac.'.
[19-5-2018] [16:13:47] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of '%s has removed the current Mystery Box.' from '' to '%s removió la Caja Misteriosa actual.'.
[19-5-2018] [16:13:36] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of '%s has found the Mystery Box!' from '' to '¡%s encontró la Caja Misteriosa!'.
[19-5-2018] [16:11:42] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'Select a Location:' from '' to 'Selectionnez un Lieu:'.
[19-5-2018] [16:10:17] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'Play for 28 days, that's 672 hours.' from '' to 'Jouer pendant 28 jours, C'est 672 heures.'.
[19-5-2018] [16:08:57] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'This is not your personal vehicle.' from '' to 'Ceci n'est pas ton Vehicule.'.
[19-5-2018] [16:07:54] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'Next Step: ' from '' to 'L'etape Suivante:'.
[19-5-2018] [16:00:13] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'Create Team' from '' to 'Cree une Equipe'.
[19-5-2018] [15:59:31] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'Casino' from '' to 'Casino'.
[19-5-2018] [15:59:08] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'Explosive' from '' to 'Explosif'.
[19-5-2018] [15:57:53] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'Clothes Store' from '' to 'Boutiques de Vetements'.
[19-5-2018] [15:57:06] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'You didn't insert any password in the field' from '' to 'Vous n'avez pas insere de mot de passe dans la casse'.
[19-5-2018] [15:55:27] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'Drugs' from '' to 'Drogues'.
[19-5-2018] [15:55:09] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'Apartments' from '' to 'Appartements'.
[19-5-2018] [15:54:41] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'Slow motion' from '' to 'Ralenti'.
[19-5-2018] [15:53:56] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'Send 2500 criminals to jail.' from '' to 'Envoyer 2500 Criminels en prison.'.
[19-5-2018] [15:53:15] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'Unlock doors' from '' to 'Deverrouiller les portes'.
[19-5-2018] [15:51:44] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'Boats for sale' from '' to 'Bateaus a vendre'.
[19-5-2018] [15:51:02] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'Select a player to kick!' from '' to 'Selectionnez un joueue pour renvoyer!'.
[19-5-2018] [15:50:10] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'Use Selected Graffiti' from '' to 'Utiliser les Graffitis Selectionnes'.
[19-5-2018] [15:49:15] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'Total packages collected: %s' from '' to 'Total Colis Collectes: %s'.
[19-5-2018] [15:47:57] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'Help and Information' from '' to 'Aide et Information'.
[19-5-2018] [15:47:23] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'Red' from '' to 'Rouge'.
[19-5-2018] [15:47:03] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'High gravity' from '' to 'Haute Gravite'.
[19-5-2018] [15:46:39] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'Iron' from '' to 'Fer'.
[19-5-2018] [15:46:18] BRG-BrOwSeR[GLA-nXs] (selimaljane) submit a 'fr' translation of 'Heists' from '' to 'Braquages'.
[19-5-2018] [15:26:48] Server Script added new text to translate: 'Timed out. Nobody found the Mystery Box.'.
[19-5-2018] [15:19:49] Server Script added new text to translate: '%s has removed the current Mystery Box.'.
[19-5-2018] [15:19:40] Server Script added new text to translate: 'You don't have the placed gun to get its ammo.'.
[19-5-2018] [15:15:02] Server Script added new text to translate: 'You've got %s ammo of %s.'.
[19-5-2018] [15:15:02] Server Script added new text to translate: '%s has found the Mystery Box!'.
[19-5-2018] [15:14:38] Server Script added new text to translate: '%s has placed a Mystery Box. Go find where it is!'.
[19-5-2018] [15:12:23] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of '%s: To toggle name tag on/off beside your name.' from '' to '%s: Para activar/desactivar name tag al lado de tu nombre.'.
[19-5-2018] [15:11:50] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Unlocked access to '/sirens'!' from '' to '¡Desbloqueado acceso a '/sirens'!'.
[19-5-2018] [14:22:17] Server Script added new text to translate: 'Unlocked access to '/sirens'!'.
[19-5-2018] [13:18:28] KLM-C|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of '%s: To toggle name tag on/off beside your name.' from '' to '%s: لتفعيل/إلغاء تفعيل النيم تاق بجانب إسمك.'.
[19-5-2018] [11:49:45] SOYLUALBAY added new text to translate: '%s: To toggle name tag on/off beside your name.'.
[19-5-2018] [11:35:12] SR-Furix#ST'86 (FurixPL) submit a 'pl' translation of 'No change in benefits from last level.' from '' to 'Brak zmian w korzyściach od ostatniego poziomu.'.
[19-5-2018] [11:34:33] SR-Furix#ST'86 (FurixPL) submit a 'pl' translation of '%s health points at Armed Robbery / Heist.' from '' to '%s punktów leczenia na Zbrojnej Kradzieży / Rabunku.'.
[19-5-2018] [11:33:40] SR-Furix#ST'86 (FurixPL) submit a 'pl' translation of 'Achievement Unlocked' from '' to 'Osiągnięcie Odblokowane'.
[19-5-2018] [11:33:29] SR-Furix#ST'86 (FurixPL) submit a 'pl' translation of 'You are now level %s police!' from '' to 'Teraz jesteś na poziomie %s policjanta!'.
[19-5-2018] [11:32:05] SR-Furix#ST'86 (FurixPL) submit a 'pl' translation of 'Police Level Up' from '' to 'Zwiększenie Poziomu Policji'.
[19-5-2018] [11:31:51] SR-Furix#ST'86 (FurixPL) submit a 'pl' translation of 'Can't change occupation status in this dimension.' from '' to 'Nie możesz zmienić pracy w tym wymiarze.'.
[19-5-2018] [11:31:25] SR-Furix#ST'86 (FurixPL) submit a 'pl' translation of 'Proceed to the crime scene displayed on your map.' from '' to 'Udaj się do mejsca zbrodni zaznaczonego na twojej mapie.'.
[19-5-2018] [11:30:54] SR-Furix#ST'86 (FurixPL) submit a 'pl' translation of 'Suspect's House' from '' to 'Dom Podejrzanego'.
[19-5-2018] [11:30:43] SR-Furix#ST'86 (FurixPL) submit a 'pl' translation of 'Crime Scene' from '' to 'Miejsce Zbrodni'.
[19-5-2018] [11:30:30] SR-Furix#ST'86 (FurixPL) submit a 'pl' translation of 'Now search for clues nearby.' from '' to 'Teraz poszukaj poszlak w pobliżu.'.
[19-5-2018] [05:34:48] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'The role of the Bus Driver is to drive to various populous locations around the city. When you enter a bus, you will be given a stop to drive to, marked by a waypoint blip. When you arrive at the stop, you will then be paid and given a new stop to drive to. Pick up players to earn additional cash. The bus stops will be given to you in a set order along a route. If you work long enough, you will be promoted, thus earning a higher pay.' from '巴士司机的工作就是开车开到人口众多的城市,当你开始做这个 工作的时候,你就要开始依着路标走,每到一个巴士站你就会有 钱拿,如果有玩家坐你的巴士还会有额外的收费,如果你的工作 时间够长,你就可以升级,每升一级钱也就会赚的越多' to '巴士司机的工作就是开车开到人口众多的城市,当你开 始做这个工作的时候,你就要开始依着路标走,每到一 个巴士站你就会有钱拿,如果有玩家坐你的巴士还会有 额外的收费,如果你的工作时间够长,你就可以升级, 每升一级钱也就会赚的越多'.
[19-5-2018] [05:27:20] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'By' from '' to '被'.
[19-5-2018] [05:27:07] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Boost removed!' from '移除增加!' to '增加以被移除!'.
[19-5-2018] [05:26:54] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Boost removed!' from '' to '移除增加!'.
[19-5-2018] [05:26:43] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Boost' from '' to '增加'.
[19-5-2018] [05:26:29] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Blip Management' from '' to '标记管理'.
[19-5-2018] [05:25:48] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Bayside Marina CnR event starting in 5 minutes, follow the pink ice cream blip in LS.' from '' to '海湾码头(Basyside Marina CnR) 活动将在5分钟内开始,跟随 着在LS里面粉红色雪糕标志。'.
[19-5-2018] [05:24:44] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Bayside Marina CnR event starting in 5 minutes, enter from LSPD Parking as cop and Criminal Villa as criminal!' from '' to '海湾码头 (Bayside Marina CnR) 活动将在5分钟后开始,选择 警察进入LSPD停车场或者选择土匪进入土匪别墅准备!'.
[19-5-2018] [05:22:09] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Base healing accomplished!' from '' to '基地补血完成!'.
[19-5-2018] [05:21:50] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Base automatic healing accomplished!' from '' to '基地自动补血完成!'.
[19-5-2018] [05:21:09] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Barriers can't be used when you're below 500 hours play time.' from '' to '你不能使用障碍物当你游玩时间在500小时以下。'.
[19-5-2018] [05:20:41] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Barriers can't be used inside prison!' from '' to '障碍物不能在监狱里面使用!'.
[19-5-2018] [05:20:28] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Barrier ID: %s Barrier name: %s Health: %s Crafting speed: %s seconds Crafting costs: %s' from '' to '障碍物 ID: %s 障碍物名字: %s 生命值: %s 创造速度: %s 秒 创造花费: %s'.
[19-5-2018] [05:19:36] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Aside from the regular T and Y chats, we have a local chat for you to talk to players near you. You can access this Local Chat by pressing U. Press U now!' from '' to '除了 T 跟 Y的聊天频道之外,我们还有附近聊天来给你与一些 你附近的玩家聊天,你可以按U来聊天(可以说中文)。选择 马上按下U!'.
[19-5-2018] [05:15:28] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Area Sounds' from '' to '区域音乐'.
[19-5-2018] [05:15:09] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'After' from '' to '之后'.
[19-5-2018] [05:14:51] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Achievement Unlocked' from '' to '成就解锁'.
[19-5-2018] [05:14:35] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Accept Selected' from '' to '接受选择'.
[19-5-2018] [05:13:16] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Interior:' from '' to '室内:'.
[19-5-2018] [05:13:09] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Interior' from '' to '室内'.
[19-5-2018] [04:58:56] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Can't change occupation status in this dimension.' from '' to 'لايمكنك تغيير وضع مهنتك في هذا العالم.'.
[19-5-2018] [04:57:05] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'No change in benefits from last level.' from '' to 'لايوجد أي إختلاف في الفوائد من المستوى السابق.'.
[19-5-2018] [04:04:02] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You are now level %s police!' from '' to 'أنت الان شرطي ذو المستوى %s!'.
[19-5-2018] [04:01:16] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Achievement Unlocked' from '' to 'الإنجاز مفتوح'.
[19-5-2018] [03:56:04] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of '%s health points at Armed Robbery / Heist.' from '' to '%s نقاط صحة في مهمة السطو المسلح / سرقة البنك.'.
[19-5-2018] [03:47:54] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Suspect's House' from '' to 'منزل المشتبه فيه'.
[19-5-2018] [01:42:37] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Can't change occupation status in this dimension.' from '' to 'No puedes cambiar la ocupación en esta dimensión.'.
[19-5-2018] [01:20:24] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'A rich and famous actor has arrived at the movie yard, see what you can get off him!' from 'Film yardına zengin ve meşhur bir aktör gelmiş, hadi bakalım ondan ne ala bileceksin!' to 'Film alanına zengin ve meşhur bir aktör gelmiş, hadi bakalım ondan ne alabileceksin!'.
[19-5-2018] [00:07:00] Jenna{1%}[Biker]BC|AFK (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Quiz' from '' to 'Test'.
[19-5-2018] [00:06:55] Jenna{1%}[Biker]BC|AFK (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Quiz:' from '' to 'Test: '.
[19-5-2018] [00:06:36] Jenna{1%}[Biker]BC|AFK (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Ask' from '' to 'Sor'.
[19-5-2018] [00:06:31] Jenna{1%}[Biker]BC|AFK (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Achievement Unlocked' from '' to 'Açılan Başarımlar'.
[19-5-2018] [00:05:17] Jenna{1%}[Biker]BC|AFK (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '%s health points at Armed Robbery / Heist.' from '' to 'Silahlı Soygun / Soygun'da %s iyileştirme puanı.'.
[19-5-2018] [00:05:03] Jenna{1%}[Biker]BC|AFK (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Police Level Up' from '' to 'Polis Seviye Atlama'.
[19-5-2018] [00:04:57] Jenna{1%}[Biker]BC|AFK (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You are now level %s police!' from '' to 'Artık %s seviye polissin!'.
[19-5-2018] [00:04:41] Jenna{1%}[Biker]BC|AFK (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Proceed to the crime scene displayed on your map.' from '' to 'Haritanda gösterilen olay mahalline git.'.
[19-5-2018] [00:04:30] Jenna{1%}[Biker]BC|AFK (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'No change in benefits from last level.' from '' to 'Son seviyeden bu yana çıkarda bir değişiklik yok.'.
[19-5-2018] [00:03:41] Jenna{1%}[Biker]BC|AFK (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You can't perform this action while dead.' from '' to 'Bu hareketi ölüyken gerçekleştiremezsin.'.
[19-5-2018] [00:03:10] Jenna{1%}[Biker]BC|AFK (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Can't change occupation status in this dimension.' from '' to 'Meslek statüsü bu boyutta değiştirilemez.'.
[19-5-2018] [00:02:34] Server Script added new text to translate: 'Arrest payment increased %s%%!'.
[19-5-2018] [00:01:34] Jenna{1%}[Biker]BC|AFK (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '[LV] Instant Weapon Switch' from '' to '[LV] Ani Silah Değişimi'.
[19-5-2018] [00:01:21] Jenna{1%}[Biker]BC|AFK (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Suspect's House' from '' to 'Şüphelinin Evi'.
[19-5-2018] [00:01:10] Jenna{1%}[Biker]BC|AFK (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Van Heist (deliver for cash)' from '' to 'Araç Soygunu (para için teslim et)'.
[19-5-2018] [00:00:29] Jenna{1%}[Biker]BC|AFK (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '%s: To (un)freeze the current ball.' from '' to '%s: Şu anki topu dondurmak ya da serbest bırakmak için.'.
[18-5-2018] [23:59:41] Jenna{1%}[Biker]BC|AFK (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Your vote on preference only counts when in LV. Switch when aiming means that you can switch weapon without even letting go of aim. If more players vote 'Yes' than 'No' that are currently in LV, weapons will be switchable while aiming.' from '' to 'Oyun sadece LV'de isen sayılır. Nişan alırken silah değiştirmek demek, nişan almayı kesmeden başka bir silaha geçmek demektir. Eğer LV'de bulunan oyuncularda 'Evet' oyu 'Hayır' oyundan fazla ise, silahlar nişan alırken değiştirilebilecek.'.
[18-5-2018] [23:56:58] Jenna{1%}[Biker]BC|AFK (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'To see, sell, recover and hide your vehicles, press F2 for our Vehicle Manager' from '' to 'Araçlarını görmek, satmak, çağırmak ve saklamak için F2, Araç Yönetimi, tuşuna bas.'.
[18-5-2018] [23:56:06] Jenna{1%}[Biker]BC|AFK (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Auto-aim' from '' to 'Otomatik-Nişan'.
[18-5-2018] [23:56:00] Jenna{1%}[Biker]BC|AFK (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Your vote on preference only counts when in LV. Instant weapon switching means that switching weapons is much faster, which can cause issues like desync exploits. If more players vote 'Yes' than 'No' that are currently in LV, weapons will instantly switch.' from '' to 'Oyun, sadece LV'de isen sayılır. Ani silah değişimi, silah değişiminin çok daha hızlı olması demektir ki bu da desenkronizasyonlu kötüye kullanımlara (desync exploit) sebep olabilir. Eğer şu an LV'de olan oyuncularda 'Evet' oyu 'Hayır' oyundan fazlaysa, ani silah değişimi etkinleştirilecek.'.
[18-5-2018] [23:52:53] Jenna{1%}[Biker]BC|AFK (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Aside from the regular T and Y chats, we have a local chat for you to talk to players near you. You can access this Local Chat by pressing U. Press U now!' from '' to ' T ve Y sohbetlerinin dışında, yakınınızdaki oyuncularla konuşmanız için local (yerel) sohbetimiz var. Yerel sohbete U tuşuna basarak erişebilirsiniz. Şimdi U tuşuna basın!'.
[18-5-2018] [23:50:53] Jenna{1%}[Biker]BC|AFK (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Search Settings:' from '' to 'Ayarlarda Ara:'.
[18-5-2018] [23:50:44] Jenna{1%}[Biker]BC|AFK (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'This option lets you to enable or disable automatically aim when you press left mouse button. This is somehow useful if you face issues with weapon binds.' from '' to 'Bu seçenek sol tuşa bastığınız zaman otomatik olarak nişan almayı etkin kılar yada etkisizleştirir. Silah bindleri ile sorun yaşıyorsanız işinize yarayabilir.'.
[18-5-2018] [23:47:54] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'It is normal for players to want to be able to sell their items, as well as buy new ones, you can do this via our F7 Trading System Interface. Press F7 now!' from '' to 'Oyuncuların eşyalarını satmak istemesi, ve yeni eşyalar almak istemesi normal, bunu yapmak için F7 tuşuna basarak Takas Sistem Arayüzü ile yapabilirsin. Şimdi F7 tuşuna bas!'.
[18-5-2018] [23:47:11] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Warping to Ammu Nation' from '' to 'Ammu Nation'a ışınlanılıyor'.
[18-5-2018] [23:47:03] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Press M to warp to Ammu-Nation, where you can purchase weapons. You can find these stores by searching for the gun blip in F11. Buy a weapon under 40K and make sure to buy ammo for it' from '' to 'Silah alabileceğin Ammu-Nation'a ışınlanmak için M tuşuna bas. Bu silah mağazalarını F11 haritanda silah işaretine giderek bulabilirsin. $40bin altında bir silah al ve mermisini de aldığından emin ol'.
[18-5-2018] [23:43:54] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'There's many ways to earn money. Pressing F3 will show you a list of the opportunities you have, as well as info related to it. Check it out!' from '' to 'Para kazanmanın birçok yolu var. F3 tuşuna basmak, sana fırsat listesini gösterir ve fırsatlar hakkında bilgi verir. Şimdi göz at!'.
[18-5-2018] [23:42:25] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'This option lets you change the image that is used by the mini-map and large F11 map. We have map-hd.png (default) and map.png for you to already use, you can specify another and place it here: /MTA San Andreas 1.5/mods/ deathmatch/resources/ CITradar/images/ (or wherever you installed MTA). Press F11 to refresh the image.' from '' to 'Bu seçenek, mini-harita ve büyük F11 haritası tarafından kullanılmakta olan resmi değiştirmeni sağlar. Zaten kullanman için map-hd.png (varsayılan) ve map.png dosyları var, diğerlerini belirtip buraya yerleştirebilirsin: /MTA San Andreas 1.5/mods/deathmatch/resources/CITradar/images/ (ya da MTA'yi nereye kurduysan). F11'e basıp resmi yenile.'.
[18-5-2018] [23:40:43] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Now search for clues nearby.' from '' to 'Şimdi yakınlarda ipucu ara.'.
[18-5-2018] [23:40:33] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Crime Scene' from '' to 'Suç Mahalli'.
[18-5-2018] [22:13:59] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'No change in benefits from last level.' from '' to 'Ningún cambio en los beneficios desde el último nivel.'.
[18-5-2018] [22:13:36] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Achievement Unlocked' from '' to 'Logro Desbloqueado'.
[18-5-2018] [22:13:30] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of '%s health points at Armed Robbery / Heist.' from '' to '%s puntos de curación en Armed Robbery / Heist.'.
[18-5-2018] [22:12:41] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Police Level Up' from '' to 'Subida de Nivel Policía'.
[18-5-2018] [22:12:16] SK#Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You are now level %s police!' from '' to '¡Ahora eres nivel %s de policía!'.
[18-5-2018] [21:16:07] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of '%s health points at Armed Robbery / Heist.' from '' to '%s genees punten bij Gewapende Overal / Heist.'.
[18-5-2018] [21:02:44] Server Script added new text to translate: '%s health points at Armed Robbery / Heist.'.
[18-5-2018] [21:02:28] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Ask' from '' to 'Perguntar'.
[18-5-2018] [21:02:20] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Auto-aim' from '' to 'Mira automática'.
[18-5-2018] [21:01:54] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'No change in benefits from last level.' from '' to 'Nenhuma mudança nos benefícios do último nível.'.
[18-5-2018] [21:01:44] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of '%s: To (un)freeze the current ball.' from '' to '%s: Para (des)congelar a bola atual.'.
[18-5-2018] [21:01:20] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Now search for clues nearby.' from '' to 'Agora, procure por pistas próximas.'.
[18-5-2018] [21:01:02] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You have arrested %s! Stay near them for %s seconds to send them to jail.' from '' to 'Você prendeu %s! Fique perto dele por %s segundos para mandá-lo para a cadeia.'.
[18-5-2018] [20:59:55] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Can't change occupation status in this dimension.' from '' to 'Não é possível alterar o status de ocupação nessa dimensão.'.
[18-5-2018] [20:59:30] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Search Settings:' from '' to 'Procurar configurações:'.
[18-5-2018] [20:58:44] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Achievement Unlocked' from '' to 'Conquista Desbloqueada'.
[18-5-2018] [20:58:17] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Van Heist (deliver for cash)' from '' to 'Van Heist (entregue para ganhar dinheiro)'.
[18-5-2018] [20:56:42] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You are now level %s police!' from '' to 'Você agora é level %s de polícia!'.
[18-5-2018] [20:56:27] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Prisoner has been freed from your custody. (%s)' from '' to 'O prisioneiro foi libertado da sua custódia. (%s)'.
[18-5-2018] [20:55:40] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Proceed to the crime scene displayed on your map.' from '' to 'Prossiga para a cena do crime exibida no seu mapa.'.
[18-5-2018] [20:55:00] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You can't perform this action while dead.' from '' to 'Você não pode executar esta ação enquanto estiver morto.'.
[18-5-2018] [20:49:34] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Suspect's House' from '' to 'Casa do Suspeito'.
[18-5-2018] [20:49:02] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You can't recover a vehicle that is travelling fast.' from '' to 'Você não pode recuperar um veículo que está viajando rápido.'.
[18-5-2018] [20:48:37] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Can't change occupation status in this dimension.' from '' to 'Je kan geen occupation status veranderen in deze dimensie.'.
[18-5-2018] [20:48:24] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'No change in benefits from last level.' from '' to 'Geen verandering in voordelen van het laatste level.'.
[18-5-2018] [20:47:56] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Police Level Up' from '' to 'Police Level Omhoog'.
[18-5-2018] [20:47:54] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Are you sure you want to sell your %s for %s?' from '' to 'Você tem certeza que deseja vender seu %s por %s?'.
[18-5-2018] [20:47:50] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You are now level %s police!' from '' to 'Je bent nu level %s politie!'.
[18-5-2018] [20:46:39] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Crime Scene' from '' to 'Cena do Crime'.
[18-5-2018] [20:46:16] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Quiz:' from '' to 'Quiz:'.
[18-5-2018] [20:31:05] Server Script added new text to translate: 'Police Level Up'.
[18-5-2018] [20:31:05] Server Script added new text to translate: 'No change in benefits from last level.'.
[18-5-2018] [20:31:05] Server Script added new text to translate: 'You are now level %s police!'.
[18-5-2018] [20:30:50] Server Script added new text to translate: 'Achievement Unlocked'.
[18-5-2018] [19:54:18] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Ask' from '' to '要求'.
[18-5-2018] [19:53:52] KLM-VM|ThePenguinQUACK (HKPenguin) submit a 'zh_CN' translation of 'Are you sure you want to sell your %s for %s?' from '' to '你确定要出售你的 %s 售价为 %s 吗?'.
[18-5-2018] [19:40:14] Server Script added new text to translate: 'Can't change occupation status in this dimension.'.
[18-5-2018] [19:26:46] DoM|Djukaa'S (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'This option lets you change the image that is used by the mini-map and large F11 map. We have map-hd.png (default) and map.png for you to already use, you can specify another and place it here: /MTA San Andreas 1.5/mods/ deathmatch/resources/ CITradar/images/ (or wherever you installed MTA). Press F11 to refresh the image.' from '' to 'Ova opcija vam omogućava da promjenite sliku koju koristi mini-mapa i velika mapa F11. Mi imamo map-hd.png (obična) i and map.png da već koristite, možete odabrati drugu i staviti je ovdje: /MTA San Andreas 1.5/mods/ deathmatch/resources/ CITradar/images/ (ili gdje već imate instaliran MTA). Pritisnite F11 da osvježite sliku. '.
[18-5-2018] [19:22:17] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Proceed to the crime scene displayed on your map.' from '' to 'Vervoer jezelf naar de plaats delict gemarkeerd op jou map.'.
[18-5-2018] [19:22:01] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Now search for clues nearby.' from '' to 'Zoek nu naar aanwijzingen dichtbij.'.
[18-5-2018] [19:21:51] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Suspect's House' from '' to 'Verdachte's Huis'.
[18-5-2018] [19:02:15] DoM|Djukaa'S (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'An intelligence officer has got us a confirmed location of a camp belonging to those who keep ambushing our men. An infantry squad is heading there now who will quietly set up a perimiter. Your mission is as follows: 1. Make sure you're equipped for long and short distance combat. 2. Head towards the location marked on your map. 3. Observe the enemies position and choose a good position to attack. 4. Kill all enemies. This mission has 2 different possible locations.' from '' to 'Službenik za obavještajne službe nam je dao potvrđenu lokaciju kampa koji pripada onima koji drže naše ljude u zasjedi. Pješadijski tim sada ide tamo, koji će tiho postaviti dozvole. Vaša misija je sljedeća: 1. Budite sigurni da ste opremljeni za dugu i kratku borbu na daljinu. 2. Krenite prema mjestu označenom na vašoj mapi. 3. Posmatrajte pozicije neprijatelja i izaberite dobru poziciju za napad. 4. Ubi sve neprijatelje. Misija ima dvije različite moguće lokacije.'.
[18-5-2018] [17:55:25] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Quiz:' from '' to 'Kvíz:'.
[18-5-2018] [17:17:56] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Proceed to the crime scene displayed on your map.' from '' to 'Proceder a la escena del crimen presentada en tu mapa.'.
[18-5-2018] [17:16:17] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Van Heist (deliver for cash)' from '' to 'Van Heist (entregalo por dinero)'.
[18-5-2018] [17:15:55] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'You can't perform this action while dead.' from '' to 'No puedes realizar esta accion mientras estas muerto'.
[18-5-2018] [17:15:35] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Suspect's House' from '' to 'Casa del sospechoso'.
[18-5-2018] [17:15:20] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Now search for clues nearby.' from '' to 'Ahora busca por pistas cerca.'.
[18-5-2018] [17:14:52] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Crime Scene' from '' to 'Escena del crimen'.
[18-5-2018] [16:58:30] KLM-C|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Van Heist (deliver for cash)' from '' to 'مهمة سرقة الفان (أوصلها لكسب المال)'.
[18-5-2018] [16:57:59] KLM-C|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Proceed to the crime scene displayed on your map.' from '' to 'إذهب إلى مسرح الجريمة المبين على خريطتك.'.
[18-5-2018] [16:57:57] MD_BOSS added new text to translate: 'Suspect's House'.
[18-5-2018] [16:57:33] KLM-C|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Crime Scene' from '' to 'مسرح الجريمة'.
[18-5-2018] [16:56:52] KLM-C|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Now search for clues nearby.' from '' to 'إبحث الان عن بعض الدلائل حول المكان.'.
[18-5-2018] [16:46:24] MD_BOSS added new text to translate: 'Now search for clues nearby.'.
[18-5-2018] [16:43:05] MD_BOSS added new text to translate: 'Proceed to the crime scene displayed on your map.'.
[18-5-2018] [16:05:54] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of '%s: To (un)freeze the current ball.' from '' to '%s: Om de huidige bal te bevriezen / Ontdooien.'.
[18-5-2018] [16:05:16] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Crime Scene' from '' to 'Plaats Delict'.
[18-5-2018] [16:04:58] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Van Heist (deliver for cash)' from '' to 'Van Heist (Voer af voor geld)'.
[18-5-2018] [16:04:49] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You can't perform this action while dead.' from '' to 'Je kunt deze actie niet doen wanneer je dood bent.'.
[18-5-2018] [16:01:04] JoHnWiCk-[HF] added new text to translate: 'Crime Scene'.
[18-5-2018] [15:50:23] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'You can't perform this action while dead.' from '' to 'Ne možeš izvršiti ovu akciju dok si mrtav.'.
[18-5-2018] [15:49:05] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Minimum and Maximum Wanted Level' from '' to 'Minimalni i Maksimalni level traženosti'.
[18-5-2018] [15:48:06] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Get wanted?' from '' to 'Biti tražen?'.
[18-5-2018] [15:47:43] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Carshow Center' from '' to 'Pokazivanje Auta Centar'.
[18-5-2018] [15:46:20] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of '[LV] Switch When Shooting' from '' to '[LV] Mjenjaj dok pucaš'.
[18-5-2018] [15:46:08] Onur|OD|BNA added new text to translate: 'Van Heist (deliver for cash)'.
[18-5-2018] [15:45:51] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Last completed: ' from '' to 'Zadnje ispunjeno:'.
[18-5-2018] [15:20:22] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of '%s: To (un)freeze the current ball.' from '' to '%s: Aby odmrozić piłkę.'.
[18-5-2018] [15:20:13] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You can't perform this action while dead.' from '' to 'Nie możesz tego zrobić, gdy jesteś martwy.'.
[18-5-2018] [13:42:07] KLM-C|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You can't perform this action while dead.' from '' to 'لايمكنك تنفيذ هذا الإجراء وأنت ميت.'.
[18-5-2018] [12:11:05] 4th|Alex#MgD added new text to translate: 'You can't perform this action while dead.'.
[18-5-2018] [03:32:55] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of '%s: To (un)freeze the current ball.' from '' to '%s: Para (des)congelar el balón actual.'.
[18-5-2018] [03:23:33] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of '%s: To (un)freeze the current ball.' from '' to '%s: لفك تجميد الكرة الحالية.'.
[18-5-2018] [02:10:32] {T_K}LEO added new text to translate: '%s: To (un)freeze the current ball.'.
[17-5-2018] [23:21:04] [CIT]Dredd#DoM (Dredd) submit a 'el' translation of 'You don't have a repair kit!' from '' to 'Δεν έχετε κανένα repair kit!'.
[17-5-2018] [23:05:41] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Hire a guard ped' from 'Возьмите человека для защиты' to 'Нанять охранника'.
[17-5-2018] [22:56:52] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Group info is %s characters long, limit is 1000 per member, so some characters will be removed.' from '' to 'Групповая информация содержит %s символов, лимит составляет 1000 на одного члена группы, поэтому некоторые символы будут удалены.'.
[17-5-2018] [22:52:25] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Prisoner has been freed from your custody. (%s)' from '' to 'Заключенный освобожден из-под вашей стражи. (%s)'.
[17-5-2018] [22:50:43] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'You have arrested %s! Stay near them for %s seconds to send them to jail.' from '' to 'Вы арестовали %s! Оставайтесь рядом с ними в течение %s секунд, чтобы отправить их в тюрьму.'.
[17-5-2018] [22:48:52] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'This option lets you change the image that is used by the mini-map and large F11 map. We have map-hd.png (default) and map.png for you to already use, you can specify another and place it here: /MTA San Andreas 1.5/mods/ deathmatch/resources/ CITradar/images/ (or wherever you installed MTA). Press F11 to refresh the image.' from '' to 'Эта опция позволяет вам изменить изображение, которое используется мини-картой и большой картой F11. У нас есть map-hd.png (по умолчанию) и map.png, которые вы уже используете, вы можете указать другое и поместить его здесь: /MTA San Andreas 1.5/mods/ deathmatch/resources/ CITradar/images/ (или куда вы установили МТА). Нажмите F11, чтобы обновить изображение.'.
[17-5-2018] [21:21:23] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Please select a cursor to use' from '' to 'Kérlek válassz egy kurzort a használathoz'.
[17-5-2018] [21:21:01] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Please select a cursor to edit' from '' to 'Kérlek válassz egy kurzort a szerkesztéshez'.
[17-5-2018] [21:20:42] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Please select a cursor to delete' from '' to 'Kérlek válassz egy kurzort a törléshez'.
[17-5-2018] [21:20:02] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Please enter a sack reason as well as time.' from '' to 'Kérlek írd be a kidobás indokát ugyanúgy mint az időt.'.
[17-5-2018] [21:18:00] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Military: The military saved the ship from the attackers successfully!' from '' to 'Militária: A militária sikeresen megvédte a hajót a támadók ellen!'.
[17-5-2018] [21:17:08] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Military: The military interrogated the rebel successfully!' from '' to 'Militária: A militária kihallgatott egy lázadót sikeresen!'.
[17-5-2018] [21:16:34] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Military: The military interrogated a terrorist successfully!' from '' to 'Militária: A militária kihallgatott egy terroristát sikeresen!'.
[17-5-2018] [21:15:56] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Military: The military interrogated a criminal successfully!' from '' to 'Militária: A militária kihallgatott egy bűnözőt sikeresen!'.
[17-5-2018] [21:14:26] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Military: The military defended the gang of terrorists successfully! Great job!' from '' to 'Militária: A militária kivédte a terrorbandát sikeresen! Nagyszerű munka!'.
[17-5-2018] [21:09:17] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Military: The military defended the gang of criminals from stealing the jewellery successfully! Well done!' from '' to 'Militária: A militária sikeresen megvédte az ékszerész üzletet a bűnbanda ellen! Szép munka!'.
[17-5-2018] [21:07:40] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Military: A gang of terrorists is attacking! Get someone from them in order to interrogate!' from '' to 'Militária: Egy banda terrorista támadni készül! Kapj el valakit közülük a kihallgatáshoz!'.
[17-5-2018] [21:06:40] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Military: A gang of rebels attacked a factory, prepare to interrogate someone from them!' from '' to 'Militária: Egy banda bűnöző megtámadt egy gyárat, felkészülni valameikük kihallgatására!'.
[17-5-2018] [21:05:06] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Military: A gang of criminals is attacking! Take someone from them to the required place to interrogate!' from '' to 'Militária: Egy banda bűnöző támadni készül! Szállíts le valakit a megadott helyre kivallatásra!'.
[17-5-2018] [21:04:02] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Military: A gang of criminals attacked a jewellery shop, prepare your equipment!' from '' to 'Militária: Egy banda bűnöző megtámadt egy ékszerész üzletet, felszerelést előkészíteni!'.
[17-5-2018] [21:00:43] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of 'Military Computer' from '' to 'Militárius Adatbázis'.
[17-5-2018] [20:46:14] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'We have a very complete help system. By pressing F1, you will be able to find out everything about our features. Try it now!' from '' to 'Eksiksiz bir yardım sistemimiz var. F1 tuşuna basarak, sunucudaki özellikler hakkında her şeyi bulabilirsiniz. Şimdi deneyin!'.
[17-5-2018] [20:44:42] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You abandoned your guard.' from '' to 'Korumanı terk ettin.'.
[17-5-2018] [20:44:14] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Your vote on preference only counts when in LV. Switch when aiming means that you can switch weapon without even letting go of aim. If more players vote 'Yes' than 'No' that are currently in LV, weapons will instantly switch.' from '' to 'Tercihin sadece LV'de iken sayılır. Nişan alırken silah değiştirmek demek, nişanı hiç bozmadan direkt başka bir silaha geçmek demektir. Eğer LV'de olan oyunculardan 'Evet' oyu 'Hayır' oyundan fazla ise, silahlarda ani geçiş olacaktır.'.
[17-5-2018] [20:42:57] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Barriers can't be used inside prison!' from '' to 'Hapishanede bariyerleri kullanmazsınız!'.
[17-5-2018] [20:42:44] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Nowadays, we need a smartphone for so many things... CIT is not the exception. Get to know our CiTPhone, by pressing B' from '' to 'Bugünlerde, çoğu şey için akıllı telefon gerekiyor... CIT'i bunun dışında bırakmadık. CiTPhone'u daha iyi öğrenmek için, B tuşuna basın.'.
[17-5-2018] [20:41:13] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '%s is wrong answer.' from '' to '%s yanlış cevap.'.
[17-5-2018] [20:41:03] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Are you sure you want to sell your %s for %s?' from '' to '%s eşyasını %s fiyatına satmak istediğinden emin misiniz?'.
[17-5-2018] [20:40:38] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Your vote on preference only counts when in LV. Switch when shooting means that you can switch weapon while shooting, this is probably exploitable. If more players vote 'Yes' than 'No' that are currently in LV, weapons will switchable while shooting.' from '' to 'Tercihiniz sadece LV'de iken sayılır. Ateş ederken silah değiştirmek, büyük ihtimalle istismar edilebilen bir şeydir. Eğer şu an LV'de olan oyunculardan 'Evet' oyu 'Hayır' oyundan fazla çıkarsa, silahlar ateş ederken değiştirilebilir olacaktır.'.
[17-5-2018] [20:38:37] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Press '%s' to warp.' from '' to 'Işınanmak için '%s' tuşuna basın.'.
[17-5-2018] [20:38:25] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Prisoner has been freed from your custody. (%s)' from '' to 'Mahkum, gözaltınızdan salındı. (%s)'.
[17-5-2018] [20:37:20] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You have arrested %s! Stay near them for %s seconds to send them to jail.' from '' to '%s kişisini tutukladınız! Onu hapishaneye göndermek için yakınında %s saniye durun.'.
[17-5-2018] [20:36:39] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You reached the limit of %s answers to this quiz.' from '' to 'Bu quizdeki %s cevap sınırına ulaştınız.'.
[17-5-2018] [20:36:22] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Hire a guard ped' from '' to 'Koruma Tut'.
[17-5-2018] [20:35:26] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You can not challenge your own team' from '' to 'Kendi takımına meydan okuyamazsın'.
[17-5-2018] [20:35:20] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Healing in progress...' from '' to 'İyileştiriliyor...'.
[17-5-2018] [20:35:13] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Civilians don't need guards!' from '' to 'Sivillerin korumalara ihtiyacı olmaz!'.
[17-5-2018] [20:34:53] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Healing accomplished!' from '' to 'İyileştirme tamamlandı!'.
[17-5-2018] [20:34:46] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Tutorial Warp' from '' to 'Öğretici Başlangıç Işınlanması'.
[17-5-2018] [20:34:07] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You've already sent a duel request to this team' from '' to 'Bu takıma zaten düello isteği yolladınız'.
[17-5-2018] [20:33:57] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'No quiz is running right now.' from '' to 'Şu an yapılmakta olan bir quiz yok.'.
[17-5-2018] [20:31:00] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Successfully joined '%s' duel team' from '' to 'Başarıyla '%s' düello takımına katılındı'.
[17-5-2018] [20:30:38] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'You can't recover a vehicle that is travelling fast.' from '' to 'Hızlı bir şekilde ilerleyen aracı çağıramazsın.'.
[17-5-2018] [20:30:23] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Next Step: ' from '' to 'Sonraki Adım: '.
[17-5-2018] [20:30:16] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Part of our experience, is you being able to join groups and squads. To accept invites, as well as manage or create your own group/ squad, press F6 now!' from '' to 'Deneyimleyebileceğiniz başka bir şey ise, gruplara ve ekiplere katılabilmeniz. Davetleri kabul etmek, kendi grubunu/ekibini yaratmak için, şimdi F6 tuşuna basın!'.
[17-5-2018] [20:29:22] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '[LV] Switch When Aiming' from '' to '[LV] Nişan Alırken Silah Değiştirme'.
[17-5-2018] [20:29:07] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'SERVER PREFERENCES' from '' to 'SUNUCU TERCİHLERİ'.
[17-5-2018] [20:28:47] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Press '%s' to complete step %s/%s' from '' to ''%s' basın ki %s/%s adımını tamamlayabilesiniz.'.
[17-5-2018] [20:27:48] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Warping to Vehicle Shop' from '' to 'Araç Mağazasına Işınlanılıyor'.
[17-5-2018] [20:26:55] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Press M to warp to a Vehicle Shop. You can find these stores by searching for the car blips in F11. Vehicles can be sold back at any time. Buy your first vehicle (50k or less)' from '' to 'Araç Dükkanına ışınlanmak için M tuşuna bas. Bu mağazaları F11'de araba simgelerini arayarak bulabilirsin. Araçları istediğin zaman satabilirsin. İlk aracını satın al (50bin'e ya da daha az bir miktara)'.
[17-5-2018] [20:22:27] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Minimum and Maximum Wanted Level' from '' to 'Minimum ve Maksimum Aranma Seviyesi'.
[17-5-2018] [20:22:16] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'We have a group of Drugs which you can use to boost certain skills. Press F4 to check what the possibilities are.' from '' to 'Belirli özellikleri olan Uyuşturucularımız var. Bu özelliklere bakmak için F4 tuşuna bas.'.
[17-5-2018] [20:21:33] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Maximum Distance' from '' to 'Maksimum Uzaklık'.
[17-5-2018] [20:21:25] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Everything in CIT is interactive. Players, vehicles, bots, etc. By Pressing X, you will be able to interact. Press X and click on yourself for an example of what this feature is for' from '' to 'CIT'deki her şey interaktif. Oyuncular, araçlar, botlar, vb. X tuşuna basarak onlarla etkileşime geçebilirsiniz. Örneğin, bu özelliğin ne işe yaradığını öğrenmek için X tuşuna basıp kendine tıkla '.
[17-5-2018] [20:18:27] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Questions? You can press J (Chat Interface) and by selecting the Support channel, you can request for assistance in English. You can select My Country to get help in your language. Press J now!' from '' to 'Soruların mı var? J tuşuna (Sohbet Arayüzü) basıp Support kısmını seçip İngilizce dilinde yardım isteyebilirsiniz. Kendi dilinizde yardım istiyorsanız MY Country kısmını seçebilirsiniz. Şimdi J tuşuna basın!'.
[17-5-2018] [20:17:17] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of '[LV] Switch When Shooting' from '' to '[LV] Ateş ederken silah değiştirme'.
[17-5-2018] [20:17:06] Jenna{1%}[Biker]BC (jennamarsh) submit a 'tr' translation of 'Last completed: ' from '' to 'Son tamamlanan: '.
[17-5-2018] [18:53:28] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'Tutorial Warp' from '' to 'الوارب التعليمي'.
[17-5-2018] [18:53:01] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'Last completed: ' from '' to 'آخر ما أنجز:'.
[17-5-2018] [18:48:53] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'Search Settings:' from '' to 'إبحث في الاعدادات:'.
[17-5-2018] [18:48:37] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'Prisoner has been freed from your custody. (%s)' from '' to 'السجين تحرر من قبضتك. (%s)'.
[17-5-2018] [18:47:42] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'Ask' from '' to 'اسأل'.
[17-5-2018] [18:45:52] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'You have arrested %s! Stay near them for %s seconds to send them to jail.' from '' to 'أنت قبضت على %s! إبقى بالقرب منهم لمدة %s ثواني لإرسالهم الى السجن.'.
[17-5-2018] [18:44:37] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'Quiz:' from '' to 'اللغز:'.
[17-5-2018] [18:17:30] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Ask' from '' to 'Pregunta'.
[17-5-2018] [18:16:58] |TSF|Juk|RF| (Juk) submit a 'ru' translation of 'Search Settings:' from '' to 'Поиск:'.
[17-5-2018] [17:50:29] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'This option lets you change the image that is used by the mini-map and large F11 map. We have map-hd.png (default) and map.png for you to already use, you can specify another and place it here: /MTA San Andreas 1.5/mods/ deathmatch/resources/ CITradar/images/ (or wherever you installed MTA). Press F11 to refresh the image.' from '' to 'Ta opcja pozwala ci na zmianę obrazu, używanego przez minimape oraz dużą mape pod F11. Domyślnie wgrane do użycia są map-hd.png (domyślna) oraz map.png, możesz wgrać więcej map umieszczając je w: /MTA San Andreas 1.5/mods/deathmatch/resources/images/ (lub gdziekolwiek masz zainstalowane MTA). Wciśnij F11 aby odświeżyć obraz.'.
[17-5-2018] [17:48:35] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You have arrested %s! Stay near them for %s seconds to send them to jail.' from '' to 'Aresztowałeś %s! Zostań przy nim przez %s sekund aby wysłać go do więzienia.'.
[17-5-2018] [17:48:11] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Prisoner has been freed from your custody. (%s)' from '' to 'Więzień został uwolniony z aresztu. (%s)'.
[17-5-2018] [17:47:55] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Search Settings:' from '' to 'Szukaj opcji:'.
[17-5-2018] [17:47:45] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Ask' from '' to 'Zapytaj'.
[17-5-2018] [17:47:38] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Quiz:' from '' to 'Quiz:'.
[17-5-2018] [17:24:30] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Prisoner has been freed from your custody. (%s)' from '' to 'El prisionero ha sido liberado de tu custodia. (%s)'.
[17-5-2018] [17:24:08] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'You have arrested %s! Stay near them for %s seconds to send them to jail.' from '' to 'Has arrestado a %s! Mantente cerca por %s segundos para enviarlos a la cárcel.'.
[17-5-2018] [17:22:14] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Quiz:' from '' to 'Encuesta:'.
[17-5-2018] [17:22:03] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Search Settings:' from '' to 'Buscar configuraciones:'.
[17-5-2018] [16:57:52] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of '%s has removed the blip on %s.' from '' to '%s je izbrisao prikaz na ekranu radara %s'.
[17-5-2018] [16:47:42] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Deliver '%s' to: %s (%s)' from '' to 'Dostaviti %s na %s (%s)'.
[17-5-2018] [16:46:27] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Are you sure you want to sell your %s for %s?' from '' to 'Da li si siguran da zelis prodati tvoj %s za %s'.
[17-5-2018] [16:42:37] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Quiz:' from '' to 'Kviz'.
[17-5-2018] [16:42:27] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Ask' from '' to 'Pitati'.
[17-5-2018] [16:41:14] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Pay'N'Spray (car repair)' from '' to 'Plati i Prskaj (Popravljanje kola)'.
[17-5-2018] [16:38:42] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Chemical Factory Requires oil, Hemp and Herbs to operate. Every hour it will convert 3000 oil, 100 Hemp and 50 Herbs into 150 Chemicals. Chemicals can be sold in F7.' from '' to 'Proizvodnja Hemikalija Ubacite naftu, Konoplje i Bilje da bi radila. Svaki sat to ce pretvoriti 3000 goriva, 100 konoplja i 50 biljaka u 150 hemikalija. Hemikalije mogu se prodati u F7'.
[17-5-2018] [16:28:43] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'CIT Cursors' from '' to 'CIT kursevi'.
[17-5-2018] [16:28:12] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Quiz' from '' to 'Kviz'.
[17-5-2018] [16:27:03] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'To move map hold click.' from '' to 'Da pomerite mapu zadrzite klik'.
[17-5-2018] [16:26:39] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Next Step: ' from '' to 'Sledeci korak'.
[17-5-2018] [16:26:15] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Mod Shop' from '' to 'Kupovina modova'.
[17-5-2018] [16:25:40] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Malibu Club' from '' to 'Malibu klub'.
[17-5-2018] [16:24:39] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'We have a group of Drugs which you can use to boost certain skills. Press F4 to check what the possibilities are.' from '' to 'Imamo grupu od Droge koje sluze za pojacanje vasih odredjenih vestina. Pritisni F4 i proverite koje su mogucnosti.'.
[17-5-2018] [16:22:09] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Cinema' from '' to 'Bioskop'.
[17-5-2018] [16:21:33] SK#CoPe'xvtt (KNIFES) submit a 'hr' translation of 'Questions? You can press J (Chat Interface) and by selecting the Support channel, you can request for assistance in English. You can select My Country to get help in your language. Press J now!' from '' to 'Pitanje? Pritisni J (Pristup caskanju) i izaberite kanal za pomoc (Support channel), mozes zatraziti pomoc ali na Engleskom. Mozes izabrati Moja Zemlja (My Country) da zatrazis pomoc na tvom jeziku.'.
[17-5-2018] [16:07:39] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You have arrested %s! Stay near them for %s seconds to send them to jail.' from '' to 'Je hebt %s gearresteerd! Blijf bij hem in de buurt voor %s seconden om hem naar de gevangenis te sturen.'.
[17-5-2018] [15:46:15] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Quiz:' from '' to 'Quiz:'.
[17-5-2018] [15:46:07] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Search Settings:' from '' to 'Zoek Instellingen:'.
[17-5-2018] [15:46:02] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Ask' from '' to 'Vraag'.
[17-5-2018] [15:03:13] Server Script added new text to translate: 'Prisoner has been freed from your custody. (%s)'.
[17-5-2018] [14:57:33] Server Script added new text to translate: 'You have arrested %s! Stay near them for %s seconds to send them to jail.'.
[17-5-2018] [14:41:04] ExpertMurdeR|NFS added new text to translate: 'Quiz:'.
[17-5-2018] [14:27:58] KLM-TC|Nightwolf|NFS added new text to translate: 'Ask'.
[17-5-2018] [14:13:44] KLM-TC|Nightwolf|NFS added new text to translate: 'Search Settings:'.
[17-5-2018] [12:41:58] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of '[DO NOT CRAFT THIS. IT HAS NO USE YET!] This item can be used in store robberies to drill into the cash register.' from '[НЕ КРАФТИТЕ ЭТОТ ПРЕДМЕТБ У НЕГО ПОКА НЕТ ПРИМЕНЕНИЯ!] Эту переносную дрель можно брать с собой на ограбления магазинов для вскрытия кассовых аппаратов.' to '[НЕ КРАФТИТЕ ЭТОТ ПРЕДМЕТ, У НЕГО ПОКА НЕТ ПРИМЕНЕНИЯ!] Эту переносную дрель можно брать с собой на ограбления магазинов для вскрытия кассовых аппаратов.'.
[17-5-2018] [11:09:06] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Win Last Man Standing.' from '' to '赢得一次终极生还者活动。'.
[17-5-2018] [11:08:23] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Join a group.' from '' to '参加一个团队。'.
[17-5-2018] [11:07:57] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Rent a business property.' from '租借一个商业的物业' to '租借一个商业物业。'.
[17-5-2018] [11:07:41] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Rent a business property.' from '' to '租借一个商业的物业'.
[17-5-2018] [11:06:30] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Win over 50 street races.' from '' to '赢得50次街头赛车。'.
[17-5-2018] [11:05:42] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Use '/hitme' to place a hit target on yourself.' from '' to '使用 "/hitme’ 来把自己变成一个悬赏犯。'.
[17-5-2018] [11:03:32] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Get jailed for the first time.' from '' to '第一次被关进监狱。'.
[17-5-2018] [11:03:23] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Get jailed 600 times.' from '' to '被关监狱600次。'.
[17-5-2018] [11:03:16] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Get jailed 300 times.' from '' to '被关监狱300次。'.
[17-5-2018] [11:03:07] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Get jailed 1000 times.' from '被关监狱一千次。' to '被关监狱1000次。'.
[17-5-2018] [11:02:57] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Get jailed 1000 times.' from '' to '被关监狱一千次。'.
[17-5-2018] [11:02:44] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Get jailed 100 times.' from '' to '被关监狱100次。'.
[17-5-2018] [11:02:20] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'General Achievements' from '' to '一般成就'.
[17-5-2018] [11:00:02] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'There's only a few thousand houses and you've got one!' from '' to '这里只有几千个房子然而你买到一个!'.
[17-5-2018] [10:58:28] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Play for 62 days, that's 1488 hours.' from '' to '游玩62天,1488小时的意思。'.
[17-5-2018] [10:58:14] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Play for 28 days, that's 672 hours.' from '' to '游玩28天,672小时的意思。'.
[17-5-2018] [10:58:02] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Play for 1 week, that's 168 hours.' from '' to '游玩一个星期,168小时的意思。'.
[17-5-2018] [10:57:26] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Play for 24 hours.' from '' to '游玩24小时。'.
[17-5-2018] [10:56:18] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'My Friends' from '' to '我的朋友'.
[17-5-2018] [10:55:43] CON-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Reward' from '' to '奖励'.
[17-5-2018] [10:05:52] KLM-C|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'This option lets you change the image that is used by the mini-map and large F11 map. We have map-hd.png (default) and map.png for you to already use, you can specify another and place it here: /MTA San Andreas 1.5/mods/ deathmatch/resources/ CITradar/images/ (or wherever you installed MTA). Press F11 to refresh the image.' from '' to 'هذا الخيار يتيح لك تغير صورة الخريطة المستخدمة في الميني ماب و خريطة F11 الكبيرة. لدينا map-hd.png (الإفتراضية) و map.png لك لكي تستخدمه, يمكنك إختيار واحده أخرى ووضعها هنا: /MTA San Andreas 1.5/mods/deathmatch/resources/CITradar/images (أو أي موقع قمت بتنزيل اللعبة فيه). إظغط F11 لتحديث الصورة.'.
[17-5-2018] [10:02:17] KLM-C|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Are you sure you want to sell your %s for %s?' from '' to 'هل أنت متأكد من أنك تريد بيع %s بـ %s?'.
[17-5-2018] [10:01:52] KLM-C|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You abandoned your guard.' from '' to 'لقد تركت حارسك.'.
[17-5-2018] [10:01:42] KLM-C|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Quiz' from '' to 'لغز'.
[17-5-2018] [10:01:37] KLM-C|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You can't recover a vehicle that is travelling fast.' from '' to 'لايمكنك إسترجاع أي مركبة تتحرك بسرعة عالية.'.
[17-5-2018] [08:33:36] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Press 'N' to buy %' from 'Нажмите Т для того, чтобы купить %' to 'Нажмите N для того, чтобы купить %'.
[17-5-2018] [08:33:16] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Press 'N' to buy %s' from 'Нажмите Т для того, чтобы купить %s' to 'Нажмите N для того, чтобы купить %s'.
[17-5-2018] [03:44:19] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Quiz' from '' to 'Quiz'.
[17-5-2018] [03:44:04] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You abandoned your guard.' from '' to 'Você abandonou seu guarda.'.
[17-5-2018] [00:30:22] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'This option lets you change the image that is used by the mini-map and large F11 map. We have map-hd.png (default) and map.png for you to already use, you can specify another and place it here: /MTA San Andreas 1.5/mods/ deathmatch/resources/ CITradar/images/ (or wherever you installed MTA). Press F11 to refresh the image.' from '' to 'Esta opción te deja cambiar la imagen que es usada por el mini-mapa y el mapa de F11. Tenemos map-hd.png (default) y map.png para que uses, puedes especificar otro y ponerlo aqui: /MTA San Andreas 1.5/mods/deathmatch/resources/CITradar/images/ (o donde tengas instalado tu MTA). Presiona F11 para refrescar la imagen.'.
[17-5-2018] [00:28:52] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'You can't recover a vehicle that is travelling fast.' from '' to 'No puedes recuperar un vehículo que esta viajando rápido.'.
[17-5-2018] [00:28:28] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'You abandoned your guard.' from '' to 'Abandonaste tu guardia.'.
[17-5-2018] [00:28:06] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Are you sure you want to sell your %s for %s?' from '' to '¿Estas seguro que quieres vender tu %s por %s?'.
[16-5-2018] [23:45:55] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'This option lets you change the image that is used by the mini-map and large F11 map. We have map-hd.png (default) and map.png for you to already use, you can specify another and place it here: /MTA San Andreas 1.5/mods/ deathmatch/resources/ CITradar/images/ (or wherever you installed MTA). Press F11 to refresh the image.' from '' to 'Deze optie laat je de afbeelding veranderen die gebruikt wordt door mini-map en de grote F11 map. We hebben map-hd.png (standaard) en map.png voor jou klaar om gebruikt te worden, je kunt een andere instellen hier: /MTA San Andreas 1.5/mods/deathmatch/resources/CITradar/imagages/(of wanneer je MTA hebt geinstaleerd). Druk op F11 om de afbeelding te verversen.'.
[16-5-2018] [22:18:24] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Challenges List' from '' to 'Kihívások Lista'.
[16-5-2018] [22:18:17] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Download Aborted' from '' to 'Letöltés Megszakítva'.
[16-5-2018] [22:18:04] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'You need to select a barrier to place.' from '' to 'Ki kell választanod egy akadályt, hogy le tudd helyezni.'.
[16-5-2018] [22:17:37] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'APB (most wanted criminal)' from '' to 'APB (legkörözöttebb bűnöző)'.
[16-5-2018] [22:16:26] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Quiz' from '' to 'Kvíz'.
[16-5-2018] [22:15:53] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Next Step: ' from '' to 'Következő Lépés:'.
[16-5-2018] [22:15:18] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'SERVER PREFERENCES' from '' to 'SZERVER PREFERENCIÁK'.
[16-5-2018] [22:15:06] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'City Zen Zones' from '' to 'City Zen Zónák'.
[16-5-2018] [22:07:40] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Are you sure you want to sell your %s for %s?' from 'Вы действительно хотите продать %s за %s?' to 'Вы уверены, что хотите продать свой %s за %s?'.
[16-5-2018] [22:06:22] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'You abandoned your guard.' from '' to 'Ты бросил свою охрану.'.
[16-5-2018] [22:04:25] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You can't recover a vehicle that is travelling fast.' from '' to 'Nie możesz przywołać pojazdu który szybko się przemieszcza.'.
[16-5-2018] [22:04:05] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You abandoned your guard.' from '' to 'Porzuciłeś swojego ochroniarza.'.
[16-5-2018] [22:03:55] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Are you sure you want to sell your %s for %s?' from '' to 'Jesteś pewny że chcesz sprzedać %s za %s?'.
[16-5-2018] [22:03:24] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'You can't recover a vehicle that is travelling fast.' from '' to 'Вы не можете спрятать машину которая передвигается быстро.'.
[16-5-2018] [21:35:08] |TSF|Juk|RF (Juk) submit a 'ru' translation of 'Are you sure you want to sell your %s for %s?' from '' to 'Вы действительно хотите продать %s за %s?'.
[16-5-2018] [21:34:24] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of '%s has added a blip on %s.' from '' to '%s je dodao oznaku na %s.'.
[16-5-2018] [21:33:58] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Only gangsters, criminals and cops are able to place barriers.' from '' to 'Samo gangsteri, kriminalci i policajci mogu postavljati prepreke.'.
[16-5-2018] [21:33:08] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Player has been invited' from '' to 'Igrač je pozvan'.
[16-5-2018] [21:32:51] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Vehicle is being repaired...' from '' to 'Vozilo se popravlja...'.
[16-5-2018] [21:32:37] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'You're not allowed to place this barrier.' from '' to 'Nije ti dopušteno da stavljaš tu prepreku.'.
[16-5-2018] [21:32:19] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Barriers can't be used inside prison!' from '' to 'Prepreke se ne smiju koristiti u zatvoru!'.
[16-5-2018] [21:32:03] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of '%s is wrong answer.' from '' to '%s je krivi odgovor.'.
[16-5-2018] [21:31:41] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'CIT Rapid Transport' from '' to 'CIT Teleporter'.
[16-5-2018] [21:31:22] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Bike Shop' from '' to 'Trgovina Motora'.
[16-5-2018] [21:30:58] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Received duels:' from '' to 'Dostignuli dvoboji:'.
[16-5-2018] [21:30:25] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Location to take a job' from '' to 'Lokacija da uzmeš posao'.
[16-5-2018] [21:30:12] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of '[LV] Instant Weapon Switch' from '' to '[LV] Automatski Mjenjanje Oružija'.
[16-5-2018] [21:29:25] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'RADAR / MINI-MAP / F11 MAP' from '' to 'RADAR / MINI-MAPA / F11 MAPA'.
[16-5-2018] [21:28:26] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Radar Image' from '' to 'Radarska Slika'.
[16-5-2018] [21:28:14] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Blip Management' from '' to 'Odjel Oznaka'.
[16-5-2018] [21:27:35] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Auto-aim' from '' to 'Automatski naciljaj'.
[16-5-2018] [21:27:16] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Cluckin' Bell (food)' from '' to 'Cluckin' Bell (hrana)'.
[16-5-2018] [20:11:23] ADM-LeGe#USNS'Ns added new text to translate: 'This option lets you change the image that is used by the mini-map and large F11 map. We have map-hd.png (default) and map.png for you to already use, you can specify another and place it here: /MTA San Andreas 1.5/mods/ deathmatch/resources/ CITradar/images/ (or wherever you installed MTA). Press F11 to refresh the image.'.
[16-5-2018] [19:37:00] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'You abandoned your guard.' from '' to 'Je hebt je bodyguard verlaten.'.
[16-5-2018] [19:14:29] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Your vote on preference only counts when in LV. Switch when shooting means that you can switch weapon while shooting, this is probably exploitable. If more players vote 'Yes' than 'No' that are currently in LV, weapons will switchable while shooting.' from '' to 'Twój głos liczy się tylko w LV. Zmiana broni podczas strzelania pozwala ci zmieniać broń w trakcie strzelania, istnieje szansa że może to być nadużywane. Jeśli więcej graczy znajdujących się obecnie w LV zagłosuje na 'Yes' niż na 'No', bronie będą się zmieniać podczas strzelania.'.
[16-5-2018] [18:52:05] |TSF|Tincho|RF| added new text to translate: 'You abandoned your guard.'.
[16-5-2018] [18:40:17] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You can't recover a vehicle that is travelling fast.' from '' to 'Je kunt geen voertuig herstellen dat aan het verplaatsen is.'.
[16-5-2018] [18:39:46] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Are you sure you want to sell your %s for %s?' from '' to 'Weetje zeker dat je je %s wilt verkopen voor %s?'.
[16-5-2018] [18:18:33] |TR|Ivan#'NaB|#AC added new text to translate: 'You can't recover a vehicle that is travelling fast.'.
[16-5-2018] [18:17:46] wuiderken added new text to translate: 'Are you sure you want to sell your %s for %s?'.
[16-5-2018] [17:29:10] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Quiz' from '' to 'Encuesta'.
[16-5-2018] [17:10:12] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'You have already sent a transfer request to %s. Reconnect to terminate all transfer requests.' from '' to 'Вы уже отправили запрос на передачу %s. Перезайдите чтобы завершить все запросы на передачу.'.
[16-5-2018] [17:05:31] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Briefcase to be delivered' from 'Кейс был доставлен' to 'Кейс для доставки'.
[16-5-2018] [17:02:27] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Your vote on preference only counts when in LV. Switch when shooting means that you can switch weapon while shooting, this is probably exploitable. If more players vote 'Yes' than 'No' that are currently in LV, weapons will switchable while shooting.' from '' to 'Ваш голос по предпочтению учитывается только в LV. Переключение при стрельбе означает то, что вы можете переключать оружие во время стрельбы, возможно это будет эксплуатироваться. Если больше игроков проголосуют 'Yes', чем 'No', которые сейчас в LV, тогда оружие будет переключаться во время стрельбы.'.
[16-5-2018] [16:52:18] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Quiz' from '' to 'Quiz'.
[16-5-2018] [16:29:11] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of '[LV] Switch When Shooting' from '' to '[LV] Zmiana podczas strzelania'.
[16-5-2018] [16:29:01] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Quiz' from '' to 'Quiz'.
[16-5-2018] [16:22:47] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Invalid barrier ID. Barrier ids are from %s to %s.' from 'Неверный ID барьера. ID барьеров бывают от %s до %s.' to 'Неверный ID барьера. ID барьера есть от %s до %s.'.
[16-5-2018] [16:15:20] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Invalid barrier ID. Barrier ids are from %s to %s.' from '' to 'Неверный ID барьера. ID барьеров бывают от %s до %s.'.
[16-5-2018] [16:12:57] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'First Person Disable Mouse When Driving' from '' to 'Отключение мыши при вождении от первого лица'.
[16-5-2018] [15:54:58] 1337#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Quiz' from '' to 'Викторина'.
[16-5-2018] [14:05:18] KLM-TC|Nightwolf|NFS added new text to translate: 'Quiz'.
[16-5-2018] [13:01:33] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'While in the Military, press 'F5' to open the Military Computer. There are some missions you can do from there and you can also access the police computer to track down and kill high wanted level players.' from '当你在军队 (Military) 里的时候,按 "F5" 开启军方电脑介面。 相关任务资讯及警方电脑介面内有关高通缉等级玩家之资料均可于此介面中检视,从而便于追踪及击杀他们。' to '当你在军队 (Military) 里的时候,按 "F5" 开启军方电脑介面。 相关任务资讯及警方电脑介面内有关高通缉等级玩家之资料均 可于此介面中检视,从而便于追踪及击杀他们。'.
[16-5-2018] [12:59:44] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'You have 5 seconds to return to the robbery.' from '' to '你需要5秒才能重新回去抢劫'.
[16-5-2018] [12:59:27] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'You have 1 hour of VIP left. Press F7 to buy more.' from '' to '你只剩下1个小时的VIP了,按F7来买更多的'.
[16-5-2018] [12:58:51] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'You have %s seconds to answer' from '' to '你有 %s 秒来回答'.
[16-5-2018] [12:57:31] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Chorus' from '' to '合唱'.
[16-5-2018] [12:57:14] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Civilian Achievements' from '' to '平民成就'.
[16-5-2018] [12:57:04] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Civilian' from '' to '平民'.
[16-5-2018] [12:56:33] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Las Venturas' from 'Las Venturas (LV)' to '拉斯维加斯 (LV)'.
[16-5-2018] [12:55:40] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'LS Briefcase Delivery' from '' to 'LS公文包护送'.
[16-5-2018] [12:55:31] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'LV Turfing' from '' to 'LV抢地盘'.
[16-5-2018] [12:55:22] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'LV Briefcase Delivery' from 'LS文公包护送' to 'LV文公包护送'.
[16-5-2018] [12:54:45] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Waste Manager' from '' to '清道夫'.
[16-5-2018] [12:54:21] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Pizza Boy' from '' to '披萨男孩'.
[16-5-2018] [12:54:11] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Pilot' from '' to '机师'.
[16-5-2018] [12:53:48] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Street Food Seller' from '' to '街头小贩'.
[16-5-2018] [12:52:39] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Fuel Transporter' from '' to '油罐司机'.
[16-5-2018] [12:52:27] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Fire Fighter' from '' to '消防员'.
[16-5-2018] [12:51:38] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Delivery Man' from '' to '送货人员'.
[16-5-2018] [12:51:08] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Fisherman' from '' to '渔夫'.
[16-5-2018] [12:50:53] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Farmer' from '' to '农夫'.
[16-5-2018] [12:50:35] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Traffic Officer' from '' to '交通警察'.
[16-5-2018] [12:49:27] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Weed Farm' from '' to '大麻农村'.
[16-5-2018] [12:48:40] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'LS Turfing' from '' to 'LS抢地盘'.
[16-5-2018] [12:48:23] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Drug Dealing' from '' to '毒品交易'.
[16-5-2018] [12:47:48] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Pickpocket' from '' to '扒手'.
[16-5-2018] [12:47:43] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Pickpocketing' from '打荷包' to '扒窃'.
[16-5-2018] [12:46:59] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Plane Takedown' from '' to '击毁飞机'.
[16-5-2018] [12:43:48] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'To rob a store, go to a 24/7 store, barber shop, 69c store, clothing shop or fast food shop within Los Santos. Enter the shop and aim at the cashier. Stand your ground for 1 minute and you will be able to steal $12,000.' from '' to '要抢劫一架商店的话,请到洛圣都里面的24/7商店,理发店, 69c商店,衣服店或者快餐店。进入该商店,拿枪瞄准着店员 撑着一分钟抵抗警察的攻击,你就可以获得 $12,000了。'.
[16-5-2018] [12:39:06] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'To rob a house, simply walk up to a housing icons and press ’N’. You will be warped to the interior, where you may proceed to pickup an item. Once you've picked something up, leave the house and and carry it to a buyer indicated by a grey truck blip on your map.' from '' to '抢一个房子的话,只需要在到房子面前然后会看见一个房子的 标志然后按 "N"。 你就会被传送到里面,你可以在里面捡一个 物品,例如电视什么的,一旦你捡起了那个东西就可以离开房 子,然后把物品带到地图上灰色卡车的标志。'.
[16-5-2018] [12:33:55] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'To find the current heist do '/heist' then press 'N' to get the GPS route or do '/gps' and add the route manually. In heists there is usually a main objective such as drilling open a safe to steal a large amount of money. Most heists will also have loose items that can be stolen such as drugs and jewelry. Anything that can be stolen or interacted with will have a marker to stand in infront of it. Killing cops will also earn you a lot of money. You can leave the heist whenever you want and doing so will transfer all the loot you've gathered into your inventory. Escaping will also earn you 2000 reputation points and when the heist is over you will also get some extra bonuses based on the total damage you did to cops.' from '' to '要找到目前的抢劫案的话要打 "/heist" 然后按N来得到GPS 的位置或者自己打 "/gps" 来新增路线。在抢劫案中通常都 只有一个主要的目的,比如用电光毒龙钻来钻开一个保险箱 来获取一大票的金钱,劫匪们也可以抢其他的东西比如毒品 珠宝等,只要有标志的地方你就可以站在标志里面进行互动 来窃取,杀死警察的话你的钱也会赚得越多,你也可以随时 离开抢劫行动,这样做的话就会自动将你的战利品转移到 你自己的存库中,逃跑成功也会让你获得2000点声望点, 当抢劫结束后,系统会根据你对警察造成的总体伤害来 让你获得额外的奖励。'.
[16-5-2018] [12:24:55] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'You will be shown a keypad where you'll have to enter a code between two numbers. If you enter the wrong number, the keypad will let you know whether the actual number is higher or lower. Use that as a guide to guessing the correct number. Once you get the correct number, you will be paid and the robbery will be successful.' from '' to '你将会看到一个小键盘,然后你要在这两个代码之间输入一些 数字。如果你输入错了,小键盘就会给你小提示让你知道答案 的是高还是低的,用这些小提示来猜测出真正的答案,一旦你 输入到了正确的答案,你就会得到报酬,但也会惹来警察的 通缉。'.
[16-5-2018] [12:20:23] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'You gain 100 Reputation Points for a cop kill, unless that cop hasn't moved in 20 seconds, this is to discourage killing AFK players. You also get their hospital fee which ranges between $200 and $2000 depending on their play time.' from '' to '除非该警察在20秒内都没有动,不然你就可以获得100点的 警察杀戮点数,这是为了阻止滥杀AFK玩家,根据他们的 游玩时间,你可以获得200-2000$的医药费。'.
[16-5-2018] [12:15:11] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Use the command '/typing' to do the speed typing mission. Type stuff as fast as you can and win a reward for your ability to type stuff fast.' from '' to '使用指令 "/typing: 来快速打字的任务。 尽你可能的快速输入内容来赢得奖励。'.
[16-5-2018] [12:13:13] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Typing challenge' from '' to '打字挑战'.
[16-5-2018] [12:13:01] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Typing' from '' to '打字'.
[16-5-2018] [12:11:14] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Use the command '/achievements' to view all achievements. Completing an achievement will result in a certain cash reward.' from '' to '使用指令 "/achievements" 来查看全部成就 完成一个成就会获得一定的游戏币奖金'.
[16-5-2018] [12:09:02] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'General' from '' to '一般'.
[16-5-2018] [12:08:20] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'This option lets you enable or disable custom weapon sounds.' from '' to '这个选项可以让你启用或禁用自定义武器声音。'.
[16-5-2018] [12:07:17] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Welcome, your Donator Level is' from '' to '欢迎,你的赞助等级是'.
[16-5-2018] [12:07:07] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'You confiscated $%s' from '' to '你被罚款了 $%s'.
[16-5-2018] [12:06:44] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Unlock doors' from '' to '解锁门'.
[16-5-2018] [12:06:29] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of '[LV] Switch When Shooting' from '' to '[LV] 射击时切换'.
[16-5-2018] [12:05:44] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Send SMS' from '' to '发送短信(SMS)'.
[16-5-2018] [12:05:09] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Planes taken down: %s / %s planes.' from '' to '飞机击毁数量: %s / %s 架飞机。'.
[16-5-2018] [12:04:32] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Files downloading: ' from '' to '资料下载中:'.
[16-5-2018] [12:04:12] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Cursor Name' from '' to '光标名字'.
[16-5-2018] [12:03:43] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Clock Stop Watch' from '' to '时钟秒表'.
[16-5-2018] [08:19:37] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Your vote on preference only counts when in LV. Switch when aiming means that you can switch weapon without even letting go of aim. If more players vote 'Yes' than 'No' that are currently in LV, weapons will instantly switch.' from 'Ваш голос по предпочтению учитывается только в LV. Переключатель когда прицеливание означает, что вы можете переключать оружие, даже не отпуская прицел. Если больше игроков проголосуют 'Да' чем 'Нет', которые в настоящее время находятся на ЛВ, оружие будет переключатся.' to 'Ваш голос по предпочтению учитывается только в LV. Переключение при прицеливании означает то что вы можете переключить оружия даже не отпустив прицел. Если больше игроков проголосуют 'Yes', чем 'No', которые сейчас в LV, тогда оружие будет переключаться при прицеливании.'.
[16-5-2018] [07:52:22] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'My Duel Team Invites' from '' to '我的决斗团队邀请'.
[16-5-2018] [07:52:10] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'When an armed robbery ends messages appear in your chatbox saying the top 3 damagers and the top 3 killers on both sides, to disable this select 'No'' from '' to '当一个持械行动完结后信息会出现在你的聊天 对话中,将会显示出双方的头三名损伤者和头 三名杀手,如果不想看见全选择' No ' (不要) '.
[16-5-2018] [07:49:00] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Won duels:' from '' to '赢得了决斗:'.
[16-5-2018] [07:48:44] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Last completed: ' from '' to '最后完成:'.
[16-5-2018] [07:48:14] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Your tazer duration: +2 seconds' from '' to '你的电击枪持续时间: +2秒'.
[16-5-2018] [07:47:36] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Show Group Graffiti' from '' to '展示团队涂鸦'.
[16-5-2018] [07:47:10] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Feature' from '' to '特征'.
[16-5-2018] [07:45:30] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'You have already sent a transfer request to %s. Reconnect to terminate all transfer requests.' from '' to '你已经发送过一次转送要求给 %s 了。重新连接来终止全部转送要求。'.
[16-5-2018] [05:49:37] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Press M to warp to a Vehicle Shop. You can find these stores by searching for the car blips in F11. Vehicles can be sold back at any time. Buy your first vehicle (50k or less)' from '' to 'Presiona M para warpearte a una tienda de vehiculos. Puedes encontrar estas tiendas buscando por iconos de autos en F11. Los vehiculos pueden ser vendidos en cualquier momento. Compra tu primer vehiculo (50k o menos)'.
[16-5-2018] [05:46:43] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Press M to warp to Ammu-Nation, where you can purchase weapons. You can find these stores by searching for the gun blip in F11. Buy a weapon under 40K and make sure to buy ammo for it' from '' to 'Presiona M para warpearte al Ammu-Nation, donde puedes comprarte armas. Puedes encontrar esas tiendas buscando por el icono del arma en F11. Compra un arma por debajo de 40K y asegurate de comprar municion para esta.'.
[16-5-2018] [05:42:02] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Part of our experience, is you being able to join groups and squads. To accept invites, as well as manage or create your own group/ squad, press F6 now!' from '' to 'Parte de nuestra experiencia, es que puedas unirte a grupos y squads. Para aceptar invitaciones, asi tambien como administrar o crear tu propio grupo/squad, presiona F6 ahora!'.
[16-5-2018] [05:37:53] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'We have a very complete help system. By pressing F1, you will be able to find out everything about our features. Try it now!' from '' to 'Tenemos un sistema de ayuda muy completo. Presionando F1, podras descubrir todo acerca de nuestras funcionalidades. Intentalo ahora!'.
[16-5-2018] [05:35:41] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of '[LV] Switch When Shooting' from '' to '[LV] Cambiar cuando disparas'.
[16-5-2018] [05:34:14] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Press '%s' to complete step %s/%s' from '' to 'Presiona '%s' para completar el paso %s/%s'.
[16-5-2018] [05:33:31] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Questions? You can press J (Chat Interface) and by selecting the Support channel, you can request for assistance in English. You can select My Country to get help in your language. Press J now!' from '' to 'Preguntas? Puedes presionar J (Interfaz de Chat) y seleccionando el canal de soporte, puedes requerir por asistencia en inglés. Puedes seleccionar My Country para obtener ayuda en tu idioma. Presiona J ahora!'.
[16-5-2018] [04:52:42] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Your vote on preference only counts when in LV. Switch when shooting means that you can switch weapon while shooting, this is probably exploitable. If more players vote 'Yes' than 'No' that are currently in LV, weapons will switchable while shooting.' from '' to 'تصويتك للأفضلية سيتم إحتسابه إذا كنت في LV. التحويل أثناء الإطلاق يعني أنه سيمكنك التحويل بين الأسلحة أثناء إطلاق النار, هذا بالطبع يمكن إساءة إستخدامه. إذا صوت الكثير من الاعبين المتواجدين في LV لـ 'Yes' مقارنة بـ 'No', سيتم إمكانية التحويل أثناء إطلاق النار.'.
[16-5-2018] [04:48:31] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Your vote on preference only counts when in LV. Switch when aiming means that you can switch weapon without even letting go of aim. If more players vote 'Yes' than 'No' that are currently in LV, weapons will be switchable while aiming.' from '' to 'تصويتك للأفضلية سيتم إحتسابه فقط عندما تكون في LV. التحويل أثناء التصويب يعني أنه سيمكنك تحويل السلاح بدون فك زر التصويب. إذا صوت كثير من الاعبين المتواجدين في LV لـ 'Yes' مقارنة بـ 'No', سيمكن التحويل بين الأسلحة أثناء التصويب.'.
[16-5-2018] [04:41:33] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'It is normal for players to want to be able to sell their items, as well as buy new ones, you can do this via our F7 Trading System Interface. Press F7 now!' from '' to 'من أحد ميزاتنا في هذا السيرفر, هو إمكانية بيع وشراء المعدات و الأغراض المهمة من الاعبين الأخرين عن طريق إستخدام نافذة التجارة, والتي يمكن فتحها عن طريق الظغط على زر F7. إظغط F7 الان!'.
[16-5-2018] [04:36:19] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Everything in CIT is interactive. Players, vehicles, bots, etc. By Pressing X, you will be able to interact. Press X and click on yourself for an example of what this feature is for' from '' to 'يمكنك التفاعل مع أغلب الأشياء في هذا السيرفر مثل الاعبين, و السيارات, والمجسمات, وهكذا. عن طريق الظغط على حرف X, و بعدها يمكنك التفاعل مع الشيء المراد التفاعل معه. إظغط X وأظغط على نفسك لرؤية مثال عن ما أهمية هذه الميزة.'.
[16-5-2018] [04:33:11] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Aside from the regular T and Y chats, we have a local chat for you to talk to players near you. You can access this Local Chat by pressing U. Press U now!' from '' to 'يوجد لدينا في هذا السيرفر محادثة خاصة للاعبين القريبين منك, و الذي يختلف عن محادثات الفريق والمدينة (Y و T). يمكنك إستخدام هذا الشات عن طريق الظغط على U. إظغط U الان!'.
[16-5-2018] [04:30:49] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You reached the limit of %s answers to this quiz.' from '' to 'لقد وصلت إلى الحد الأعلى من %s للإجابة على هذا السؤال.'.
[16-5-2018] [04:30:03] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Part of our experience, is you being able to join groups and squads. To accept invites, as well as manage or create your own group/ squad, press F6 now!' from '' to 'يتيح لك هذا السيرفر الإنضمام إلى مجموعات وفرق تم إنشاءها من قبل لاعبين أخرين, لقبول الدعاوي, وأيضا إدارة أو إنشاء مجموعتك أو فريقك الخاص, إظغط F6 الان!'.
[16-5-2018] [04:13:32] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'We have a very complete help system. By pressing F1, you will be able to find out everything about our features. Try it now!' from '' to 'لدينا قائمة مفيدة تحتوي على الكثير من المعلومات. قم بالظغط على زر F1, سوف تقوم بالعثور على جميع المعلومات الخاصة عن الأشياء حول هذا السيرفر. جربها الان!'.
[16-5-2018] [04:11:01] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'We have a group of Drugs which you can use to boost certain skills. Press F4 to check what the possibilities are.' from '' to 'لدينا مجموعة من المخدرات والتي تسمح لك بزيادة أو تطوير بعض المهارات. إظغط F4 لرؤية القائمة الخاصة بها وفوائدها.'.
[16-5-2018] [04:05:16] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Press M to warp to a Vehicle Shop. You can find these stores by searching for the car blips in F11. Vehicles can be sold back at any time. Buy your first vehicle (50k or less)' from '' to 'إظغط M للإنتقال إلى معرض السيارات. يمكنك العثور على هذه المتاجر عن طريق البحث عنها في خريطة F11 والتي تكون محددة بعلامة سيارة. يمكنك بيع مركبتك متى ما أردت. إشتر سيارتك الأولى (50k أو أقل)'.
[16-5-2018] [03:54:14] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Nowadays, we need a smartphone for so many things... CIT is not the exception. Get to know our CiTPhone, by pressing B' from '' to 'لاشك أن الأجهزة الذكية مهمة جدا في حياتنا اليومية, ولذا يمكنك إستعمال هاتفك عن طريق الظغط على B, والذي يحتوي على العديد من الأشياء الأساسية.'.
[16-5-2018] [03:51:53] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Barriers can't be used inside prison!' from '' to 'لايمكنك إستخدام الحواجز داخل السجن!'.
[16-5-2018] [03:51:34] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'There's many ways to earn money. Pressing F3 will show you a list of the opportunities you have, as well as info related to it. Check it out!' from '' to 'هناك طرق عديدة للحصول على المال. إظغط على F3 لإظهار قائمة تحتوي على غالبية الأعمال التي يمكنك القيام بها في هذا السيرفر, وأيضا على بعض المعلومات الخاصة بها. قم برؤيتها!'.
[16-5-2018] [03:44:48] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Press M to warp to Ammu-Nation, where you can purchase weapons. You can find these stores by searching for the gun blip in F11. Buy a weapon under 40K and make sure to buy ammo for it' from '' to 'إظغط M للإنتقال إلى متجر الأسلحة, والذي يمكنك من شراء بعض الأسلحة. يمكنك العثور على هذه المتاجر عن طريق البحث عنها في خريطة F11 والتي تكون معلمة على شكل سلاح. قم بشراء سلاح أقل من 40K وتأكد من شراء الرصاص أيضا.'.
[16-5-2018] [03:42:07] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Warping to Vehicle Shop' from '' to 'الإنتقال إلى معرض السيارات'.
[16-5-2018] [03:40:29] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'To see, sell, recover and hide your vehicles, press F2 for our Vehicle Manager' from '' to 'قم بالظغط على F2 لإظهار قائمة إدارة المركبات الخاصة بك والتي تمكنك من رؤية, وبيع, وإسترجاع, وأيضا إخفاء مركباتك الخاصة.'.
[16-5-2018] [03:35:37] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Press '%s' to complete step %s/%s' from '' to 'إظغط '%s' لإكمال خطوة %s/%s'.
[16-5-2018] [03:35:10] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Warping to Ammu Nation' from '' to 'الإنتقال إلى متجر الأسلحة'.
[16-5-2018] [03:34:57] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Questions? You can press J (Chat Interface) and by selecting the Support channel, you can request for assistance in English. You can select My Country to get help in your language. Press J now!' from '' to 'لديك أسئلة؟ يمكنك الظغط على J (قائمة المحادثات) ومن ثم الظغط على قناة الـ Support ويمكنك فقط التكلم باللغة الإنجليزية. يمكنك طلب المساعدة بلغتك عن طريق إختيار قناة My Country. إظغط J الان!'.
[16-5-2018] [03:25:15] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Maximum Distance' from '' to 'Distância Máxima'.
[16-5-2018] [03:12:22] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of '[LV] Switch When Shooting' from '' to '[LV] التحويل أثناء الإطلاق'.
[16-5-2018] [03:11:58] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Next Step: ' from '' to 'الخطوة التالية:'.
[16-5-2018] [03:11:50] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Press '%s' to warp.' from '' to 'إظغط '%s' للإنتقال.'.
[16-5-2018] [03:10:53] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You can not challenge your own team' from '' to 'Você não pode desafiar sua própria equipe'.
[16-5-2018] [03:10:07] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Successfully joined '%s' duel team' from '' to 'Ingressado com sucesso na equipe '%s''.
[16-5-2018] [03:09:14] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Minimum and Maximum Wanted Level' from '' to 'Nível de procura mínimo e máximo'.
[16-5-2018] [03:08:16] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Due to abuse, the maximum you can duel for is $100,000' from '' to 'Devido a abusos, o máximo que você pode apostar no duelo é de $100,000'.
[16-5-2018] [03:07:44] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Duel challenge has been sent to team %s' from '' to 'Duelo foi enviado à equipe %s'.
[16-5-2018] [03:07:25] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Duel has been aborted.' from '' to 'Duelo foi abortado.'.
[16-5-2018] [03:07:14] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You've already sent a duel request to this team' from '' to 'Você já enviou um pedido de duelo a esta equipe'.
[16-5-2018] [03:06:56] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'You reached the limit of %s answers to this quiz.' from '' to 'Você chegou ao limite de %s respostas para este quiz.'.
[16-5-2018] [03:05:37] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Civilians don't need guards!' from '' to 'Civis não precisam de guardas!'.
[16-5-2018] [03:05:25] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'The description should not be more than %s characters.' from '' to 'A descrição não deve ter mais de %s caracteres.'.
[16-5-2018] [03:04:40] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'There's no blip placed on this player to remove.' from '' to 'Não há um ícone neste jogador para remover.'.
[16-5-2018] [03:04:26] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'SERVER PREFERENCES' from '' to 'PREFERÊNCIAS DO SERVIDOR'.
[16-5-2018] [03:03:49] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Tutorial Warp' from '' to 'Teletransporte do Tutorial'.
[16-5-2018] [03:03:40] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Healing accomplished!' from '' to 'Cura realizada!'.
[16-5-2018] [03:02:40] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Healing in progress...' from '' to 'Cura em progresso...'.
[16-5-2018] [03:02:23] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Everything in CIT is interactive. Players, vehicles, bots, etc. By Pressing X, you will be able to interact. Press X and click on yourself for an example of what this feature is for' from '' to 'Tudo no CIT é interativo. Jogadores, veículos, bots, etc. Ao apertar X, você poderá interagir. Aperte X e clique em si mesmo para um exemplo do que é esse recurso'.
[16-5-2018] [03:00:59] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of '%s is wrong answer.' from '' to '%s é a resposta errada.'.
[16-5-2018] [03:00:53] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Barriers can't be used inside prison!' from '' to 'Barreiras não podem ser colocadas dentro da prisão!'.
[16-5-2018] [03:00:33] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Nowadays, we need a smartphone for so many things... CIT is not the exception. Get to know our CiTPhone, by pressing B' from '' to 'Atualmente, nós precisamos de um smartphone para muitas coisas... CIT não é uma exceção. Para conhecer nosso CITPhone, aperte B'.
[16-5-2018] [02:59:33] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Warping to Vehicle Shop' from '' to 'Teletransportando para a Loja de Veículos'.
[16-5-2018] [02:59:16] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'To see, sell, recover and hide your vehicles, press F2 for our Vehicle Manager' from '' to 'Para ver, vender, recuperar ou esconder seus veículos, aperte F2 para Gerenciar os Veículos'.
[16-5-2018] [02:02:31] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'It is normal for players to want to be able to sell their items, as well as buy new ones, you can do this via our F7 Trading System Interface. Press F7 now!' from '' to 'É normal que os jogadores queiram poder vender seus itens, bem como comprar novos, você pode fazer isso através da nossa Interface do Sistema de Negociação. Aperte F7 agora!'.
[16-5-2018] [02:01:57] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'We have a very complete help system. By pressing F1, you will be able to find out everything about our features. Try it now!' from '' to 'Nós temos um sistema de ajuda muito completo. Ao apertar F1, você poderá descobrir tudo sobre nossos recursos. Tente agora!'.
[16-5-2018] [01:58:34] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Next Step: ' from 'Próximo Passo:' to 'Próximo Passo: '.
[16-5-2018] [01:55:48] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Press M to warp to Ammu-Nation, where you can purchase weapons. You can find these stores by searching for the gun blip in F11. Buy a weapon under 40K and make sure to buy ammo for it' from '' to 'Aperte M para teletransportar para a Loja de Armas, onde você pode comprar armas. Você pode achar essas lojas procurando ícones de armas no F11. Compre uma arma abaixo de 40k e certifique-se de comprar munição para ela'.
[16-5-2018] [01:54:30] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Aside from the regular T and Y chats, we have a local chat for you to talk to players near you. You can access this Local Chat by pressing U. Press U now!' from '' to 'Além dos chats regulares T e Y, temos um bate-papo local para você conversar com os jogadores perto de você. Você pode acessar este Chat Local apertando U. Aperte U agora!'.
[16-5-2018] [01:53:12] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'There's many ways to earn money. Pressing F3 will show you a list of the opportunities you have, as well as info related to it. Check it out!' from '' to 'Há muitas maneiras de ganhar dinheiro. Apertando F3 mostrará uma lista de oportunidades que você tem, bem como informações relacionadas a ela. Confira!'.
[16-5-2018] [01:47:40] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Next Step: ' from '' to 'Próximo Passo:'.
[16-5-2018] [01:47:15] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Part of our experience, is you being able to join groups and squads. To accept invites, as well as manage or create your own group/ squad, press F6 now!' from '' to 'Parte da nossa experiência, você pode se juntar a grupos e squads. Para aceitar convites, bem como gerenciar ou criar seu próprio grupo/squad, aperte F6 agora!'.
[16-5-2018] [01:45:27] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Warping to Ammu Nation' from '' to 'Teletransportando para a Loja de Armas'.
[16-5-2018] [01:44:41] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Press '%s' to warp.' from '' to 'Aperte '%s' para teletransportar.'.
[16-5-2018] [01:44:21] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Hire a guard ped' from '' to 'Contratar um segurança'.
[16-5-2018] [01:44:03] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'No quiz is running right now.' from '' to 'Não há um quiz em andamento agora.'.
[16-5-2018] [01:43:37] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Press '%s' to complete step %s/%s' from '' to 'Aperte '%s' para completar a etapa %s/%s'.
[16-5-2018] [01:43:06] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Press M to warp to a Vehicle Shop. You can find these stores by searching for the car blips in F11. Vehicles can be sold back at any time. Buy your first vehicle (50k or less)' from '' to 'Aperte M para teletransportar para a loja de Veículos. Você pode encontrar essas lojas procurando ícones de carros no F11. Veículos podem ser vendidos a qualquer hora. Compre seu primeiro veículo (50k ou menos)'.
[16-5-2018] [01:41:30] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'We have a group of Drugs which you can use to boost certain skills. Press F4 to check what the possibilities are.' from '' to 'Nós temos um grupo de Drogas que podem ser usadas para aumentar algumas habilidades. Aperte F4 para verificar quais as possibilidades.'.
[16-5-2018] [01:41:00] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Questions? You can press J (Chat Interface) and by selecting the Support channel, you can request for assistance in English. You can select My Country to get help in your language. Press J now!' from '' to 'Perguntas? Você pode apertar o J (Interface do Chat) e selecionar o canal do Suporte, você pode solicitar assistência em Inglês. Você pode selecionar My Country para obter ajuda no seu idioma. Aperte J agora!'.
[15-5-2018] [23:40:47] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Please wait for sometime, a cursor is being downloaded' from '' to 'Παρακαλώ περιμένετε, ένας κέρσορας βρίσκεται σε λήψη.'.
[15-5-2018] [23:40:15] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Please enter the bookmark name' from '' to 'Παρακαλώ εισάγετε το όνομα του σελιδοδείκτη'.
[15-5-2018] [23:39:27] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Player is already in an event' from '' to 'Ο παίκτης είναι ήδη σε μία εκδήλωση'.
[15-5-2018] [23:39:13] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Player has been invited' from '' to 'Ο παίκτης έχει ήδη προσκληθεί'.
[15-5-2018] [23:39:02] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Player doesn't have playetime < 15h.' from 'Ο παίκτης δεν έχει κάτω από 15 ώρες.' to 'Ο παίκτης δεν έχει κάτω από 15 ώρες παιχνιδιού.'.
[15-5-2018] [23:38:50] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Player doesn't have playetime < 15h.' from '' to 'Ο παίκτης δεν έχει κάτω από 15 ώρες.'.
[15-5-2018] [23:37:50] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Play the song you stopped before or replays the current playing song' from '' to 'Παίζει το τραγούδι που σταματήσατε προηγουμένως ή ξανά παίζει το τρέχων τραγούδι'.
[15-5-2018] [23:36:39] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Pistol does 25%% more damage.' from 'Το πιστολί κάνει 25%% επιπλεόν ζημιά.' to 'Το πιστόλι κάνει 25%% επιπλεόν ζημιά.'.
[15-5-2018] [23:36:26] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Pin selected from list' from '' to 'Καρφίτσωμα επιλεγμένου από την λίστα'.
[15-5-2018] [23:36:15] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Pin location' from '' to 'Καρφίτσωμα τοποθεσίας'.
[15-5-2018] [23:36:05] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Pin all (All below 70%% if no filters)' from '' to 'Καρφίτσωμα όλων (Όλα κάτω του 70%% αν δεν έχουν διαλεχτεί φίλτρα)'.
[15-5-2018] [23:35:36] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Pin All' from '' to 'Καρφίτσωμα Όλων'.
[15-5-2018] [23:35:24] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Pick a number between 1 and 40 and hope that your number is picked the next time the clock turns' from '' to 'Διαλέξτε ένα νούμερο μεταξύ του 1 και του 40 και ευελπιστείτε ότι το νούμερο σας θα επιλεχτεί την επόμενη φορά που το ρολοί δείξει'.
[15-5-2018] [23:33:34] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Permission List' from '' to 'Λίστα Δικαιωμάτων'.
[15-5-2018] [23:33:09] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'PIN code successfully removed!' from '' to 'Ο κωδικός PIN αφαιρέθηκε με επιτυχία!'.
[15-5-2018] [23:32:57] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'PIN code successfully changed to %s! REMEMBER IT. WRITE IT DOWN. NEVER TELL IT TO ANYONE!' from '' to 'Ο κωδικός PIN αλλάξε σε %s με επιτυχία! ΘΥΜΗΣΟΥ ΤΟ. ΓΡΑΨΤΟ ΚΑΠΟΥ. ΜΗΝ ΤΟ ΠΕΙΣ ΠΟΤΕ ΣΕ ΚΑΝΕΝΑΝ!'.
[15-5-2018] [23:31:18] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Owner of the area can't give a prize to himself!' from '' to 'Ο ιδιοκτήτης της περιοχής δεν μπορεί να δώσει το βραβείο στον εαυτό του!'.
[15-5-2018] [23:30:55] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Owner Last Online: Online now!' from '' to 'Τελευταία Σύνδεση Ιδιοκτήτη: Συνδεδεμένος τώρα!'.
[15-5-2018] [23:30:42] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Owner Last Online: %s days ago' from '' to 'Τελευταία Σύνδεση Ιδιοκτήτη: Πριν %s μέρες'.
[15-5-2018] [23:29:09] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Only level 1+ squads can use the squad bank!' from '' to 'Μόνο διμοιρίες επιπέδου 1+ μπορούν να χρησιμοποιήσουν την τράπεζα της διμοιρίας!'.
[15-5-2018] [23:28:49] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Only level 1+ groups can use the group bank!' from '' to 'Μόνο ομάδες επιπέδου 1+ μπορούν να χρησιμοποιήσουν την τράπεζα της ομάδας!'.
[15-5-2018] [23:28:22] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Only groups with 10 or more members may have their own color.' from '' to 'Μόνο ομάδες με 10 ή περισσότερα μέλη μπορούν να έχουν το δικό τους χρώμα.'.
[15-5-2018] [23:27:58] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Only gangs with 10 or more members may have their own color.' from '' to 'Μόνο συμμορίες με 10 ή περισσότερα μέλη μπορούν να έχουν το δικό τους χρώμα.'.
[15-5-2018] [23:27:37] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Only fire trucks, Sanchez and Wayfarer can be used when you are a firefighter.' from '' to 'Μόνο πυροσβεστικά οχήματα, Sanchez και Wayfarer μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως πυροσβέστης.'.
[15-5-2018] [23:27:35] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Only fire trucks, Sanchez and Warfayer can be used when you are a firefighter.' from '' to 'Μόνο πυροσβεστικά οχήματα, Sanchez και Wayfarer μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως πυροσβέστης.'.
[15-5-2018] [23:26:54] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Only criminals may use this marker.' from '' to 'Μόνο οι εγκληματίες μπορούν να χρησιμοποιήσουν αυτό το κυκλάκι.'.
[15-5-2018] [23:25:17] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Only criminals and unoccupied civilians are able to enter the football stadium.' from '' to 'Μόνο οι εγκληματίες και οι αναπασχόλητοι πολίτες μπορούν να μπούν στο στάδιο του ποδοσφαίρου.'.
[15-5-2018] [23:24:35] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Only criminal and police can do this mission.' from '' to 'Μόνο οι εγκληματίες και οι αστυνομικοί μπορούν να πραγματοποιήσουν αυτήν την αποστολή.'.
[15-5-2018] [23:24:16] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Only cars and motorbikes can have boosts applied to them.' from '' to 'Μόνο στα αυτοκίνητα και στις μοτοσικλέτες μπορούν να εφαρμοσθούν ενισχύσεις στις λειτουργίες.'.
[15-5-2018] [23:22:23] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Only a gang leader can use this command.' from '' to 'Μόνο ο αρχηγός της ομάδας μπορεί να χρησιμοποιήσει αυτήν την εντολή.'.
[15-5-2018] [23:22:09] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Only VIPs can glue to this vehicle model.' from '' to 'Μόνο οι VIPs μπορούν να κολλήσουν σε αυτό το όχημα.'.
[15-5-2018] [23:21:56] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Only HSO/AHSO can stop civilian events.' from '' to 'Μόνο οι HSO/AHSO μπορούν να σταματήσουν τις εκδηλώσεις των πολιτών.'.
[15-5-2018] [23:21:32] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Only Gangsters can take the briefcase.' from '' to 'Μόνο οι Gangsters μπορούν να πάρουν την βαλίτσα.'.
[15-5-2018] [23:20:56] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Only CJ can build muscle. Go to a clothes shop to buy CJ skin.' from '' to 'Μόνο ο CJ μπορεί να δυναμώσει μυϊκά. Πηγαίνετε σε ένα κατάστημα ρούχων για να αγοράσετε το CJ skin.'.
[15-5-2018] [23:20:16] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Only %s can see this listing.' from '' to 'Μόνο ο %s μπορεί να δει αυτήν την καταχώρηση.'.
[15-5-2018] [23:19:37] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Once the first person completes a race, other racers have 30 seconds to finish to get a prize. You are guaranteed to earn at least $4000 from completing a race. The first 5 to pass through the finish line win more.' from '' to 'Την στιγμή που ο πρώτος άνθρωπος τερματίσει τον αγώνα, οι υπόλοιποι δρομείς έχουν 30 δευτερόλεπτα για να τερματίσουν τον αγώνα και να λάβουν μία ανταμοιβή. Με την ολοκλήρωση του αγώνα, θα λάβετε τουλάχιστον $4000. Οι πρώτοι 5 που θα περάσουν την γραμμή του τερματισμού θα κερδίσουν περισσότερα.'.
[15-5-2018] [23:17:13] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Oil' from '' to 'Πετρέλαιο'.
[15-5-2018] [23:16:48] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Now deliver the stuff to next location marked in your map.' from '' to 'Τώρα παραδώστε τα αντικείμενα στην επόμενη τοποθεσία σημαδεμένη στον χάρτη σας.'.
[15-5-2018] [23:15:33] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'No quiz is running right now.' from '' to 'Κανένα κουίζ δεν τρέχει αυτήν την στιγμή.'.
[15-5-2018] [23:14:53] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'No player with the name '%s' is online.' from '' to 'Ο παίκτης με το όνομα '%s' δεν είναι συνδεδεμένος.'.
[15-5-2018] [23:14:10] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'No player or multiple matches found.' from 'Κανέναν παίχτης ή πολλές αντιστοιχίες βρέθηκαν.' to 'Κανένας παίχτης ή πολλές αντιστοιχίες βρέθηκαν.'.
[15-5-2018] [23:14:05] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'No player or multiple players found with that name.' from '' to 'Κανένας παίκτης ή πολλαπλοί παίκτες βρέθηκαν με αυτό το όνομα.'.
[15-5-2018] [23:13:18] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Next time you spawn and enter a train there will be %s carriages.' from '' to 'Την επόμενη φορά που θα εμφανίσετε και θα μπείτε σε ένα τρένο θα υπάρχουν %s βαγόνια.'.
[15-5-2018] [23:11:56] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'New Bookmark's Name:' from '' to 'Νέο Όνομα Σελιδοδείκτη:'.
[15-5-2018] [23:11:13] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Multiple matches found for entered name.' from '' to 'Πολλαπλά αποτελέσματα βρέθηκαν με το πληκτρολογημένο όνομα.'.
[15-5-2018] [23:08:22] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'More than one player was found with the specified name!' from '' to 'Περισσότεροι από ένας παίκτης βρέθηκε με το συγκεκριμένο όνομα!'.
[15-5-2018] [23:07:49] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Money amount to bet:' from '' to 'Ποσό στοιχήματος:'.
[15-5-2018] [23:07:31] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Monster Truck' from '' to 'Monster Truck'.
[15-5-2018] [23:06:38] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Opportunities List' from '' to 'Λίστα Δυνατοτήτων'.
[15-5-2018] [23:06:31] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Opportunities' from '' to 'Δυνατότητες'.
[15-5-2018] [23:03:27] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Assigned' from '' to 'Ανατέθηκε'.
[15-5-2018] [23:02:48] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Assign group job (Level 6+ groups only)' from '' to 'Ανάθεση ομαδικής δουλειάς (Επίπεδο 6+ ομάδες μόνο)'.
[15-5-2018] [23:02:27] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Assigned To' from '' to 'Ανατεθείμενο Σε'.
[15-5-2018] [22:59:02] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Un-pin all' from '' to 'Ξε-καρφίτσωμα όλων'.
[15-5-2018] [22:57:56] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Type' from 'Πληκτρολόγησε' to 'Τύπος'.
[15-5-2018] [22:57:32] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'If you buy a custom title for your group or squad and then you leave the group or squad, if you no longer want them to have that custom title you can sell it.' from '' to 'Αν αγοράσετε έναν προσαρμοσμένο τίτλο για την ομάδα ή την διμοιρία σας και μετά εγκαταλήψετε από αυτήν, αν δεν θέλετε να έχουν αυτόν τον προσαρμοσμένο τίτλο μπορείτε να τον πουλήσετε.'.
[15-5-2018] [22:56:51] [CIT]Vampire|TSF (V4MP1R3) submit a 'pt_BR' translation of 'Last completed: ' from '' to 'Última conclusão:'.
[15-5-2018] [22:54:57] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'If a staff member thinks your custom title is unacceptable they will admin jail you and then you should change your custom title.' from '' to 'Αν ένα μέλος του προσωπικού κρίνει ότι ο προσαρμοσμένος τίτλος σας είναι απαράδεκτος θα σας φυλακίσουν και θα πρέπει να αλλάξετε τον προσαρμοσμένο τίτλο σας.'.
[15-5-2018] [22:52:59] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'If you are the winner, the money will be deposited to your bank account. The ticket costs $5000.' from '' to 'Αν είστε ο νικητής, τα λεφτά θα κατατεθούν στον τραπεζικό λογαριασμό σας. Το δελτίο κοστίζει $5000.'.
[15-5-2018] [22:50:40] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'You can set whatever message you want in your custom title as long as it's not: religious, political, racist, rude, offensive, inappropriate or impersonation.' from '' to 'Μπορείτε να θέσετε οποιοδήποτε μήνυμα θέλετε στον προσαρμοσμένο τίτλο εφ' όσον δεν είναι: θρησκευτικό, πολιτικό, ρατσιστικό, αγενές, προσβλητικό, ακατάλληλο ή μιμητικό.'.
[15-5-2018] [22:44:19] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Account '%s' removed successfully from blacklist.' from '' to 'Ο λογαριασμός '%s' αφαιρέθηκε από την μαύρη λίστα με επιτυχία.'.
[15-5-2018] [22:43:54] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Account '%s' doesn't rent an apartment in this building!' from '' to 'Ο λογαριασμός '%s' δεν έχει ενοικιάσει ένα διαμέρισμα σε αυτό το κτίριο!'.
[15-5-2018] [22:42:41] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Account '%s' is already blacklisted.' from '' to 'Ο λογαριασμός '%s' βρίσκετε ήδη στην μαύρη λίστα.'.
[15-5-2018] [22:42:25] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Account '%s' blacklisted successfully.' from '' to 'Ο λογαριασμός '%s' προστέθηκε στην μαύρη λίστα με επιτυχία.'.
[15-5-2018] [22:40:46] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Aircraft for sale' from '' to 'Αεροσκάφη για πώληση'.
[15-5-2018] [22:39:57] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Apartments' from '' to 'Διαμερίσματα'.
[15-5-2018] [22:39:35] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Armed Robberies' from '' to 'Ένοπλες Ληστείες'.
[15-5-2018] [22:36:04] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'In %s seconds play will be restricted to the blinking area!' from '' to 'Через %s секунд игра будет ограничена мигающей областью!'.
[15-5-2018] [22:34:15] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Press '%s' to complete step %s/%s' from '' to 'Нажмите '%s' чтобы завершить этап %s/%s'.
[15-5-2018] [22:31:58] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Aside from the regular T and Y chats, we have a local chat for you to talk to players near you. You can access this Local Chat by pressing U. Press U now!' from '' to 'Εκτός από τις συνηθισμένες συνομιλίες T και Y, έχουμε και μία τοπική συνομιλία για εσάς να μιλήσετε με τους παίκτες κοντά σας. Μπορείτε να γράψετε στο Local Chat πατώντας το U. Πατήστε U τώρα!'.
[15-5-2018] [22:28:54] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Nowadays, we need a smartphone for so many things... CIT is not the exception. Get to know our CiTPhone, by pressing B' from 'Στις ημέρες μας, χρειαζόμαστε ένα έξυπνο κινητό για πολλά πράγματα... Το CIT δεν είναι η εξαίρεση. Μάθε για το CiTPhone, πατώντας το B' to 'Στην εποχή μας, χρειαζόμαστε ένα έξυπνο κινητό για πολλά πράγματα... Το CIT δεν είναι η εξαίρεση. Μάθε για το CiTPhone, πατώντας το B'.
[15-5-2018] [22:27:15] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Last completed: ' from 'Τελευταίο βήμα που ολοκληρώθηκε:' to 'Τελευταίο βήμα που ολοκληρώθηκε: '.
[15-5-2018] [22:26:25] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Next Step: ' from 'Επόμενο Βήμα:' to 'Επόμενο Βήμα: '.
[15-5-2018] [22:24:40] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'There's many ways to earn money. Pressing F3 will show you a list of the opportunities you have, as well as info related to it. Check it out!' from '' to 'Υπάρχουν πολλοί τρόποι για να κερδίσετε λεφτά. Πατώντας το F3 θα σας δωθεί μία λίστα με όλες τις δυνατότητες που είναι διαθέσιμες, αλλά και πληροφορίες σχετικά με αυτές. Ελέγξτε το!'.
[15-5-2018] [22:22:14] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Part of our experience, is you being able to join groups and squads. To accept invites, as well as manage or create your own group/ squad, press F6 now!' from '' to 'Μέρος της εμπειρίας μας είναι να σας δώσουμε την δυνατότητα να ενταχθείτε σε ομάδες και διμοιρίες. Για να αποδεχτείτε προσκλήσεις, αλλά και να διαχειριστείτε ή να δημιουργήσετε την δικιά σας ομάδα/διμοιρία, πατήστε το F6 τώρα!'.
[15-5-2018] [22:17:22] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'It is normal for players to want to be able to sell their items, as well as buy new ones, you can do this via our F7 Trading System Interface. Press F7 now!' from '' to 'Είναι φυσιολογικό για τους παίκτες να θέλουν να πουλήσουν τα αντικείμενα τους, και να αγοράσουν καινούργια, και αυτό γίνεται μέσω της F7 Διεπαφής Ανταλλαγών. Πατήστε F7 τώρα!'.
[15-5-2018] [22:13:16] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Questions? You can press J (Chat Interface) and by selecting the Support channel, you can request for assistance in English. You can select My Country to get help in your language. Press J now!' from '' to 'Ερωτήσεις; Μπορείτε να πατήσετε το J (Διεπαφή Συνομιλιών) και διαλέγοντας το κανάλι της Βοήθειας (Support), μπορείτε να ζητήσετε για βοήθεια στα Αγγλικά. Μπορείτε να επιλέξετε το κανάλι της χώρας σας (My Country) για να λάβετε βοήθεια στην γλώσσα σας. Πατήστε J τώρα!'.
[15-5-2018] [22:11:07] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Everything in CIT is interactive. Players, vehicles, bots, etc. By Pressing X, you will be able to interact. Press X and click on yourself for an example of what this feature is for' from '' to 'Τα πάντα στο CIT είναι διαδραστικά. Παίκτες, οχήματα, τεχνική νοημοσύνη, και τα λοιπά. Πατώντας το X, θα μπορείτε να αλληλεπιδράσετε με αυτά. Για παράδειγμα, πατήστε X και κάντε κλικ στον εαυτό σας για να δείτε τι περιέχει αυτό το χαρακτηριστικό'.
[15-5-2018] [22:10:26] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'We have a group of Drugs which you can use to boost certain skills. Press F4 to check what the possibilities are.' from '' to 'We hebben enkele drugs die je kan gebruiken om enkele vaardigheden te boosten. Druk op 'F4' om te kijken wat de mogelijkheden zijn!'.
[15-5-2018] [22:09:26] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Press M to warp to Ammu-Nation, where you can purchase weapons. You can find these stores by searching for the gun blip in F11. Buy a weapon under 40K and make sure to buy ammo for it' from '' to 'Druk op M om naar de wapenwinkel te gaan. Hier kan je wapens kopen. Je kan deze winkels vinden door de markering op de map in F11. Koop een nieuw wapen onder de 40K en zorg dat je ook wat kogels koopt!'.
[15-5-2018] [22:08:35] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'It is normal for players to want to be able to sell their items, as well as buy new ones, you can do this via our F7 Trading System Interface. Press F7 now!' from '' to 'Het is normaal voor spelers om hun spullen te verkopen of kopen. Dit kan via 'F7'. Probeer eens op 'F7' te klikken!'.
[15-5-2018] [22:08:04] DoM|Djukaa'S (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'Stadium' from '' to 'Stadion'.
[15-5-2018] [22:07:24] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Nowadays, we need a smartphone for so many things... CIT is not the exception. Get to know our CiTPhone, by pressing B' from '' to 'Deze dagen hebben we voor alles een smartphone nodig... CIT is geen uitzondering. Bekijk jouw telefoon is, druk op B.'.
[15-5-2018] [22:07:19] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Nowadays, we need a smartphone for so many things... CIT is not the exception. Get to know our CiTPhone, by pressing B' from '' to 'Στις ημέρες μας, χρειαζόμαστε ένα έξυπνο κινητό για πολλά πράγματα... Το CIT δεν είναι η εξαίρεση. Μάθε για το CiTPhone, πατώντας το B'.
[15-5-2018] [22:06:52] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Aside from the regular T and Y chats, we have a local chat for you to talk to players near you. You can access this Local Chat by pressing U. Press U now!' from '' to 'Naast de reguliere T en Y chats, hebben we een lokalechat om te praten met spelers in de buurt. Je kan in deze chat praten door op 'U' te drukken. Probeer het eens!'.
[15-5-2018] [22:06:02] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Part of our experience, is you being able to join groups and squads. To accept invites, as well as manage or create your own group/ squad, press F6 now!' from '' to 'Een deel van onze ervaring is lid worden van groepen en squads. Om uitnodigingen te accepteren of het beheren van je groepen/squads kan je op F6 drukken. Probeer het nu!'.
[15-5-2018] [22:05:19] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'We have a very complete help system. By pressing F1, you will be able to find out everything about our features. Try it now!' from '' to 'Έχουμε ένα πολύ ολοκληρωμένο σύστημα βοήθειας. Πατώντας F1, μπορείτε να βρείτε τα πάντα για τις δυνατότητες του διακομιστή. Δοκιμάστε το τώρα!'.
[15-5-2018] [22:04:56] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Questions? You can press J (Chat Interface) and by selecting the Support channel, you can request for assistance in English. You can select My Country to get help in your language. Press J now!' from '' to 'Vragen? Druk op 'J' (chat overzicht) en selecteer 'Support', je kan hier om assistentie vragen in het Engels. Je kan 'My Country' selecteren om help te krijgen in je eigen taal. Probeer eens op 'J' te drukken!'.
[15-5-2018] [22:03:38] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'We have a very complete help system. By pressing F1, you will be able to find out everything about our features. Try it now!' from '' to 'We hebben een compleet help systeem. Druk op 'F1', hierin kan je alle informatie vinden die nodig is. Probeer het!'.
[15-5-2018] [22:03:35] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'We have a group of Drugs which you can use to boost certain skills. Press F4 to check what the possibilities are.' from '' to 'Έχουμε μία ομάδα Ναρκωτικών που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να ενισχύσετε μερικές ικανότητες. Πατήστε F4 για να δείτε ποιές δυνατότητες έχετε.'.
[15-5-2018] [22:02:36] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Everything in CIT is interactive. Players, vehicles, bots, etc. By Pressing X, you will be able to interact. Press X and click on yourself for an example of what this feature is for' from '' to 'Alles in CIT is interactief. Spelers, voertuigen, robots etc. Door op 'X' te drukken kan je interactie uitvoeren. Druk op 'X' en klik op jezelf voor een voorbeeld.'.
[15-5-2018] [22:01:23] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Barriers can't be used inside prison!' from '' to 'Barrières kunnen niet gebruikt worden in de gevangenis!'.
[15-5-2018] [22:01:19] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'To see, sell, recover and hide your vehicles, press F2 for our Vehicle Manager' from 'Για να δείτε, να πουλήσετε, να επαναφέρετε και να κρύψετε τα οχήματά σας, πατήστε F2 για να ανοίξετε τον Διαχειριστή Οχημάτων' to 'Για να δείτε, να πουλήσετε, να επαναφέρετε και να κρύψετε τα οχήματά σας, πατήστε F2 για να ανοίξετε τον Διαχειριστή Οχημάτων.'.
[15-5-2018] [22:01:03] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Warping to Vehicle Shop' from 'Ga naar een autodealer' to 'Naar een autodealer gaan'.
[15-5-2018] [22:00:27] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'To see, sell, recover and hide your vehicles, press F2 for our Vehicle Manager' from '' to 'Για να δείτε, να πουλήσετε, να επαναφέρετε και να κρύψετε τα οχήματά σας, πατήστε F2 για να ανοίξετε τον Διαχειριστή Οχημάτων'.
[15-5-2018] [21:59:53] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Warping to Ammu Nation' from '' to 'Naar een wapenwinkel gaan'.
[15-5-2018] [21:59:41] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Warping to Vehicle Shop' from '' to 'Ga naar een autodealer'.
[15-5-2018] [21:59:19] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Tutorial Warp' from '' to 'Tutorial Warp'.
[15-5-2018] [21:58:42] Phorpride|OD|BNA (Boem9) submit a 'nl' translation of 'Press '%s' to complete step %s/%s' from '' to 'Druk op '%s' om stap %s/%s te voltooien.'.
[15-5-2018] [21:58:13] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Warping to Ammu Nation' from '' to 'Μεταφέρεστε στο Ammu-Nation'.
[15-5-2018] [21:58:05] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Warping to Vehicle Shop' from '' to 'Μεταφέρεστε στην Αντιπροσωπία Οχημάτων'.
[15-5-2018] [21:57:47] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Press '%s' to complete step %s/%s' from '' to 'Wciśnij '%s' aby ukończyć krok %s/%s'.
[15-5-2018] [21:55:16] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Press M to warp to Ammu-Nation, where you can purchase weapons. You can find these stores by searching for the gun blip in F11. Buy a weapon under 40K and make sure to buy ammo for it' from '' to 'Πατήστε M για να μεταφερθείτε σε ένα Ammu-Nation, οπού μπορείτε να αγοράσετε όπλα. Μπορείτε να βρείτε αυτά τα καταστήματα ψάχνοντας για το σημάδι με το όπλο στο F11. Αγοράστε ένα όπλο που κοστίζει κάτω από 40Κ και αγοράστε και σφαίρες για αυτό'.
[15-5-2018] [21:53:49] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Press M to warp to a Vehicle Shop. You can find these stores by searching for the car blips in F11. Vehicles can be sold back at any time. Buy your first vehicle (50k or less)' from '' to 'Πατήστε Μ για να μεταφερθείτε σε έναν Αντιπρόσωπο Οχημάτων. Μπορείτε να βρείτε αυτά τα καταστήματα ψάχνοντας για τα σημάδια με το αυτοκίνητο στο F11. Τα αυτοκίνητα μπορούν να πουληθούν οποιαδήποτε στιγμή. Αγοράστε το πρώτο σας όχημα (50k ή λιγότερο)'.
[15-5-2018] [21:51:24] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Press '%s' to warp.' from '' to 'Πατήστε '%s' για μεταφορά.'.
[15-5-2018] [21:51:14] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Press '%s' to complete step %s/%s' from '' to 'Πατήστε '%s' για να ολοκληρώσετε το βήμα %s/%s'.
[15-5-2018] [21:50:45] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Last completed: ' from '' to 'Τελευταίο βήμα που ολοκληρώθηκε:'.
[15-5-2018] [21:50:06] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Next Song' from 'Έπομενο τραγούδι' to 'Επόμενο Τραγούδι'.
[15-5-2018] [21:49:58] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Next Step: ' from '' to 'Επόμενο Βήμα:'.
[15-5-2018] [21:48:22] DoM|Djukaa'S (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'Criminal Villa' from '' to 'Kriminalna vila'.
[15-5-2018] [21:48:10] DoM|Djukaa'S (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'APB (most wanted criminal)' from '' to 'APB (najtraženiji kriminalac)'.
[15-5-2018] [21:44:54] DoM|Djukaa'S (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'Press M to warp to Ammu-Nation, where you can purchase weapons. You can find these stores by searching for the gun blip in F11. Buy a weapon under 40K and make sure to buy ammo for it' from '' to 'Pritisni M da se prebaciš do Ammu-Nation, gdje možes kupiti oružja. Možete naći ove trgovine tražeći oznaku pištolja u F11. Kupite oružje ispod 40k i obavezno kupite municiju za to oružje'.
[15-5-2018] [21:34:26] DoM|Djukaa'S (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'Part of our experience, is you being able to join groups and squads. To accept invites, as well as manage or create your own group/ squad, press F6 now!' from '' to 'Dio našeg iskustva, jeste li u mogućnosti da se pridružite grupama i timovima. Da prihvatate pozive kao i da upravljate ili kreirate svoju grupu/tim, pritisnite F6 sad!'.
[15-5-2018] [21:31:08] DoM|Djukaa'S (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'Real Estate' from '' to 'Nekretnina'.
[15-5-2018] [21:29:53] DoM|Djukaa'S (Djukaa01) submit a 'hr' translation of '[DO NOT CRAFT THIS. IT HAS NO USE YET!] This item can be used in store robberies to drill into the cash register.' from '' to '[NEMOJ TO PRAVITI.JOŠ NEMA KORISTI!] Ova stvar se može koristiti u pljačka prodavnica da se izbuši blagajna. '.
[15-5-2018] [21:25:18] DoM|Djukaa'S (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'Press M to warp to a Vehicle Shop. You can find these stores by searching for the car blips in F11. Vehicles can be sold back at any time. Buy your first vehicle (50k or less)' from '' to 'Pritisnite M da biste došlii u trgovinu vozila. Možete pronaći ove trgovine trazeći automobilske oznake u F11. Vozila mogu biti u prodana u bilo koje vrijeme. Kupite svoje prvo vozilo (50k ili manje)'.
[15-5-2018] [21:19:16] KLM-C|Mentlegen (Mentlegen) submit a 'it' translation of 'Kill 30,000 players.' from '' to 'Uccidi 30,000 giocatori.'.
[15-5-2018] [21:19:07] KLM-C|Mentlegen (Mentlegen) submit a 'it' translation of 'Gym' from '' to 'Palestra'.
[15-5-2018] [21:18:59] KLM-C|Mentlegen (Mentlegen) submit a 'it' translation of 'Weapon Storage' from '' to 'Deposito Armi'.
[15-5-2018] [21:18:07] Thaaik added new text to translate: 'Press '%s' to complete step %s/%s'.
[15-5-2018] [21:06:03] |TSF|Juk|LF (Juk) submit a 'ru' translation of 'Front Traction Bias' from 'Тяга передней оси ' to 'Усилие передней тяги'.
[15-5-2018] [21:02:51] ArrTest6 (Arran) removed text to translate: 'Press '%s' to complete step 9/13'.
[15-5-2018] [21:02:46] ArrTest6 (Arran) removed text to translate: 'Press '%s' to complete step 11/13'.
[15-5-2018] [21:01:40] ArrTest6 (Arran) removed text to translate: 'Press '%s' to complete step 6/13'.
[15-5-2018] [21:01:36] ArrTest6 (Arran) removed text to translate: 'Press '%s' to complete step 3/13'.
[15-5-2018] [21:01:30] ArrTest6 (Arran) removed text to translate: 'Press '%s' to complete step 8/13'.
[15-5-2018] [21:01:06] ArrTest6 (Arran) removed text to translate: 'Press '%s' to complete step 12/13'.
[15-5-2018] [21:01:04] ArrTest6 (Arran) removed text to translate: 'Press '%s' to complete step 7/13'.
[15-5-2018] [21:01:03] ArrTest6 (Arran) removed text to translate: 'Press '%s' to complete step 5/13'.
[15-5-2018] [21:01:01] ArrTest6 (Arran) removed text to translate: 'Press '%s' to complete step 4/13'.
[15-5-2018] [21:00:54] ArrTest6 (Arran) removed text to translate: 'Press '%s' to complete step 10/13'.
[15-5-2018] [20:54:33] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Next Step: ' from '' to 'Siguiente Paso:'.
[15-5-2018] [20:54:19] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Last completed: ' from '' to 'Ultimo completado:'.
[15-5-2018] [20:54:02] |TSF|Tincho|RF| (Tencho) submit a 'es' translation of 'Press '%s' to warp.' from '' to 'Presiona '%s' para warpearte.'.
[15-5-2018] [20:53:14] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Warping to Ammu Nation' from '' to 'Transportando al Ammu Nation'.
[15-5-2018] [20:52:52] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Everything in CIT is interactive. Players, vehicles, bots, etc. By Pressing X, you will be able to interact. Press X and click on yourself for an example of what this feature is for' from '' to 'Todo en CIT es interactivo. Jugadores, vehículos, bots, etc. Presionando X, podrás interactuar. Presiona X y clickea en ti mismo para un ejemplo de para que es esta característica'.
[15-5-2018] [20:51:12] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'It is normal for players to want to be able to sell their items, as well as buy new ones, you can do this via our F7 Trading System Interface. Press F7 now!' from '' to 'Es normal para los jugadores que quieran vender sus objetos, también comprar nuevos, puedes hacer esto vía nuestra Interfaz de Sistema de Comercio F7. ¡Presiona F7 ahora!'.
[15-5-2018] [20:48:58] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Vehicle refueling accomplished!' from '' to 'Uspiješno napunjeno vozilo!'.
[15-5-2018] [20:48:39] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Duel challenge has been sent to %s' from '' to 'Dvoboj je poslan %s'.
[15-5-2018] [20:48:22] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'No quiz is running right now.' from '' to 'Trenutno nema kvizova.'.
[15-5-2018] [20:47:35] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of '%s has removed the blip from %s.' from '' to '%s je makao oznaku sa %s.'.
[15-5-2018] [20:47:13] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'Hire a guard ped' from '' to 'Zaposli stražara '.
[15-5-2018] [20:46:26] Corleone|Alexandra'4.7 (VincentMorello) submit a 'hr' translation of 'You reached the limit of %s answers to this quiz.' from '' to 'Dosegao si limit od %s odgovora na ovom kvizu.'.
[15-5-2018] [20:30:43] DoM|Djukaa'S (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'One of our soldiers was on a routine patrol mission when he was ambushed by an unknown amount of attackers for unknown reasons. He's badly injured and pinned down at the side of his jeep. Your mission is as follows: 1. The wounded soldiers location will be marked on your map. Head towards that location. 2. Do NOT approach the wounded soldier as we think that's what the attackers want. 3. Look for the attackers from a distance, ideally using a sniper rifle. 4. Kill the attackers, there's likely to be 2 of them. 5. Approach the wounded soldier, a flare will then be lit to signal medical air transport. This mission has 5 different possible locations.' from '' to 'Jedan od vojnika je bio u rutinskoj patroli kada su ga napali nepoznat broj napača iz nepoznatih razloga. Teško je povrijedjen i zaglavljen sa stane njegovog dzipa. Vaša misija je sljedeća: 1. Lokacija ranjenog vojnika će biti označena na vašoj mapi. Krenite prema toj lokaciji. 2. Nemojte prilaziti ranjenom vojniku jer mislimo da napadači to žele. 3. Tražite napače sa udaljenosti, najbolje koristite snajper. 4. Ubi napadače, vjerovatno će ih biti 2. 5. Pridji ranjenom vojniku, a onda će se uplaiti signal za medicinski vazdušni transport. Misija ima 5 različitih mogućih lokacija. '.
[15-5-2018] [20:10:02] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Aside from the regular T and Y chats, we have a local chat for you to talk to players near you. You can access this Local Chat by pressing U. Press U now!' from '' to 'Aparte de los regulares chats de T e Y, tenemos un chat local para que puedas hablar con los jugadores cercanos a ti. Puedes acceder a este chat local presionando U. ¡Presiona U ahora!'.
[15-5-2018] [20:08:55] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'There's many ways to earn money. Pressing F3 will show you a list of the opportunities you have, as well as info related to it. Check it out!' from '' to 'Hay muchas formas de ganar dinero. Presionar F3 te mostrara una lista de oportunidades que tienes, así como información relacionada a eso. ¡Revisalo!'.
[15-5-2018] [20:08:04] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'To see, sell, recover and hide your vehicles, press F2 for our Vehicle Manager' from '' to 'Para ver, vender, recuperar y esconder tus vehículos, presiona F2 para nuestro Controlador de Vehículos'.
[15-5-2018] [20:07:36] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Your vote on preference only counts when in LV. Switch when aiming means that you can switch weapon without even letting go of aim. If more players vote 'Yes' than 'No' that are currently in LV, weapons will be switchable while aiming.' from '' to 'Tu voto de preferencia solo cuenta cuando estas en LV. Cambiar mientras apuntas significa que puedes cambiar tu arma sin dejar de apuntar. Si mas jugadores que están en LV votan 'Yes' que 'No', las armas se podrán cambiar mientras apuntas.'.
[15-5-2018] [20:07:00] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Your vote on preference only counts when in LV. Switch when shooting means that you can switch weapon while shooting, this is probably exploitable. If more players vote 'Yes' than 'No' that are currently in LV, weapons will switchable while shooting.' from '' to 'Tu voto de preferencia solo cuenta cuando estas en LV. Cambiar mientras disparas significa que puedes cambiar tu arma mientras disparas, esto es probablemente explotable. Si mas jugadores que están en LV votan 'Yes' que 'No', las armas se podrán cambiar mientras disparas.'.
[15-5-2018] [20:02:25] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Press '%s' to complete step 3/13' from '' to 'Presiona '%s' para completar el paso 3/13'.
[15-5-2018] [20:02:20] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Press '%s' to complete step 8/13' from '' to 'Presiona '%s' para completar el paso 8/13'.
[15-5-2018] [20:02:13] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Press '%s' to complete step 9/13' from '' to 'Presiona '%s' para completar el paso 9/13'.
[15-5-2018] [20:02:07] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Press '%s' to complete step 11/13' from '' to 'Presiona '%s' para completar el paso 11/13'.
[15-5-2018] [20:02:00] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Press '%s' to complete step 6/13' from '' to 'Presiona '%s' para completar el paso 6/13'.
[15-5-2018] [20:01:45] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'We have a group of Drugs which you can use to boost certain skills. Press F4 to check what the possibilities are.' from '' to 'Tenemos un grupo de Drogas que puedes usar para incrementar ciertas habilidades. Presiona F4 para revisar que cuales son las posibilidades.'.
[15-5-2018] [19:54:01] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Warping to Vehicle Shop' from '' to 'Transporte a Tienda de Vehículos'.
[15-5-2018] [19:53:47] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Nowadays, we need a smartphone for so many things... CIT is not the exception. Get to know our CiTPhone, by pressing B' from '' to 'Hoy en día, necesitamos un smartphone para muchas cosas... CIT no es la excepción. Conoce nuestro CiTPhone, presionando B'.
[15-5-2018] [19:52:28] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Barriers can't be used inside prison!' from '' to '¡Las barreras no pueden ser usadas en prisión!'.
[15-5-2018] [19:52:16] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Tutorial Warp' from '' to 'Tutorial Warp'.
[15-5-2018] [19:52:05] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'You reached the limit of %s answers to this quiz.' from '' to 'Alcanzaste el limite de %s respuestas para este acertijo.'.
[15-5-2018] [19:15:20] CIN-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'GPS Location Finder' from '' to 'GPS Plassering Finner'.
[15-5-2018] [19:14:58] CIN-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Pizza Stack (food)' from '' to 'Pizza Tårn (mat)'.
[15-5-2018] [19:14:42] CIN-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Knee Head' from '' to 'Kne hode'.
[15-5-2018] [19:14:22] CIN-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Player does not exist!' from '' to 'Spiller eksisterer ikke!'.
[15-5-2018] [19:14:09] CIN-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Maximum Distance' from '' to 'Maksimal Avstand'.
[15-5-2018] [19:13:58] CIN-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Press '%s' to complete step 10/13' from '' to 'trykk '%s' for å fullføre steg 10/13'.
[15-5-2018] [19:13:35] CIN-Geeky|21[SAPD] (geekyhealer) submit a 'nb' translation of 'Weapon Storage' from '' to 'Våpen Lager'.
[15-5-2018] [18:49:12] |TSF|Juk|LF (Juk) submit a 'ru' translation of 'Hire a guard ped' from '' to 'Возьмите человека для защиты'.
[15-5-2018] [18:45:20] |TSF|Juk|LF (Juk) submit a 'ru' translation of 'Your vote on preference only counts when in LV. Switch when aiming means that you can switch weapon without even letting go of aim. If more players vote 'Yes' than 'No' that are currently in LV, weapons will be switchable while aiming.' from '' to 'Ваш голос по предпочтению учитывается только в LV. Переключатель, когда прицеливание означает, что вы можете переключать оружие, даже не отбрасывая цель. Если больше игроков проголосуют «Да», чем «Нет», которые в настоящее время находятся на LV, оружие будет переключаться при прицеливании.'.
[15-5-2018] [18:43:11] |TSF|Juk|LF (Juk) submit a 'ru' translation of 'When a player says certain things in local chat like ':)' instead of seeing ':)' above their head you see an emoji.' from '' to 'Когда игрок говорит определенные вещи в локальном чате, например ':)' вместо того, чтобы видеть ':)' над их головой, вы видите эмодзи.'.
[15-5-2018] [18:41:43] |TSF|Juk|LF (Juk) submit a 'ru' translation of 'Everything in CIT is interactive. Players, vehicles, bots, etc. By Pressing X, you will be able to interact. Press X and click on yourself for an example of what this feature is for' from '' to 'Все в CIT является интерактивным. Игроки, транспортные средства, боты и т. Д. Нажимая X, вы сможете взаимодействовать. Нажмите X и нажмите на себя для примера того, что эта функция предназначена для'.
[15-5-2018] [18:39:31] |TSF|Juk|LF (Juk) submit a 'ru' translation of 'We have a very complete help system. By pressing F1, you will be able to find out everything about our features. Try it now!' from '' to 'У нас есть очень хорошая система помоши. Нажимая F1, вы сможете узнать все о наших функциях. Попробуй это сейчас!'.
[15-5-2018] [18:33:20] |TSF|Juk|LF (Juk) submit a 'ru' translation of 'Part of our experience, is you being able to join groups and squads. To accept invites, as well as manage or create your own group/ squad, press F6 now!' from '' to 'Часть нашего опыта, вы можете присоединиться к группам и отрядам. Чтобы принимать приглашения, а также управлять или создавать свою собственную группу / отряд,, нажмите F6 прямо сейчас!'.
[15-5-2018] [18:31:58] |TSF|Juk|LF (Juk) submit a 'ru' translation of 'Last completed: ' from '' to 'Последнее завершено:'.
[15-5-2018] [18:29:38] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Press '%s' to complete step 10/13' from '' to 'Druk op '%s' om stap 10/13 te voltooien'.
[15-5-2018] [18:29:33] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Press '%s' to complete step 11/13' from '' to 'Druk op '%s' om stap 11/13 te voltooien'.
[15-5-2018] [18:29:28] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Press '%s' to complete step 9/13' from '' to 'Druk op '%s' om stap 9/13 te voltooien'.
[15-5-2018] [18:29:19] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Press '%s' to complete step 6/13' from '' to 'Druk op '%s' om stap 6/13 te voltooien'.
[15-5-2018] [18:29:13] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Press '%s' to complete step 3/13' from '' to 'Druk op '%s' om stap 3/13 te voltooien'.
[15-5-2018] [18:29:07] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Press '%s' to complete step 8/13' from '' to 'Druk op '%s' om stap 8/13 te voltooien'.
[15-5-2018] [18:29:01] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Press '%s' to complete step 5/13' from '' to 'Druk op '%s' om stap 5/13 te voltooien'.
[15-5-2018] [18:28:55] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Press '%s' to complete step 7/13' from '' to 'Druk op '%s' om stap 7/13 te voltooien'.
[15-5-2018] [18:28:49] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Press '%s' to complete step 4/13' from '' to 'Druk op '%s' om stap 4/13 te voltooien'.
[15-5-2018] [18:28:42] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Press '%s' to complete step 12/13' from '' to 'Druk op '%s' om stap 12/13 te voltooien'.
[15-5-2018] [18:27:39] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'There's many ways to earn money. Pressing F3 will show you a list of the opportunities you have, as well as info related to it. Check it out!' from '' to 'Er zijn veel manieren om geld te verdienen. Als je op F3 drukt, zul je een lijst te zien krijgen met alle kansen die je hebt, en daarbij staat veel informatie duidelijk uitgelegt. Check het nu!'.
[15-5-2018] [18:26:55] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'To see, sell, recover and hide your vehicles, press F2 for our Vehicle Manager' from '' to 'Om je voertuigen te zien, verkopen, naar je toe te laten komen, druk op F2 voor het Voertuig Beheer'.
[15-5-2018] [18:26:29] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You reached the limit of %s answers to this quiz.' from '' to 'Je hebt het limiet bereikt van %s antwoorden op deze quiz.'.
[15-5-2018] [18:25:32] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Press M to warp to a Vehicle Shop. You can find these stores by searching for the car blips in F11. Vehicles can be sold back at any time. Buy your first vehicle (50k or less)' from '' to 'Druk op M om naar een Voertuigen Winkel te warpen. Je kunt deze winkels ter alle tijden vinden via F11 auto icoontjes. Voertuigen kunnen terug verkocht worden op elk moment. Koop jou eerste voertuig (50k of minder)'.
[15-5-2018] [18:24:44] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Press '%s' to warp.' from '' to 'Druk op '%s' om te warpen.'.
[15-5-2018] [18:24:33] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Last completed: ' from '' to 'Laatst Voltooid:'.
[15-5-2018] [18:24:27] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Next Step: ' from '' to 'Nieuwe Stap:'.
[15-5-2018] [18:12:31] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'To see, sell, recover and hide your vehicles, press F2 for our Vehicle Manager' from '' to 'Чтобы увидеть, продать, восстановить и спрятать свое транспортное средство, нажмите F2.'.
[15-5-2018] [17:54:48] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Barriers can't be used inside prison!' from '' to 'Барьеры не могут использоваться внутри тюрьмы!'.
[15-5-2018] [17:54:34] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Aside from the regular T and Y chats, we have a local chat for you to talk to players near you. You can access this Local Chat by pressing U. Press U now!' from '' to 'Помимо обычных чатов T и Y, у нас есть локальный чат, чтобы вы могли поговорить с игроками которые рядом с вами. Вы можете получить доступ к этому локальному чату, нажав U. Нажмите U сейчас!'.
[15-5-2018] [17:53:09] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'It is normal for players to want to be able to sell their items, as well as buy new ones, you can do this via our F7 Trading System Interface. Press F7 now!' from '' to 'Это нормально для игроков, которые хотят иметь возможность продавать свои товары, а также покупать новые, вы можете сделать это через наш интерфейс Торговой площадки. Нажмите F7 прямо сейчас!'.
[15-5-2018] [17:49:31] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Nowadays, we need a smartphone for so many things... CIT is not the exception. Get to know our CiTPhone, by pressing B' from '' to 'В настоящее время нам нужен смартфон для многих вещей... CIT не исключение. Познакомьтесь с нашим CiTPhone, нажав B'.
[15-5-2018] [17:48:33] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Press M to warp to Ammu-Nation, where you can purchase weapons. You can find these stores by searching for the gun blip in F11. Buy a weapon under 40K and make sure to buy ammo for it' from '' to 'Нажмите М чтобы телепортироваться к Магазину оружий, где вы можете приобрести оружие. Вы можете найти эти магазины путем поиска метки оружия в F11. Купите оружия до 40к и не забудьте купить боеприпасы для него.'.
[15-5-2018] [17:45:56] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Press M to warp to a Vehicle Shop. You can find these stores by searching for the car blips in F11. Vehicles can be sold back at any time. Buy your first vehicle (50k or less)' from '' to 'Нажмите М чтобы телепортироваться к Магазину автомобилей. Вы можете найти эти магазины путем поиска метки автомобиля в F11. Автомобиль можна продать обратно в любое время. Купите ваш первый автомобиль за (50к или меньше)'.
[15-5-2018] [17:41:36] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'There's many ways to earn money. Pressing F3 will show you a list of the opportunities you have, as well as info related to it. Check it out!' from '' to 'Есть много способов заработать деньги. Нажатие F3 и там покажут вам список возможностей которые есть, а также информацию, связанную с ними. Проверьте это!'.
[15-5-2018] [17:39:04] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Tutorial Warp' from '' to 'Teleport samouczka'.
[15-5-2018] [17:37:32] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Part of our experience, is you being able to join groups and squads. To accept invites, as well as manage or create your own group/ squad, press F6 now!' from '' to 'Jedną z najważniejszych funkcji na serwerze jest możliwość dołączenia do grup i składów. Aby przyjąć zaproszenie oraz zarządzać twoją własną grupą/ składem, wciśnij F6.'.
[15-5-2018] [17:36:22] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'We have a group of Drugs which you can use to boost certain skills. Press F4 to check what the possibilities are.' from '' to 'У нас есть группа препаратов, которые вы можете использовать для повышения определенных навыков. Нажмите F4, чтобы проверить, какие у них возможности.'.
[15-5-2018] [17:36:22] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Everything in CIT is interactive. Players, vehicles, bots, etc. By Pressing X, you will be able to interact. Press X and click on yourself for an example of what this feature is for' from '' to 'CIT pozwala ci na wejścię w interakcję ze wszystkim. Graczami, pojazdami, botami itd. Aby to zrobić wciśnij X a następnie naciśnij na obiekt z którym chcesz wejść w interakcję.'.
[15-5-2018] [17:34:46] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Aside from the regular T and Y chats, we have a local chat for you to talk to players near you. You can access this Local Chat by pressing U. Press U now!' from '' to 'Oprócz chatów dostępnych pod T oraz Y, istnieje również chat lokalny pozwalający na rozmowę z graczami znajdującymi się blisko ciebie. Możesz go użyć wciskając U. Wciśnij teraz U!'.
[15-5-2018] [17:34:00] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'We have a group of Drugs which you can use to boost certain skills. Press F4 to check what the possibilities are.' from '' to 'Istnieje parę narkotyków, które dają ci różne bonusy. Wciśnij F4, aby zobaczyć jakie.'.
[15-5-2018] [17:33:13] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Warping to Ammu Nation' from '' to 'Телепортирование к Магазину оружий'.
[15-5-2018] [17:32:51] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'We have a very complete help system. By pressing F1, you will be able to find out everything about our features. Try it now!' from '' to 'Posiadamy bardzo dopracowany system pomocy. Wciskając F1, będziesz mógł się dowiedzieć wszystkiego na temat serwera. Sprawdź to!'.
[15-5-2018] [17:31:47] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'There's many ways to earn money. Pressing F3 will show you a list of the opportunities you have, as well as info related to it. Check it out!' from '' to 'Istnieje wiele sposobów na zarobienie pieniędzy. Wciskając F3 otworzysz listę dostępnych możliwości, oraz informacje na ich temat. Sprawdź to!'.
[15-5-2018] [17:31:04] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Warping to Vehicle Shop' from '' to 'Телепортирование к Магазину автомобилей'.
[15-5-2018] [17:30:57] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Civilians don't need guards!' from '' to 'Cywile nie potrzebują ochroniarzy!'.
[15-5-2018] [17:30:46] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Warping to Ammu Nation' from '' to 'Teleportuję do sklepu z bronią'.
[15-5-2018] [17:30:38] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'It is normal for players to want to be able to sell their items, as well as buy new ones, you can do this via our F7 Trading System Interface. Press F7 now!' from '' to 'Jest to normalne że gracze chcą sprzedawać ich przedmiotu oraz kupować nowe, możesz to robić używając panelu rynku pod F7. Wciśnij teraz F7!'.
[15-5-2018] [17:30:20] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Tutorial Warp' from '' to 'Руководство по телепорту'.
[15-5-2018] [17:29:41] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Press '%s' to warp.' from '' to 'Нажмите '%s' чтобы телепортироваться.'.
[15-5-2018] [17:29:40] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Press M to warp to Ammu-Nation, where you can purchase weapons. You can find these stores by searching for the gun blip in F11. Buy a weapon under 40K and make sure to buy ammo for it' from '' to 'Wciśnij M aby przenieść się do sklepu z bronią, gdzie możesz kupić bronie. Możesz znaleźć takie sklepy, szukając znaczka szarego pistoletu na mapie pod F11. Kup broń tańszą niż 40k i pamiętaj o kupnie amunicji.'.
[15-5-2018] [17:28:24] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Questions? You can press J (Chat Interface) and by selecting the Support channel, you can request for assistance in English. You can select My Country to get help in your language. Press J now!' from '' to 'Jakieś pytania? Możesz wcisnąć J (Interfejs chatu) i wybrać kanał Support, aby uzyskać wsparcie po angielsku. Możesz wybrać My Country aby otrzymać pomoc w swoim języku. Wciśnij teraz J!'.
[15-5-2018] [17:27:12] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Last completed: ' from '' to 'Ostatnio ukończono:'.
[15-5-2018] [17:27:03] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Next Step: ' from '' to 'Следующий этап: '.
[15-5-2018] [17:26:20] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'To see, sell, recover and hide your vehicles, press F2 for our Vehicle Manager' from '' to 'Aby przejrzeć, sprzedać, przywołać lub schować swoje pojazdy, wciśnij F2 aby otworzyć panel pojazdów'.
[15-5-2018] [17:25:38] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Warping to Vehicle Shop' from '' to 'Teleportuje do sklepu z pojazdami'.
[15-5-2018] [17:25:27] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Press '%s' to complete step 9/13' from '' to 'Wciśnij '%s' aby ukończyć krok 9/13'.
[15-5-2018] [17:25:18] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Press '%s' to complete step 11/13' from '' to 'Wciśnij '%s' aby ukończyć krok 11/13'.
[15-5-2018] [17:25:09] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Press '%s' to complete step 6/13' from '' to 'Wciśnij '%s' aby ukończyć krok 6/13'.
[15-5-2018] [17:25:04] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Press '%s' to complete step 8/13' from '' to 'Wciśnij '%s' aby ukończyć krok 8/13'.
[15-5-2018] [17:25:00] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Press '%s' to complete step 7/13' from '' to 'Wciśnij '%s' aby ukończyć krok 7/13'.
[15-5-2018] [17:24:55] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Press '%s' to complete step 5/13' from '' to 'Wciśnij '%s' aby ukończyć krok 5/13'.
[15-5-2018] [17:24:52] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Press '%s' to complete step 4/13' from '' to 'Wciśnij '%s' aby ukończyć krok 4/13'.
[15-5-2018] [17:24:41] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Press '%s' to complete step 3/13' from '' to 'Wciśnij '%s' aby ukończyć krok 3/13'.
[15-5-2018] [17:24:35] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Press '%s' to complete step 12/13' from '' to 'Wciśnij '%s' aby ukończyć krok 12/13'.
[15-5-2018] [17:24:21] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Press '%s' to warp.' from '' to 'Wciśnij '%s' aby się teleportować.'.
[15-5-2018] [17:24:19] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Questions? You can press J (Chat Interface) and by selecting the Support channel, you can request for assistance in English. You can select My Country to get help in your language. Press J now!' from '' to 'Есть вопросы? Вы можете нажать J (Интерфейс чата) и путем выбора чата поддержки "Support", вы можете обратиться за помощью на английском языке. Вы можете выбрать "My Country", чтобы получить помощь на своем языке. Нажмите J прямо сейчас!'.
[15-5-2018] [17:24:10] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Next Step: ' from '' to 'Następny krok:'.
[15-5-2018] [17:23:59] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Press M to warp to a Vehicle Shop. You can find these stores by searching for the car blips in F11. Vehicles can be sold back at any time. Buy your first vehicle (50k or less)' from '' to 'Wciśnij M aby przenieść się do sklepu z pojazdami. Możesz je znaleźć, szukając znaczku samochodu na F11. Pojazdy mogą być sprzedane w dowolnym momencie. Kup swój pierwszy samochód (50k lub mniej)'.
[15-5-2018] [17:22:51] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Press '%s' to complete step 10/13' from '' to 'Wciśnij '%s' aby ukończyć krok 10/13'.
[15-5-2018] [17:22:29] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Nowadays, we need a smartphone for so many things... CIT is not the exception. Get to know our CiTPhone, by pressing B' from '' to 'W dzisiejszych czasach, smartfony są potrzebne do wielu rzeczy.... CIT nie jest wyjątkiem. Zapoznaj się ze swoim CITphone'm wciskając B.'.
[15-5-2018] [17:21:16] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Barriers can't be used inside prison!' from '' to 'Barierki nie mogą być używane w więzieniu!'.
[15-5-2018] [17:21:03] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Hire a guard ped' from '' to 'Wynajmij ochroniarza'.
[15-5-2018] [17:20:49] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'You reached the limit of %s answers to this quiz.' from '' to 'Osiągnąłeś limit %s odpowiedzi na ten quiz.'.
[15-5-2018] [17:17:46] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Press '%s' to complete step 10/13' from '' to 'Нажмите '%s' чтобы завершить этап 10/13'.
[15-5-2018] [17:17:38] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Press '%s' to complete step 11/13' from '' to 'Нажмите '%s' чтобы завершить этап 11/13'.
[15-5-2018] [17:17:30] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Press '%s' to complete step 12/13' from '' to 'Нажмите '%s' чтобы завершить этап 12/13'.
[15-5-2018] [17:17:13] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Press '%s' to complete step 3/13' from '' to 'Нажмите '%s' чтобы завершить этап 3/13'.
[15-5-2018] [17:17:03] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Press '%s' to complete step 4/13' from '' to 'Нажмите '%s' чтобы завершить этап 4/13'.
[15-5-2018] [17:16:51] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Press '%s' to complete step 5/13' from '' to 'Нажмите '%s' чтобы завершить этап 5/13'.
[15-5-2018] [17:16:37] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Press '%s' to complete step 6/13' from '' to 'Нажмите '%s' чтобы завершить этап 6/13'.
[15-5-2018] [17:16:29] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Press '%s' to complete step 7/13' from '' to 'Нажмите '%s' чтобы завершить этап 7/13'.
[15-5-2018] [17:16:08] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Press '%s' to complete step 8/13' from '' to 'Нажмите '%s' чтобы завершить этап 8/13'.
[15-5-2018] [17:15:52] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Press '%s' to complete step 9/13' from '' to 'Нажмите '%s' чтобы завершить этап 9/13'.
[15-5-2018] [16:37:54] ZL|Royal added new text to translate: 'Press '%s' to complete step 12/13'.
[15-5-2018] [16:37:47] ZL|Royal added new text to translate: 'Press '%s' to complete step 11/13'.
[15-5-2018] [16:37:28] ZL|Royal added new text to translate: 'Press '%s' to complete step 10/13'.
[15-5-2018] [16:37:21] ZL|Royal added new text to translate: 'Press '%s' to complete step 9/13'.
[15-5-2018] [16:37:05] ZL|Royal added new text to translate: 'Press '%s' to complete step 8/13'.
[15-5-2018] [16:36:24] ZL|Royal added new text to translate: 'Press '%s' to complete step 4/13'.
[15-5-2018] [16:35:18] Server Script added new text to translate: 'Barriers can't be used inside prison!'.
[15-5-2018] [16:20:14] [KoR]ShiVer added new text to translate: 'There's many ways to earn money. Pressing F3 will show you a list of the opportunities you have, as well as info related to it. Check it out!'.
[15-5-2018] [16:20:07] [KoR]ShiVer added new text to translate: 'We have a group of Drugs which you can use to boost certain skills. Press F4 to check what the possibilities are.'.
[15-5-2018] [16:19:59] [KoR]ShiVer added new text to translate: 'Part of our experience, is you being able to join groups and squads. To accept invites, as well as manage or create your own group/ squad, press F6 now!'.
[15-5-2018] [16:19:51] [KoR]ShiVer added new text to translate: 'It is normal for players to want to be able to sell their items, as well as buy new ones, you can do this via our F7 Trading System Interface. Press F7 now!'.
[15-5-2018] [16:19:35] [KoR]ShiVer added new text to translate: 'Aside from the regular T and Y chats, we have a local chat for you to talk to players near you. You can access this Local Chat by pressing U. Press U now!'.
[15-5-2018] [16:19:28] [KoR]ShiVer added new text to translate: 'Press '%s' to complete step 7/13'.
[15-5-2018] [16:19:20] [KoR]ShiVer added new text to translate: 'Press '%s' to complete step 6/13'.
[15-5-2018] [16:19:11] [KoR]ShiVer added new text to translate: 'Press '%s' to complete step 5/13'.
[15-5-2018] [16:18:55] [KoR]ShiVer added new text to translate: 'Press '%s' to complete step 3/13'.
[15-5-2018] [16:17:41] EightMechanic13 added new text to translate: 'Questions? You can press J (Chat Interface) and by selecting the Support channel, you can request for assistance in English. You can select My Country to get help in your language. Press J now!'.
[15-5-2018] [16:17:33] EightMechanic13 added new text to translate: 'Everything in CIT is interactive. Players, vehicles, bots, etc. By Pressing X, you will be able to interact. Press X and click on yourself for an example of what this feature is for'.
[15-5-2018] [16:16:53] EightMechanic13 added new text to translate: 'Nowadays, we need a smartphone for so many things... CIT is not the exception. Get to know our CiTPhone, by pressing B'.
[15-5-2018] [16:16:23] EightMechanic13 added new text to translate: 'We have a very complete help system. By pressing F1, you will be able to find out everything about our features. Try it now!'.
[15-5-2018] [16:15:40] EightMechanic13 added new text to translate: 'To see, sell, recover and hide your vehicles, press F2 for our Vehicle Manager'.
[15-5-2018] [16:15:13] Server Script added new text to translate: 'Tutorial Warp'.
[15-5-2018] [16:14:41] LewdBeaver65 added new text to translate: 'Next Step: '.
[15-5-2018] [16:14:26] EightMechanic13 added new text to translate: 'Warping to Vehicle Shop'.
[15-5-2018] [16:14:17] EightMechanic13 added new text to translate: 'Press M to warp to a Vehicle Shop. You can find these stores by searching for the car blips in F11. Vehicles can be sold back at any time. Buy your first vehicle (50k or less)'.
[15-5-2018] [16:14:12] EightMechanic13 added new text to translate: 'Last completed: '.
[15-5-2018] [16:13:46] EightMechanic13 added new text to translate: 'Warping to Ammu Nation'.
[15-5-2018] [16:13:34] UtterCouch90 added new text to translate: 'Press '%s' to warp.'.
[15-5-2018] [16:12:28] EightMechanic13 added new text to translate: 'Press M to warp to Ammu-Nation, where you can purchase weapons. You can find these stores by searching for the gun blip in F11. Buy a weapon under 40K and make sure to buy ammo for it'.
[15-5-2018] [16:11:43] Server Script added new text to translate: 'You reached the limit of %s answers to this quiz.'.
[15-5-2018] [15:28:52] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Your vote on preference only counts when in LV. Switch when shooting means that you can switch weapon while shooting, this is probably exploitable. If more players vote 'Yes' than 'No' that are currently in LV, weapons will switchable while shooting.' from '' to 'Jou stem telt alleen als je in LV bent. Veranderen wanneer je schiet betekend dat je van wapen kan veranderen terwijl je schiet, dit is waarschijnlijk exploiteren. Als meer spelers 'Yes' dan 'No' stemmen die momenteel ook in LV zijn, zullen wapens veranderbaar zijn wanneer je schiet.'.
[15-5-2018] [15:27:22] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Your vote on preference only counts when in LV. Switch when aiming means that you can switch weapon without even letting go of aim. If more players vote 'Yes' than 'No' that are currently in LV, weapons will be switchable while aiming.' from '' to 'Jou stem geld alleen als je in LV bent. Veranderen wanneer richten betekend dat je kunt veranderen van wapen zonder te stoppen met richten. Als meer spelers 'Yes' dan 'No' stemmen die momenteel ook in LV zijn, zullen wapens veranderbaar zijn wanneer je richt.'.
[15-5-2018] [15:26:30] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of '[LV] Switch When Shooting' from '' to '[LV] Verander Terwijl Het Schieten'.
[15-5-2018] [15:00:26] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of '[LV] Switch When Shooting' from '' to '[LV] Переключение при стрельбе'.
[15-5-2018] [14:55:20] Noubitou#R added new text to translate: 'Your vote on preference only counts when in LV. Switch when shooting means that you can switch weapon while shooting, this is probably exploitable. If more players vote 'Yes' than 'No' that are currently in LV, weapons will switchable while shooting.'.
[15-5-2018] [14:55:16] Noubitou#R added new text to translate: 'Your vote on preference only counts when in LV. Switch when aiming means that you can switch weapon without even letting go of aim. If more players vote 'Yes' than 'No' that are currently in LV, weapons will be switchable while aiming.'.
[15-5-2018] [14:53:33] HystericalWaterbasin6 added new text to translate: '[LV] Switch When Shooting'.
[15-5-2018] [14:51:03] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'To warp (if available) double click.' from 'Чтобы телепортнутся (если доступно) двойной щелчок.' to 'Чтобы телепортнутся (если доступно) сделайте двойной клик.'.
[15-5-2018] [14:46:20] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Street sellers provide food and health restore to players around map. Use '/sellfood' and choose what kind of food you want to sell. Make sure you have enough wheat to sell the food, it's 20 wheat per meal. You can't sell food nearby another seller. Job Ranks: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s' from 'Уличные продавцы еды позволяют утолить годод и восстановить здоровье игрокам в любом месте карты. Используйте '/sellfood' и выберите, какой едой вы хотите торговать. Убедитесь, что у вас достаточно сырья для готовки, на каждую порцию тратится 20 wheat. Вы не можете продавать еду вплотную к конкурентам. Ранги работы: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s' to 'Уличные продавцы еды позволяют утолить голод и восстановить здоровье игрокам в любом месте карты. Используйте '/sellfood' и выберите, какой едой вы хотите торговать. Убедитесь, что у вас достаточно сырья для готовки, на каждую порцию тратится 20 wheat. Вы не можете продавать еду вплотную к конкурентам. Ранги работы: %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s'.
[15-5-2018] [14:38:53] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Time Spent Online:' from 'Tijd Online Gebracht:' to 'Tijd Online Gebracht: '.
[15-5-2018] [14:34:06] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Briefcase isn't for players with +400 ping.' from 'Чемодан не для людей с пингом выше 400.' to 'Кейс не для игроков у кого пинг выше 400.'.
[15-5-2018] [14:32:04] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Briefcase to be delivered' from 'Портфель был доставлен' to 'Кейс был доставлен'.
[15-5-2018] [14:30:59] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Aircraft for sale' from 'Авиационный магазин' to 'Магазин авиатехники'.
[15-5-2018] [14:30:09] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Boats for sale' from 'Лодки для продажи' to 'Магазин лодок'.
[15-5-2018] [14:29:07] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Level %s Bomb Disposal: You successfully disposed of the threat!' from 'Level %s bom ontmantelen: Je hebt geslaagd om het bomb te ontmantelen!' to 'Level %s Bom Ontmantelen. Je hebt succesvol de bom ontmanteld!'.
[15-5-2018] [14:27:44] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Aircraft for sale' from 'Самолеты для продажи' to 'Авиационный магазин'.
[15-5-2018] [14:18:08] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Briefcase successfully delivered!' from 'Чемоданчик успешно доставлен!' to 'Кейс успешно доставлен!'.
[15-5-2018] [14:15:40] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Briefcase can not go inside a vehicle.' from 'С портфелем нельзя садится в какой либо транспорт.' to 'Нельзя войти в машину с кейсом.'.
[15-5-2018] [14:01:53] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Either this isn't your own vehicle or it's a vehicle which isn't a car.' from '' to 'Либо это не ваше собственное транспортное средство, либо транспортное средствое не является автомобилем.'.
[15-5-2018] [13:41:37] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'My Duel Team Invites' from '' to 'Мои приглашения в команду'.
[15-5-2018] [13:11:46] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Civilians don't need guards!' from '' to 'Burgers hebben geen beveiligers nodig!'.
[15-5-2018] [13:11:35] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Hire a guard ped' from '' to 'Huur een bewakende ped'.
[15-5-2018] [12:53:09] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Maximum Distance' from '' to '最远的距离'.
[15-5-2018] [12:52:39] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Minimum and Maximum Wanted Level' from '' to '最低到最大的通缉等级'.
[15-5-2018] [12:26:28] RCT-Selina[SAPD] (SKirito) submit a 'zh_CN' translation of 'Usage: /removebarrier x (x can be all, 1, 2, 3 and so on)' from '' to '使用: /removebarrier x (X是全部的意思, 1, 2, 3 然后如此类推)'.
[15-5-2018] [11:46:52] KLM-C|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of '%s pickpocketed you.' from '%s قد قام ب سرقتك.' to 'قد قام بسرقتك %s.'.
[15-5-2018] [11:44:57] KLM-C|kiksho (Cupa) submit a 'ar' translation of 'You can increase your maximum FPS (frames per second) from 36 up to a maximum of 60. We recommend you DO NOT have it higher than 45 else you will suffer from various GTA bugs including: not being able to take off in a skimmer, animation bugs, not being able to swim fast and losing health when climbing over some objects.' from 'يمكنك رفع المستوى الأعلى من الفريمات الخاصة بك من 36 الى المستوى الأعلى وهو 60. نحن لاننصحك بأن يكون المستوى الأعلى من الفريمات أكثر من 45 والى سوف تعاني من ثغرات في اللعبة مثل: لن تستطيع الطيران ب Skimmer, السباحة بشكل بطيء, نقصان الصحة عندما تصعد لمكان ما, ثغرات في حركات اللعبة.' to 'يمكنك رفع مستوى الأعلى للفريمات الخاصة بك من 36 إلى 60 و الذي يعد المستوى الأقصى للفريمات. نحن ننصحك بأن لايكون المستوى أعلى من 45 وإلا ستعاني من عدة مشاكل باللعبة, مثل: لن تستطيع الطيران بـ Skimmer, ومشاكل في الحركة, والسباحة البطيئة ونقصان الصحة عندما تقوم بالتسلق على بعض المجسمات.'.
[15-5-2018] [09:28:59] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Hire a guard ped' from '' to 'وظف حارس شخصي'.
[15-5-2018] [09:27:31] KLM-SC|Coolit3 (Cupa) submit a 'ar' translation of 'Civilians don't need guards!' from '' to 'المواطنون لايحتاجون إلى حراس!'.
[15-5-2018] [08:59:56] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'For controlling the Oil Refinery you have received %s units of oil.' from '' to 'За контроль Нефтеперерабатывающего завода вы получили %s единиц нефти.'.
[15-5-2018] [08:58:48] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Duel challenge has been sent to team %s' from '' to 'Вызов на дуэль была отправлена команде %s'.
[15-5-2018] [08:57:30] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Civilians don't need guards!' from '' to 'Гражданским не нужны охранники!'.
[15-5-2018] [08:55:16] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Only gangsters, criminals and cops are able to place barriers.' from 'Только гангстеры, криминалы и полицейские могут помещать барьеры.' to 'Только гангстеры, криминалы и полицейские могут использовать барьеры.'.
[15-5-2018] [08:54:50] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Only gangsters, criminals and cops are able to place barriers!' from 'Только гангстеры, криминалы и полицейские могут ставь барьеры!' to 'Только гангстеры, криминалы и полицейские могут использовать барьеры!'.
[15-5-2018] [08:51:15] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'Unable to resolve host name' from '' to 'Невозможно разрешить имя хоста'.
[15-5-2018] [08:50:21] coi#OldKiller (OldKiller) submit a 'ru' translation of 'To warp player to his team position on join stadium.' from '' to 'Телепортировать игрока к его команде на стадионе.'.
[15-5-2018] [01:01:10] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Hire a guard ped' from '' to 'Contratar un ped guardia'.
[15-5-2018] [01:00:47] 2LT-Unity[DTA] (Unity) submit a 'es' translation of 'Civilians don't need guards!' from '' to '¡Los civiles no necesitan guardias!'.
[15-5-2018] [00:17:30] Server Script added new text to translate: 'Civilians don't need guards!'.
[15-5-2018] [00:09:58] Server Script added new text to translate: 'Hire a guard ped'.
[14-5-2018] [23:41:50] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Lost duels:' from '' to 'Elvesztett párbajok:'.
[14-5-2018] [23:41:42] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Team List' from '' to 'Csapat Lista'.
[14-5-2018] [23:41:27] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of '[LV] Switch When Aiming' from '' to '[LV] Váltson Célzáskor'.
[14-5-2018] [23:41:06] [BO]Trapsfall (Nattila99) submit a 'hu' translation of 'Maximum Distance' from '' to 'Maximum Távolság'.
[14-5-2018] [21:44:40] DoM|Djukaa'S (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'Casino' from '' to 'Kazino'.
[14-5-2018] [21:35:28] DoM|Djukaa'S|AFK (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'The football stadium is the place where you can host matches. You have a lot of features to do when you rent the stadium like you can freeze players who are in the stadium, throw the ball, kick any player in the stadium and more. Typing '/fbm h' will show you the possible commands and what you can do as a hoster. If you rented the stadium and left the server for 15 minutes, the stadium will be closed for someone else to rent. You are able to rent the stadium for an hour but if you rented it twice a day, you won't be able to rent it again in the same day. When throwing a ball, it'll spawn a vehicle which is caddy and participants are able to push the caddy by sawed-off gun to score a goal. Pushing the caddy to the opponent's goal will give the scorer team a point. You can create teams inside the stadium, the teams are red, blue and white. You can add players in any team you want. White is a team of spectators, double click on a player to move him to the white team. When scoring, the scorer team will receive a point also, you are able to reset the points. Points will be displayed every goal has been scored. Renting costs $%s' from '' to 'Fudbalski stadion je mjesto gdje možete organizovati mečeve. Imate puno mogućnosti kada iznajmite stadion kao što možete zamrznuti igrače koji su na stadionu, bacati loptu, izbaciti bilo kojeg igrača u stadionu i još toga. Upisivanjem '/fbm h' će vam pokazati moguće naredbe i ono što vi možete da radite kao organizator. Ako ste iznajmili stadion i napustili server za 15 minuta, stadion će biti zatvoren za nekoga tko će iznajmiti. Možete iznajmiti stadion na sat ali ako ga iznajmite dvaput dnevno, nećete moći da iznajmite ponovo u istom danu. Kada bacate loptu, to će stvoriti kedia, učesnici su u mogućnosti da guranjem kedia sa Sawed-off puškom postignu gol. Guranjem kedia u protivnički gol, tim strijelca će dobiti poen. Možete napraviti timove unutr stadiona, timovi su crveni, plavi i bijeli. Možete dodavati igrače u bilo koji tim koji želite. Bijeli tim su posmatrači, dupli klik na igrača da ga pomjeriš u bijeli tim. Kada postignu gol, onaj kome timu pripada dobija poen takođe, vi ste u mogućnosti da resetujete poene. Poeni će predstavljati svaki postignut gol. Renting costs $%s '.
[14-5-2018] [21:16:42] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Create Team' from '' to 'Δημιουργία Ομάδας'.
[14-5-2018] [21:16:21] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Criminal: LS - Grove Street' from '' to 'Εγκληματίας: LS - Grove Street'.
[14-5-2018] [21:15:46] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'DISPATCH TO ALL UNITS: Fire reported at %s! A restaurant is on fine now. Rescue its customers and waiters!' from '' to 'ΑΓΓΕΛΜΑ ΠΡΟΣ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΜΟΝΑΔΕΣ: Μία πυρκαγία αναφέρθηκε στο %s! Ένα εστιατόριο καίγεται αυτήν την στιγμή. Διασώστε τους πελάτες και σερβιτόρους!'.
[14-5-2018] [21:13:58] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Days' from 'μέρες' to 'Μέρες'.
[14-5-2018] [21:11:42] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Deliver the clothes to Pull & Bear shop!' from '' to 'Παραδώστε τα ρούχα στο μαγαζί Pull & Bear!'.
[14-5-2018] [21:11:11] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Deliver the glasses to IKEA!' from 'Διανέμετε το γυαλί στο IKEA!' to 'Παραδώστε το γυαλί στο IKEA!'.
[14-5-2018] [21:10:55] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Deliver the glasses to IKEA!' from '' to 'Διανέμετε το γυαλί στο IKEA!'.
[14-5-2018] [21:10:41] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Demote' from '' to 'Υποβίβαση'.
[14-5-2018] [21:09:13] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Demote/kick selected player' from '' to 'Υποβίβαση/εκδίωξη επιλεγμένου παίκτη'.
[14-5-2018] [21:09:00] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Demote/Kick Selected' from '' to 'Υποβίβαση/Εκδίωξη Επιλεγμένου'.
[14-5-2018] [21:08:24] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Do not place objects outside the zone. We will delete them without refund.' from '' to 'Μην τοποθετήσετε αντικείμενα έξω από αυτήν την ζώνη. Θα τα διαγράψουμε χωρίς αποζημίωση.'.
[14-5-2018] [21:07:53] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Do you want your favorite station here?' from '' to 'Θέλετε τον αγαπημένο ραδιοφωνικό σταθμό σας εδώ;'.
[14-5-2018] [21:07:25] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Double click a bookmark to GPS it.' from '' to 'Διπλό κλικ σε έναν σελιδοδείκτη για να ξεκινήσετε την πλοήγηση.'.
[14-5-2018] [21:06:25] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Download Aborted' from '' to 'Η λήψη ακυρώθηκε'.
[14-5-2018] [21:05:41] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Drugs last twice as long' from '' to 'Τα ναρκωτικά θα διαρκούν τον διπλό χρόνο'.
[14-5-2018] [21:05:18] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Drugs' from '' to 'Ναρκωτικά'.
[14-5-2018] [21:04:06] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Duel challenge has been sent to team %s' from '' to 'Πρόσκληση μονομαχίας στάλθηκε στην ομάδα %s'.
[14-5-2018] [21:03:32] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Edit Selected Playlist's Name' from '' to 'Επεξεργασία Ονόματος Επιλεγμένης Λίστας'.
[14-5-2018] [21:03:15] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Edit Selected Song's Data' from '' to 'Επεξεργασία Δεδομένων Επιλεγμένου Τραγουδιού'.
[14-5-2018] [21:00:41] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Either this isn't your own vehicle or it's a vehicle which isn't a car.' from '' to 'Είτε αυτό δεν είναι το όχημά σας ή το όχημα αυτό δεν είναι αυτοκίνητο.'.
[14-5-2018] [21:00:14] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Elbows' from '' to 'Φρύδια'.
[14-5-2018] [20:59:33] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Explosive' from '' to 'Εκρηκτικά'.
[14-5-2018] [20:58:06] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Football Stadium' from '' to 'Στάδιο Ποδοσφαίρου'.
[14-5-2018] [20:57:53] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'For information on VIP and donating visit:' from '' to 'Για πληροφορίες για το VIP και για τις δωρεές επισκεφτείτε:'.
[14-5-2018] [20:56:30] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Forgotten your username and or password? As long as you entered an email address when creating the account we are able to send an email with a code to reset your password. Note: keep this window open!' from '' to 'Ξεχάσατε το όνομα ή και τον κωδικό; Εφόσον πληκτρολογήσατε μία διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου κατά την διάρκεια δημιουργίας του λογαριασμού θα μπορέσουμε να σας στείλουμε ένα ηλεκτρονικό μήνυμα με ένα κωδικό για να επαναφέρετε τον κωδικό σας. Σημείωση: Κρατήστε το παράθυρο ανοιχτό!'.
[14-5-2018] [20:54:57] DoM|Djukaa'S (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'Gym' from '' to 'Teretana'.
[14-5-2018] [20:54:42] DoM|Djukaa'S (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'Aircraft for sale' from '' to 'Zrakoplov za prodaju '.
[14-5-2018] [20:53:19] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'GTA places random chunks of grass, bushes and small trees. Because these small trees are random it means they can contribute to desync so we've disabled them by default.' from '' to 'Το GTA τοποθετεί τυχαία κομμάτια από γρασίδι, θάμνους και μικρά δέντρα. Επειδή αυτά τα μικρά δέντρα είναι τυχαία αυτό σημαίνει ότι μπορούν να συνεισφέρουν στον αποσυγχρονισμό και για αυτό είναι απνεργοποιημένα από την αρχή.'.
[14-5-2018] [20:50:53] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Gas Stations' from '' to 'Βενζινάδικα'.
[14-5-2018] [20:50:43] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Get a tractor with a trailer from the yellow marker to plant the seeds on a field.' from '' to 'Πάρτε ένα τρακτέρ με μία φρέζα από το κίτρινο κυκλάκι για να φυτέψετε τους σπόρους στο χωράφι.'.
[14-5-2018] [20:50:12] DoM|Djukaa'S|AFK (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'Before you can do anything in the Military, you must first pass the Basic Combat Test. Shoot all of the armed targets at the shooting range, then go behind the shooting range to the assault course and shoot all the armed targets. There is no time limit but you will have to think carefully before shooting, look at their hands, if they're not holding a gun, do not shoot them!' from '' to 'Prije nego što možete raditi bilo što u vojsci, prvo morate proći Osnovni borbeni test. Pucaj sve oružane mete na streljištu, onda idite iza streljačkog područija i pucajte sve oružane mete. Nema vremenskog ograničenja ali ćete morati pažljivo razmisliti prije pucanja, pogledajte njihove ruke, ako ne drže oružje, nemoj te ih pucati!'.
[14-5-2018] [20:48:00] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Get song name (Doesn't work with all URLs)' from '' to 'Ανάσυρση ονόματος τραγουδιού (Δεν λειτουργεί με όλα τα URLs)'.
[14-5-2018] [20:46:53] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Go to first marker!' from '' to 'Πηγαίνετε στο πρώτο κυκλάκι!'.
[14-5-2018] [20:45:17] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Head to inhabited areas (where the house markers are) to collect garbage bags.' from '' to 'Πηγαίνετε σε πυκνοκατοικημένες περιοχές (εκεί που βρίσκονται τα εικονίδια των σπιτιών) για να μαζέψετε σκουπιδοσακούλες.'.
[14-5-2018] [20:44:12] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Healing accomplished!' from '' to 'Η θεραπεία ολοκληρώθηκε!'.
[14-5-2018] [20:43:58] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Healing in progress...' from '' to 'Θεραπεία σε εξέλιξη...'.
[14-5-2018] [20:42:59] KLM-P|Zer0#UFN (Z3r0) submit a 'el' translation of 'Hold Space Bar to refuel' from '' to 'Κρατήστε πατημένο το Space Bar για να ανεφοδιάσετε το όχημα με βενζίνη'.
[14-5-2018] [20:38:57] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'Minimum and Maximum Wanted Level' from '' to 'أقل و أعلى وانتيد ليفيل'.
[14-5-2018] [20:38:16] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'Healing accomplished!' from '' to 'المعالجة انجزت!'.
[14-5-2018] [20:37:50] DoM|Djukaa'S (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'Duel Rules' from '' to 'Dvoboj pravila'.
[14-5-2018] [20:37:49] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'Healing in progress...' from '' to 'المعالجة قيد العمل...'.
[14-5-2018] [20:37:11] DoM|Djukaa'S (Djukaa01) submit a 'hr' translation of 'Maximum Distance' from '' to 'Maksimalna udaljenost'.
[14-5-2018] [20:37:10] RADM-Shadow#USNS (iBlacK_ShaDoW_90) submit a 'ar' translation of 'Maximum Distance' from '' to 'المسافة القصوى'.
[14-5-2018] [19:37:15] |TSF|Tincho (Tencho) submit a 'es' translation of 'Healing accomplished!' from '' to 'Curación realizada!'.
[14-5-2018] [19:36:38] |TSF|Tincho (Tencho) submit a 'es' translation of 'Healing in progress...' from '' to 'Curación en progreso...'.
[14-5-2018] [19:36:22] |TSF|Tincho (Tencho) submit a 'es' translation of 'Minimum and Maximum Wanted Level' from '' to 'Nivel de Búsqueda Minímo y Máximo'.
[14-5-2018] [19:35:50] |TSF|Tincho (Tencho) submit a 'es' translation of 'Maximum Distance' from '' to 'Distancia Máxima'.
[14-5-2018] [18:28:38] |TSF|Juk|LF (Juk) submit a 'ru' translation of 'Maximum Distance' from '' to 'Максимальное расстояние'.
[14-5-2018] [18:28:01] |TSF|Juk|LF (Juk) submit a 'ru' translation of 'Minimum and Maximum Wanted Level' from '' to 'Минимальный и максимальный уровень розыска'.
[14-5-2018] [18:03:54] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Minimum and Maximum Wanted Level' from '' to 'Minimalny i maksymalny poziom poszukiwania'.
[14-5-2018] [18:03:46] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Healing in progress...' from '' to 'Trwa leczenie...'.
[14-5-2018] [18:03:33] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Maximum Distance' from '' to 'Maksymalny dystans'.
[14-5-2018] [18:03:24] ADM-LeGe#USNS'Ns (KysioPL) submit a 'pl' translation of 'Healing accomplished!' from '' to 'Leczenie ukończone!'.
[14-5-2018] [18:01:47] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Minimum and Maximum Wanted Level' from '' to 'Minimale en Maximale Gezocht Level'.
[14-5-2018] [18:01:37] [H]Nuko (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Maximum Distance' from '' to 'Maximale Afstand'.
[14-5-2018] [18:01:11] PVT-Ramzi-[RA-ThugZ] added new text to translate: 'Maximum Distance'.
[14-5-2018] [18:00:35] [H]Nuko added new text to translate: 'Minimum and Maximum Wanted Level'.
[14-5-2018] [17:20:57] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of '%s: To throw the ball at the start point. Use '/fbm thr frz' to freeze on spawn.' from '' to '%s: A labda kezdési pont kihelyezéséhez. Írd '/fbm thr frz' a megjelenésnél való lefagyasztáshoz.'.
[14-5-2018] [17:19:10] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of '%s: To start a countdown between 3 and 10. Use 'auto' to do all the stuff automatically.' from '' to '%s: Visszaszámláló indításához 3 és 10 között. Használd az 'auto' módot hogy mindent autómatikusan csináljon.'.
[14-5-2018] [17:17:36] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of '%s: To see the time left of the expiration of the current rental.' from '' to '%s: A bérlési idő lejáratának megtekintéséhez.'.
[14-5-2018] [17:16:46] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of '%s: To see how many players in a specific team.' from '' to '%s: A csapatok létszámának megtekintéséhez.'.
[14-5-2018] [17:16:22] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of '%s: To say a football note between 10 and 130 characters long.' from '' to '%s: Futball megjegyzésének küldése 10 és 130 karakter hosszan.'.
[14-5-2018] [17:14:55] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of '%s: To expire the current rental of the stadium.' from '' to '%s: A stadion bérlésének megszakításához.'.
[14-5-2018] [17:14:26] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of '%s: To close/open the stadium.' from '' to '%s: A stadion nyitás/bezárásához.'.
[14-5-2018] [17:13:45] SCPO-Royal#USNS (Dani) submit a 'hu' translation of '%s: To clear the stadium.' from '' to '%s: Stadion kiürítéséhez.'.
[14-5-2018] [17:11:15] SCPO-Royal#USNS|AFK (Dani) submit a 'hu' translation of '%s was unable to accept the money request. You will need to try send again.' from '' to '%s nem tudta elfogadni a pénzkérelmet. Újra kell majd próbálnod.'.
[14-5-2018] [17:10:06] SCPO-Royal#USNS|AFK (Dani) submit a 'hu' translation of '%s is wrong answer.' from '' to '%s egy rossz válasz.'.
[14-5-2018] [17:09:38] SCPO-Royal#USNS|AFK (Dani) submit a 'hu' translation of '%s has removed the blip on %s.' from '' to '%s eltörölte a kitűzést %s-től.'.
[14-5-2018] [17:08:59] SCPO-Royal#USNS|AFK (Dani) submit a 'hu' translation of '%s has removed the blip from %s.' from '' to '%s eltörölte a kitűzést %s-ről.'.
[14-5-2018] [17:08:36] SCPO-Royal#USNS|AFK (Dani) submit a 'hu' translation of '%s has added a blip on %s.' from '' to '%s kitűzte %s-t.'.
[14-5-2018] [17:07:19] SCPO-Royal#USNS|AFK (Dani) submit a 'hu' translation of 'Paramedics can heal people by spraying them with the first aid spray can or having them enter an ambulance you drive. Money is earned through healing people. You can heal people faster if you pass the first aid course in '/courses'.' from '' to 'A mentősök úgy gyógyíthatják az embereket ha lefújják őket a náluk található sprével vagy beszállítják őket abba a mentőautóba amit te vezetsz. A pénz az emberek gyógyításából szerezhető. Gyorsabban gyógyíthatsz embereket ha teljesíted az elsősegélynyújtás tanfolyamot a '/courses' ablakban.'.