Translation Log

You can search for something specific by using a URL like this if you wanted to search for anything containing 3000: https://cit2.net/index.php?page=translationlog&search=3000

[28-3-2024] [17:41:10] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'A guide has warped to you to help you, name: %s' from 'Yardımcı olacak bir kişi size ışınlandı, adı: %s' to 'Bir rehber size ışınlandı, ismi: %s'.
[28-3-2024] [17:40:31] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Create' from 'Yarat' to 'Oluştur'.
[28-3-2024] [17:40:20] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Not responding' from 'Yanıt vermiyor' to 'Cevap vermiyor'.
[28-3-2024] [17:39:39] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Blips attached to nearby ATMs.' from 'Yakında ATM'ler işaretlendi.' to 'Yakınınızda ki ATM'ler işaretlendi.'.
[28-3-2024] [17:38:57] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'X Top Left Icons' from 'X Sol Üst İkonları' to 'X Sol Üst Simgeleri'.
[26-3-2024] [22:55:35] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Unable to rob vehicle due to being a hit target' from '' to 'غير قادر على سرقة المركبة بسبب كونك هدفا'.
[26-3-2024] [22:54:12] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'There are various investments opportunities in businesses around maps. All businesses will consume resources, weapons or drugs for a total value of $100,000 per hour. Every player has the opportunity to have a direct income from businesses by investing their own resources.' from '' to 'هناك العديد من فرص الاستثمار في الأعمال التجارية حول الخرائط. ستستهلك جميع الاعمال الموارد أو الأسلحة أو المخدرات بقيمة اجمالية $100.000 لكل ساعة. كل لاعب لديه الفرصة للحصول على دخل مباشر من الاعمال من خلال استثمار مواردهم الخاصة.'.
[26-3-2024] [22:49:00] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You can't get wanted by aiming at a cop if you're within %s meters of an armed robbery!' from '' to 'لا يمكنك ان تكون مطلوبا من خلال التصويب على شرطي اذا كنت على بعد %s امتار من سطو مسلح!'.
[26-3-2024] [22:48:05] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'San Fierro's Pier 69 is gorgeous... You really need to see it to believe it!' from '' to 'رصيف San Fierro 69 رائع... أنت حقا بحاجة إلى رؤيته لتصدق ذلك!'.
[26-3-2024] [22:45:58] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'This status will be shown when you get assigned to x job, keep '%s' if you're still interested to display your job.' from '' to 'ستظهر هذه الحالة عندما يتم تعيينك إلى وظيفة x, احفظ '%s' اذا كنت لا تزال مهتما بعرض وظيفتك.'.
[26-3-2024] [22:43:25] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You can't cause a disturbance within %s meters of an armed robbery!' from '' to 'لا يمكنك أن تسبب ازعاج على بعد %s امتار من سطو مسلح!'.
[26-3-2024] [22:40:05] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You have selected priority task %s, re-take the job to continue' from '' to 'لقد قمت بتحديد المهمة ذات الأولوية %s, اعد اخذ الوظيفة للمتابعة'.
[25-3-2024] [18:05:54] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Suggestion' from '' to 'Suggestie'.
[25-3-2024] [18:05:25] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Last Name' from '' to 'Laatste Naam'.
[25-3-2024] [18:05:17] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Logo Preview' from '' to 'Logo Voorbeeld'.
[25-3-2024] [18:05:02] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Green Desert Shader' from '' to 'Groene Woestijn Shader'.
[25-3-2024] [18:04:08] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Speed bonus: %s seconds left' from '' to 'Snelheids bonus: %s seconden over'.
[25-3-2024] [18:03:26] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'The 3 most wanted players online are: %s, %s, %s' from '' to 'De 3 meest gezochte spelers zijn: %s, %s, %s.'.
[25-3-2024] [18:02:47] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Sent Requests' from '' to 'Verstuurde Verzoeken'.
[25-3-2024] [18:02:07] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'This player is online right now!' from '' to 'Deze speler is momenteel online!'.
[25-3-2024] [18:00:34] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Online' from '' to 'Online'.
[25-3-2024] [18:00:01] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Stop All' from '' to 'Stop Allemaal'.
[25-3-2024] [17:59:39] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Added On' from '' to 'Toegevoegd Op'.
[25-3-2024] [17:59:24] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of '%s: %s of %s stops' from '' to '%s: %s van %s stops'.
[25-3-2024] [17:58:56] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Expires In' from '' to 'Verloopt In'.
[25-3-2024] [17:58:02] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Refresh Player List' from '' to 'Ververs Speler Lijst'.
[25-3-2024] [17:57:24] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Expired.' from '' to 'Verlopen.'.
[25-3-2024] [17:57:17] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You cannot reward yourself.' from '' to 'Je kunt jezelf niet belonen.'.
[25-3-2024] [17:56:41] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'View Players' from '' to 'Bekijk Spelers'.
[25-3-2024] [17:56:31] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Offline' from '' to 'Offline'.
[25-3-2024] [17:56:01] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'CIT Voting - Vote on important suggestions!' from '' to 'CIT Stemmen - Stem op belangrijke suggesties!'.
[24-3-2024] [17:23:34] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You cannot vote on a suggestion that has expired!' from '' to 'Süresi dolmuş bir öneri üzerinde oy kullanamazsınız!'.
[24-3-2024] [16:53:15] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'This option lets you enable or disable team chat held quiz messages appearing in your chatbox. Select 'Yes' to enable, select 'No' to disable.' from '' to 'Opsi ini memungkinkan Anda mengaktifkan atau menonaktifkan pesan kuis obrolan tim yang muncul di kotak obrolan Anda. Pilih 'Ya' untuk mengaktifkan, pilih 'Tidak' untuk menonaktifkan.'.
[24-3-2024] [16:52:13] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Collected Votes' from '' to 'Mengumpulkan pilihan'.
[24-3-2024] [16:49:48] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Stop All' from '' to 'Hentikan semua'.
[24-3-2024] [16:49:17] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Added On' from '' to 'Ditambahkan dalam'.
[24-3-2024] [16:49:05] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Expires In' from '' to 'Kadaluarsa dalam'.
[24-3-2024] [16:31:59] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach L10 Taxi Driver.' from 'صل الى L10 في مهنة سائق الأجرة.' to 'الوصول الى مستوى 10 في وظيفة سائق الأجرة.'.
[24-3-2024] [16:31:35] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach L10 Waste Manager.' from 'صل الى L10 في مهنة عامل النظافة.' to 'الوصول الى مستوى 10 في وظيفة عامل النظافة.'.
[24-3-2024] [16:31:08] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach L10 Fire Fighter.' from 'صل الى L10 في مهنة رجل الإطفاء.' to 'الوصول الى مستوى 10 في وظيفة إطفائي الحرائق.'.
[24-3-2024] [16:30:08] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach L10 Delivery Man.' from 'صل الى L10 في مهنة رجل التوصيل.' to 'الوصول الى مستوى 10 في وظيفة رجل التوصيل.'.
[24-3-2024] [16:29:25] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach L10 Hunter.' from 'صل الى L10 في مهنة الصياد.' to 'الوصول الى مستوى 10 في وظيفة الصياد.'.
[24-3-2024] [16:28:16] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach L10 Miner.' from 'الوصول الى مستوى 10 كعامل منجم.' to 'الوصول الى مستوى 10 في وظيفة عامل المنجم.'.
[24-3-2024] [16:28:07] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach L10 Lumberjack.' from 'الوصول الى مستوى 10 كحطاب.' to 'الوصول الى مستوى 10 في وظيفة الحطاب.'.
[24-3-2024] [16:27:55] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach L10 Trucker.' from 'الوصول الى مستوى 10 كسائق شاحنات.' to 'الوصول الى مستوى 10 في وظيفة سائق الشاحنات.'.
[24-3-2024] [16:27:44] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach L10 Pizza Boy.' from 'الوصول الى مستوى 10 كموصل بيتزا.' to 'الوصول الى مستوى 10 في وظيفة موصل البيتزا.'.
[24-3-2024] [16:27:31] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach L10 Bus Driver.' from 'الوصول الى مستوى 10 كسائق حافلة.' to 'الوصول الى مستوى 10 في وظيفة سائق الحافلة.'.
[24-3-2024] [16:27:18] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach L10 Fisherman.' from 'الوصول الى مستوى 10 كصياد.' to 'الوصول الى مستوى 10 في وظيفة صياد السمك.'.
[24-3-2024] [16:26:47] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach L10 Pilot.' from 'الوصول الى مستوى 10 في كطيار.' to 'الوصول الى مستوى 10 في وظيفة الطيار.'.
[24-3-2024] [16:25:39] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach L10 Farmer.' from 'الوصول الى مستوى 10 كمزارع.' to 'الوصول الى مستوى 10 في وظيفة المزارع.'.
[24-3-2024] [16:24:12] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach L10 Trucker.' from 'صل الى L10 في مهنة سائق الشاحنات.' to 'الوصول الى مستوى 10 كسائق شاحنات.'.
[24-3-2024] [16:23:41] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach L10 Bus Driver.' from 'صل الى L10 في مهنة سائق الحافلة.' to 'الوصول الى مستوى 10 كسائق حافلة.'.
[24-3-2024] [16:23:13] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach L10 Lumberjack.' from 'صل الى L10 في مهنة الحطاب.' to 'الوصول الى مستوى 10 كحطاب.'.
[24-3-2024] [16:22:44] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach L10 Pizza Boy.' from 'صل الى L10 في مهنة صبي البيتزا.' to 'الوصول الى مستوى 10 كموصل بيتزا.'.
[24-3-2024] [16:21:52] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach L10 Fisherman.' from 'صل الى L10 في مهنة صياد السمك.' to 'الوصول الى مستوى 10 كصياد.'.
[24-3-2024] [16:21:38] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach L10 Farmer.' from 'صل الى L10 في مهنة المزارع.' to 'الوصول الى مستوى 10 كمزارع.'.
[24-3-2024] [16:21:11] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach L10 Pilot.' from 'صل الى L10 في مهنة الطيار.' to 'الوصول الى مستوى 10 في كطيار.'.
[24-3-2024] [16:20:12] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Get all qualifications from '/courses'.' from 'احصل على جميع المؤهلات من '/courses'.' to 'احصل على جميع المؤهلات من 'courses/'.'.
[24-3-2024] [16:18:09] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press %s to view products for sale.' from 'إضغط على %s من أجل رؤية المنتوجات المخصصة للبيع.' to '.لرؤية المنتجات المعروضة للبيع %s إضغط'.
[24-3-2024] [05:35:36] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Drug Inventory' from 'مخزون المخدرات.' to 'مخزون المخدرات'.
[24-3-2024] [05:29:53] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'SMS Sound Volume' from 'مستوي صوت الرسائل' to 'مستوى صوت الرسائل'.
[24-3-2024] [05:26:57] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Here you can change the sound you get when you receive SMS messages, select the sound you want, then press on 'Apply'.' from 'هنا يمكنك تغير الصوت الذي يأتيك عندما تتلقى رسالة نصية, اختار الصوت الذي يعجبك ثم اضغت علي "تطبيق".' to 'هنا يمكنك تغيير صوت الرسائل النصية التي تتلقاها, أختر الصوت الذي تريده, ثم أضغط على 'تطبيق'.'.
[24-3-2024] [05:24:23] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Apply' from 'قدم' to 'تطبيق'.
[24-3-2024] [05:18:21] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Withdrawals / Deposits' from 'الانسحابات / الإيداعات' to 'السحوبات / الإيداعات'.
[24-3-2024] [04:37:07] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Pause / Play' from 'وقف / تشغيل' to 'إيقاف / تشغيل'.
[24-3-2024] [04:36:37] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Blips removed from nearby ATMs.' from 'تمت ازالة العلامات الخاصة بالمصارف الآلية القريبة (ATMs)' to '.(ATM) تم إزالة العلامات الخاصة بالصرافات القريبة'.
[24-3-2024] [04:34:44] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Inventory and Crafting Interface' from 'خلفية المخزون و الصناعة' to 'واجهة المخزون و الصناعة'.
[24-3-2024] [04:26:31] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Armed robbery ended. Top killers:' from 'السرقة المسلحة انتهت. أكثر القاتلين:' to ': السرقة المسلحة انتهت. أكثر القاتلين'.
[24-3-2024] [04:14:21] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach L10 Miner.' from 'صل إلى L10 في وظيفة عامل المنجم' to 'الوصول الى مستوى 10 كعامل منجم.'.
[24-3-2024] [04:13:47] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach level 50 police.' from 'صل الي المستوي 50 شرطي.' to 'الوصول الى مستوى 50 كشرطي.'.
[24-3-2024] [04:12:39] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Defuse 300 bombs as 'Bomb Disposal'.' from 'عطل 300 قنبلة ك 'معطل قنابل'.' to 'عطل 300 قنبلة كـ 'معطل قنابل'.'.
[24-3-2024] [04:12:31] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Defuse a bomb as 'Bomb Disposal'.' from 'عطل قنبلة ك 'معطل قنابل'.' to 'عطل قنبلة كـ 'معطل قنابل'.'.
[24-3-2024] [04:10:49] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'One of your gang turfs is being contested by %s.' from '%s وحدة من مناطق احتلال عصابتك تتعرض للهجوم من' to '.%s واحدة من مناطق احتلال عصابتك تتعرض للهجوم من'.
[24-3-2024] [04:09:50] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You must be in a team to add waypoints. Use %s to create teams.' from 'يجب عليك ان تكون في فريق لوضع علامه في الطريق. استخدم %s لانشاء فريق.' to '.لانشاء فريق %s يجب عليك ان تكون في فريق لوضع علامه على الطريق. أستخدم'.
[24-3-2024] [04:01:17] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Opens up Group Radio which allows you to can stream your songs to your group.' from '.يقوم بفتح مذياع المجموعة بحيث يمكنك من بث أغانيك الى مجموعنك' to 'يقوم بفتح مذياع المجموعة بحيث يمكنك من بث أغانيك الى مجموعتك.'.
[24-3-2024] [02:38:37] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can't get this much ammo as it exceeds the ammo limit.' from 'لايمنك الحصول على هذا العدد من الرصاص لانه يتعدى الحد للرصاص.' to 'لايمكنك الحصول على هذا العدد من الرصاص لانه يتعدى الحد للرصاص.'.
[24-3-2024] [02:37:45] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Projectiles can't be used outside of LV!' from '!LV لايمنك استخدام المتفجرات خارج' to '!LV لايمكنك استخدام المتفجرات خارج'.
[24-3-2024] [02:37:09] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can not turf this high up!' from 'لايمنك الاحتلال من هذا الارتفاع!' to '!لايمكنك الاحتلال من هذا الارتفاع'.
[24-3-2024] [02:14:46] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You are now married to %s!' from 'انت الان متجوز من %s!' to '!%s أنت الان متزوج من'.
[24-3-2024] [01:51:42] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can't arrest players when hurt in the last 3 seconds!' from 'لايمكنك إعتقال اللاعبين عند تعرضك للإصابة خلال 3 ثواني سابقة!' to '!لايمكنك إعتقال اللاعبين عند تعرضك للإصابة خلال 3 ثواني السابقة'.
[24-3-2024] [01:42:45] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You cannot vote on a suggestion that has expired!' from '' to '!لايمكنك التصويت على أقتراح قد أنتهى'.
[24-3-2024] [01:37:33] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'VIP Hats' from 'قبعات الـ VIP' to 'VIPقبعات الـ'.
[24-3-2024] [01:23:04] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Messenger' from 'رسول' to 'المراسلة'.
[24-3-2024] [01:05:18] SSGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Expired.' from '.أنتهى' to 'أنتهى.'.
[23-3-2024] [21:46:41] CIThelp added new text to translate: 'You cannot vote on a suggestion that has expired!'.
[23-3-2024] [15:42:59] |TR|Taeko (PistiX2) submit a 'hu' translation of 'Suggestion' from '' to 'Javaslatok'.
[23-3-2024] [15:42:45] |TR|Taeko (PistiX2) submit a 'hu' translation of 'Expired.' from '' to 'Lejárt.'.
[23-3-2024] [02:44:36] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Welcome to car show hosted by %s' from 'مرحبا بعرض السيارات بإستضافة %s' to '%s مرحبا بك بمعرض السيارات بإستضافة'.
[22-3-2024] [18:21:29] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Well done, you got %s kills this armed robbery!' from 'حسنا فعلت، لقف تحصلت على %s قتلى في هذا السطو المسلح!' to 'أحسنت صنعا، لقد حصلت على %s قتلى في هذا السطو المسلح!'.
[22-3-2024] [18:06:48] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Healing accomplished!' from 'المعالجة انجزت!' to '!اكتملت المعالجة'.
[22-3-2024] [18:06:35] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Healing in progress...' from 'المعالجة قيد العمل...' to '...جاري المعالجة'.
[22-3-2024] [18:02:40] SFC-Raed#SAS|AFK (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Recieved reward!' from 'أستلمت جائزة!' to '!حصلت على المكافأة'.
[22-3-2024] [17:06:17] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can't enter as cop as they have %s more players already inside than criminals.' from 'لا يمكنك الدخول كشرطي لأنهم يملكون %s لاعبين أكثر من المجرمين في الداخل.' to '.لا يمكنك الدخول كشرطي لأنهم يملكون %s لاعبين أكثر من المجرمين في الداخل'.
[22-3-2024] [17:05:33] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Not entered yet because' from 'لم تدخل بعد لأن' to 'لم تدخل بعد بسبب'.
[22-3-2024] [17:03:27] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You have %s unread notifications. Use /notifications to read them.' from 'لديك %s اشعار غير مقروء. استخدم notification/ لكى تقرأهم' to '.لكي تقرأهم /notifications اشعار غير مقروء. استخدم %s لديك'.
[22-3-2024] [03:35:03] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of ' This window serves as a global voting table for suggestions that can have a major impact to the gameplay if they were to be implemented. For that reason, we would like to ask you vote. Everyone can vote on suggestions as long as they have at least 24H of play time. Each suggestion has its own expiring date, this is set by the developer. You can only cast your vote once, so choose wisely before voting. Vote on what you think is best, not what someone else tells you to vote on. To vote, select a suggestion from the list above and click on 'Upvote' or 'Downvote'. You can view the total amount of votes placed by players, but you cannot see the upvotes vs downvotes ratio. This is done on purpose to prevent people voting on what they see everyone is voting on. When a suggestion expires, the results will be publicly shown. If you are offline at that moment, you will receive a notification (use '/notifications') when you log in. Suggestions you voted on will be marked in orange. ' from 'هذه النافذة تعمل كجدول تصويت عالمي للأقتراحات التي يمكن أن يكون لها تأثير كبير في طريقة اللعب إذا تم تنفيذها. ولهذا السبب, نود أن نطلب منكم التصويت. يمكن للجميع التصويت على الأقتراحات طالما لديهم 24 ساعة لعب على الأقل من وقت اللعب. كل أقتراح له تاريخ انتهاء صلاحية خاص به, ويتم تحديد التاريخ من قبل المطور. يمكنك التصويت مرة واحد فقط, لذلك أختر تصويتك بحكمة. صوت على ماتظن أنه الأفضل, وليس مايخبرك به شخصا اخر للتصويت. لـتـصويـت, أختر الأقتراح من القائمة التي بلأعلى ثم أضغط على'تصويت ايجابي' أو 'تصويت سلبي'.يمكنك عرض إجمالي عدد التصويتات التي صوتها اللاعبين, ولكن لايمكنك رؤية الأصوات المؤيدة و المعارضة للأقتراح. تم عمل هذا النظام بقصد لمنع الأشخاص من التصويت على مايرون ان الجميع يصوت عليه. عند انتهاء تاريخ الأقتراح, سيتم عرض نتائج التصويت للعامة.إذا كنت غير متصل في تلك اللحظة, سوف تتلقى إشعارًا (إستخدم '/notifications') عند تسجيل دخولك. الاقتراحات التي صوت عليها سوف تكون باللون البرتقالي. ' to 'هذه النافذة تعمل كجدول تصويت عالمي للأقتراحات التي يمكن أن يكون لها تأثير كبير في طريقة اللعب إذا تم تنفيذها. ولهذا السبب, نود أن نطلب منكم التصويت. يمكن للجميع التصويت على الأقتراحات طالما لديهم 24 ساعة لعب على الأقل من وقت اللعب. كل أقتراح له تاريخ انتهاء صلاحية خاص به, ويتم تحديد التاريخ من قبل المطور. يمكنك التصويت مرة واحد فقط, لذلك أختر تصويتك بحكمة. صوت على ماتظن أنه الأفضل, وليس مايخبرك به شخصا اخر للتصويت. لـتـصويـت, أختر الأقتراح من القائمة التي بلأعلى ثم أضغط على ' تصويت ايجابي ' أو ' تصويت سلبي '. يمكنك عرض إجمالي عدد التصويتات التي صوتها اللاعبين, ولكن لايمكنك رؤية الأصوات المؤيدة و المعارضة للأقتراح. تم عمل هذا النظام بقصد لمنع الأشخاص من التصويت على مايرون ان الجميع يصوت عليه. عند انتهاء تاريخ الأقتراح, سيتم عرض نتائج التصويت للعامة.إذا كنت غير متصل في تلك اللحظة, سوف تتلقى إشعارًا (إستخدم '/notifications') عند تسجيل دخولك. الاقتراحات التي صوت عليها سوف تكون باللون البرتقالي. '.
[22-3-2024] [03:33:53] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of ' This window serves as a global voting table for suggestions that can have a major impact to the gameplay if they were to be implemented. For that reason, we would like to ask you vote. Everyone can vote on suggestions as long as they have at least 24H of play time. Each suggestion has its own expiring date, this is set by the developer. You can only cast your vote once, so choose wisely before voting. Vote on what you think is best, not what someone else tells you to vote on. To vote, select a suggestion from the list above and click on 'Upvote' or 'Downvote'. You can view the total amount of votes placed by players, but you cannot see the upvotes vs downvotes ratio. This is done on purpose to prevent people voting on what they see everyone is voting on. When a suggestion expires, the results will be publicly shown. If you are offline at that moment, you will receive a notification (use '/notifications') when you log in. Suggestions you voted on will be marked in orange. ' from 'هذه النافذة تعمل كجدول تصويت عالمي للأقتراحات التي يمكن أن يكون لها تأثير كبير في طريقة اللعب إذا تم تنفيذها. ولهذا السبب, نود أن نطلب منكم التصويت. يمكن للجميع التصويت على الأقتراحات طالما لديهم 24 ساعة لعب على الأقل من وقت اللعب. كل أقتراح له تاريخ انتهاء صلاحية خاص به, ويتم تحديد التاريخ من قبل المطور. يمكنك التصويت مرة واحد فقط, لذلك أختر تصويتك بحكمة. صوت على ماتظن أنه الأفضل, وليس مايخبرك به شخصا اخر للتصويت.لتصويت, أختر الأقتراح من القائمة التي بلأعلى ثم أضغط على'تصويت ايجابي' أو 'تصويت سلبي'.يمكنك عرض إجمالي عدد التصويتات التي صوتها اللاعبين, ولكن لايمكنك رؤية الأصوات المؤيدة و المعارضة للأقتراح. تم عمل هذا النظام بقصد لمنع الأشخاص من التصويت على مايرون ان الجميع يصوت عليه. عند انتهاء تاريخ الأقتراح, سيتم عرض نتائج التصويت للعامة.إذا كنت غير متصل في تلك اللحظة, سوف تتلقى إشعارًا (إستخدم '/notifications') عندما تسجل دخولك. الاقتراحات التي صوت عليها سوف تكون باللون البرتقالي. ' to 'هذه النافذة تعمل كجدول تصويت عالمي للأقتراحات التي يمكن أن يكون لها تأثير كبير في طريقة اللعب إذا تم تنفيذها. ولهذا السبب, نود أن نطلب منكم التصويت. يمكن للجميع التصويت على الأقتراحات طالما لديهم 24 ساعة لعب على الأقل من وقت اللعب. كل أقتراح له تاريخ انتهاء صلاحية خاص به, ويتم تحديد التاريخ من قبل المطور. يمكنك التصويت مرة واحد فقط, لذلك أختر تصويتك بحكمة. صوت على ماتظن أنه الأفضل, وليس مايخبرك به شخصا اخر للتصويت. لـتـصويـت, أختر الأقتراح من القائمة التي بلأعلى ثم أضغط على'تصويت ايجابي' أو 'تصويت سلبي'.يمكنك عرض إجمالي عدد التصويتات التي صوتها اللاعبين, ولكن لايمكنك رؤية الأصوات المؤيدة و المعارضة للأقتراح. تم عمل هذا النظام بقصد لمنع الأشخاص من التصويت على مايرون ان الجميع يصوت عليه. عند انتهاء تاريخ الأقتراح, سيتم عرض نتائج التصويت للعامة.إذا كنت غير متصل في تلك اللحظة, سوف تتلقى إشعارًا (إستخدم '/notifications') عند تسجيل دخولك. الاقتراحات التي صوت عليها سوف تكون باللون البرتقالي. '.
[22-3-2024] [03:32:06] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of ' This window serves as a global voting table for suggestions that can have a major impact to the gameplay if they were to be implemented. For that reason, we would like to ask you vote. Everyone can vote on suggestions as long as they have at least 24H of play time. Each suggestion has its own expiring date, this is set by the developer. You can only cast your vote once, so choose wisely before voting. Vote on what you think is best, not what someone else tells you to vote on. To vote, select a suggestion from the list above and click on 'Upvote' or 'Downvote'. You can view the total amount of votes placed by players, but you cannot see the upvotes vs downvotes ratio. This is done on purpose to prevent people voting on what they see everyone is voting on. When a suggestion expires, the results will be publicly shown. If you are offline at that moment, you will receive a notification (use '/notifications') when you log in. Suggestions you voted on will be marked in orange. ' from 'هذه النافذة تعمل كجدول تصويت عالمي للأقتراحات التي يمكن أن يكون لها تأثير كبير في طريقة اللعب إذا تم تنفيذها. ولهذا السبب, نود أن نطلب منكم التصويت. يمكن للجميع التصويت على الأقتراحات طالما لديهم 24 ساعة لعب على الأقل من وقت اللعب. كل أقتراح له تاريخ انتهاء صلاحية خاص به, ويتم تحديد التاريخ من قبل المطور. يمكنك التصويت مرة واحد فقط, لذلك أختر تصويتك بحكمة. صوت على ماتظن أنه الأفضل, وليس مايخبرك به شخصا اخر للتصويت.لتصويت, أختر الأقتراح من القائمة التي بلأعلى ثم أضغط على'تصويت ايجابي' أو 'تصويت سلبي'. يمكنك عرض إجمالي عدد التصويتات التي صوتها اللاعبين, ولكن لايمكنك رؤية الأصوات المؤيدة و المعارضة للأقتراح. تم عمل هذا النظام بقصد لمنع الأشخاص من التصويت على مايرون ان الجميع يصوت عليه. عند انتهاء تاريخ الأقتراح, سيتم عرض نتائج التصويت للعامة.إذا كنت غير متصل في تلك اللحظة, سوف تتلقى إشعارًا (إستخدم '/notifications') عندما تسجل دخولك. الاقتراحات التي صوت عليها سوف تكون باللون البرتقالي. ' to 'هذه النافذة تعمل كجدول تصويت عالمي للأقتراحات التي يمكن أن يكون لها تأثير كبير في طريقة اللعب إذا تم تنفيذها. ولهذا السبب, نود أن نطلب منكم التصويت. يمكن للجميع التصويت على الأقتراحات طالما لديهم 24 ساعة لعب على الأقل من وقت اللعب. كل أقتراح له تاريخ انتهاء صلاحية خاص به, ويتم تحديد التاريخ من قبل المطور. يمكنك التصويت مرة واحد فقط, لذلك أختر تصويتك بحكمة. صوت على ماتظن أنه الأفضل, وليس مايخبرك به شخصا اخر للتصويت.لتصويت, أختر الأقتراح من القائمة التي بلأعلى ثم أضغط على'تصويت ايجابي' أو 'تصويت سلبي'.يمكنك عرض إجمالي عدد التصويتات التي صوتها اللاعبين, ولكن لايمكنك رؤية الأصوات المؤيدة و المعارضة للأقتراح. تم عمل هذا النظام بقصد لمنع الأشخاص من التصويت على مايرون ان الجميع يصوت عليه. عند انتهاء تاريخ الأقتراح, سيتم عرض نتائج التصويت للعامة.إذا كنت غير متصل في تلك اللحظة, سوف تتلقى إشعارًا (إستخدم '/notifications') عندما تسجل دخولك. الاقتراحات التي صوت عليها سوف تكون باللون البرتقالي. '.
[22-3-2024] [03:30:19] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of ' This window serves as a global voting table for suggestions that can have a major impact to the gameplay if they were to be implemented. For that reason, we would like to ask you vote. Everyone can vote on suggestions as long as they have at least 24H of play time. Each suggestion has its own expiring date, this is set by the developer. You can only cast your vote once, so choose wisely before voting. Vote on what you think is best, not what someone else tells you to vote on. To vote, select a suggestion from the list above and click on 'Upvote' or 'Downvote'. You can view the total amount of votes placed by players, but you cannot see the upvotes vs downvotes ratio. This is done on purpose to prevent people voting on what they see everyone is voting on. When a suggestion expires, the results will be publicly shown. If you are offline at that moment, you will receive a notification (use '/notifications') when you log in. Suggestions you voted on will be marked in orange. ' from 'هذه النافذة تعمل كجدول تصويت عالمي للأقتراحات التي يمكن أن يكون لها تأثير كبير في طريقة اللعب إذا تم تنفيذها. ولهذا السبب, نود أن نطلب منكم التصويت. يمكن للجميع التصويت على الأقتراحات طالما لديهم 24 ساعة لعب على الأقل من وقت اللعب. كل أقتراح له تاريخ انتهاء صلاحية خاص به, ويتم تحديد التاريخ من قبل المطور. يمكنك التصويت مرة واحد فقط, لذلك أختر تصويتك بحكمة. صوت على ماتظن أنه الأفضل, وليس مايخبرك به شخصا اخر للتصويت. لتصويت, أختر الأقتراح من القائمة التي بلأعلى ثم أضغط على'تصويت ايجابي' أو 'تصويت سلبي'. يمكنك عرض إجمالي عدد التصويتات التي صوتها اللاعبين, ولكن لايمكنك رؤية الأصوات المؤيدة و المعارضة للأقتراح. تم عمل هذا النظام بقصد لمنع الأشخاص من التصويت على مايرون ان الجميع يصوت عليه. عند انتهاء تاريخ الأقتراح, سيتم عرض نتائج التصويت للعامة. إذا كنت غير متصل في تلك اللحظة, سوف تتلقى إشعارًا (إستخدم '/notifications') عندما تسجل دخولك. الاقتراحات التي صوت عليها سوف تكون باللون البرتقالي. ' to 'هذه النافذة تعمل كجدول تصويت عالمي للأقتراحات التي يمكن أن يكون لها تأثير كبير في طريقة اللعب إذا تم تنفيذها. ولهذا السبب, نود أن نطلب منكم التصويت. يمكن للجميع التصويت على الأقتراحات طالما لديهم 24 ساعة لعب على الأقل من وقت اللعب. كل أقتراح له تاريخ انتهاء صلاحية خاص به, ويتم تحديد التاريخ من قبل المطور. يمكنك التصويت مرة واحد فقط, لذلك أختر تصويتك بحكمة. صوت على ماتظن أنه الأفضل, وليس مايخبرك به شخصا اخر للتصويت.لتصويت, أختر الأقتراح من القائمة التي بلأعلى ثم أضغط على'تصويت ايجابي' أو 'تصويت سلبي'. يمكنك عرض إجمالي عدد التصويتات التي صوتها اللاعبين, ولكن لايمكنك رؤية الأصوات المؤيدة و المعارضة للأقتراح. تم عمل هذا النظام بقصد لمنع الأشخاص من التصويت على مايرون ان الجميع يصوت عليه. عند انتهاء تاريخ الأقتراح, سيتم عرض نتائج التصويت للعامة.إذا كنت غير متصل في تلك اللحظة, سوف تتلقى إشعارًا (إستخدم '/notifications') عندما تسجل دخولك. الاقتراحات التي صوت عليها سوف تكون باللون البرتقالي. '.
[22-3-2024] [03:28:04] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of ' This window serves as a global voting table for suggestions that can have a major impact to the gameplay if they were to be implemented. For that reason, we would like to ask you vote. Everyone can vote on suggestions as long as they have at least 24H of play time. Each suggestion has its own expiring date, this is set by the developer. You can only cast your vote once, so choose wisely before voting. Vote on what you think is best, not what someone else tells you to vote on. To vote, select a suggestion from the list above and click on 'Upvote' or 'Downvote'. You can view the total amount of votes placed by players, but you cannot see the upvotes vs downvotes ratio. This is done on purpose to prevent people voting on what they see everyone is voting on. When a suggestion expires, the results will be publicly shown. If you are offline at that moment, you will receive a notification (use '/notifications') when you log in. Suggestions you voted on will be marked in orange. ' from 'هذه النافذة تعمل كجدول تصويت عالمي للأقتراحات التي يمكن أن يكون لها تأثير كبير في طريقة اللعب إذا تم تنفيذها. ولهذا السبب, نود أن نطلب منكم التصويت. يمكن للجميع التصويت على الأقتراحات طالما لديهم 24 ساعة لعب على الأقل من وقت اللعب. كل أقتراح له تاريخ انتهاء صلاحية خاص به, ويتم تحديد التاريخ من قبل المطور. يمكنك التصويت مرة واحد فقط, لذلك أختر تصويتك بحكمة. صوت على ماتظن أنه الأفضل, وليس مايخبرك به شخصا اخر للتصويت. لتصويت, أختر الأقتراح من القائمة التي بلأعلى ثم أضغط على'تصويت ايجابي' أو 'تصويت سلبي'. يمكنك عرض إجمالي عدد التصويتات التي صوتها اللاعبين, ولكن لايمكنك رؤية الأصوات المؤيدة و المعارضة للأقتراح. تم عمل هذا النظام بقصد لمنع الأشخاص من التصويت على مايرون ان الجميع يصوت عليه. عند انتهاء تاريخ الأقتراح, سيتم عرض نتائج التصويت للعامة. إذا كنت غير متصل في تلك اللحظة, سوف تتلقى إشعارًا (إستخدم '/notifications') عندما تسجل دخولك. الاقتراحات التي صوت عليها سوف تكون باللون البرتقالي. ' to 'هذه النافذة تعمل كجدول تصويت عالمي للأقتراحات التي يمكن أن يكون لها تأثير كبير في طريقة اللعب إذا تم تنفيذها. ولهذا السبب, نود أن نطلب منكم التصويت. يمكن للجميع التصويت على الأقتراحات طالما لديهم 24 ساعة لعب على الأقل من وقت اللعب. كل أقتراح له تاريخ انتهاء صلاحية خاص به, ويتم تحديد التاريخ من قبل المطور. يمكنك التصويت مرة واحد فقط, لذلك أختر تصويتك بحكمة. صوت على ماتظن أنه الأفضل, وليس مايخبرك به شخصا اخر للتصويت. لتصويت, أختر الأقتراح من القائمة التي بلأعلى ثم أضغط على'تصويت ايجابي' أو 'تصويت سلبي'. يمكنك عرض إجمالي عدد التصويتات التي صوتها اللاعبين, ولكن لايمكنك رؤية الأصوات المؤيدة و المعارضة للأقتراح. تم عمل هذا النظام بقصد لمنع الأشخاص من التصويت على مايرون ان الجميع يصوت عليه. عند انتهاء تاريخ الأقتراح, سيتم عرض نتائج التصويت للعامة. إذا كنت غير متصل في تلك اللحظة, سوف تتلقى إشعارًا (إستخدم '/notifications') عندما تسجل دخولك. الاقتراحات التي صوت عليها سوف تكون باللون البرتقالي. '.
[22-3-2024] [03:25:06] SFC-Raed#SAS|AFK (3OOD) submit a 'ar' translation of ' This window serves as a global voting table for suggestions that can have a major impact to the gameplay if they were to be implemented. For that reason, we would like to ask you vote. Everyone can vote on suggestions as long as they have at least 24H of play time. Each suggestion has its own expiring date, this is set by the developer. You can only cast your vote once, so choose wisely before voting. Vote on what you think is best, not what someone else tells you to vote on. To vote, select a suggestion from the list above and click on 'Upvote' or 'Downvote'. You can view the total amount of votes placed by players, but you cannot see the upvotes vs downvotes ratio. This is done on purpose to prevent people voting on what they see everyone is voting on. When a suggestion expires, the results will be publicly shown. If you are offline at that moment, you will receive a notification (use '/notifications') when you log in. Suggestions you voted on will be marked in orange. ' from '' to 'هذه النافذة تعمل كجدول تصويت عالمي للأقتراحات التي يمكن أن يكون لها تأثير كبير في طريقة اللعب إذا تم تنفيذها. ولهذا السبب, نود أن نطلب منكم التصويت. يمكن للجميع التصويت على الأقتراحات طالما لديهم 24 ساعة لعب على الأقل من وقت اللعب. كل أقتراح له تاريخ انتهاء صلاحية خاص به, ويتم تحديد التاريخ من قبل المطور. يمكنك التصويت مرة واحد فقط, لذلك أختر تصويتك بحكمة. صوت على ماتظن أنه الأفضل, وليس مايخبرك به شخصا اخر للتصويت. لتصويت, أختر الأقتراح من القائمة التي بلأعلى ثم أضغط على'تصويت ايجابي' أو 'تصويت سلبي'. يمكنك عرض إجمالي عدد التصويتات التي صوتها اللاعبين, ولكن لايمكنك رؤية الأصوات المؤيدة و المعارضة للأقتراح. تم عمل هذا النظام بقصد لمنع الأشخاص من التصويت على مايرون ان الجميع يصوت عليه. عند انتهاء تاريخ الأقتراح, سيتم عرض نتائج التصويت للعامة. إذا كنت غير متصل في تلك اللحظة, سوف تتلقى إشعارًا (إستخدم '/notifications') عندما تسجل دخولك. الاقتراحات التي صوت عليها سوف تكون باللون البرتقالي. '.
[21-3-2024] [17:27:16] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Tracking %s's animations. Press '%s' to stop.' from 'من أجل التوقف'%s' أضغط على %s's/ تعقب حركات' to 'تعقب حركات %s إضغط على '%s' من أجل التوقف'.
[21-3-2024] [17:25:39] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Tracking %s's animations. Press '%s' to stop.' from 'من أجل التوقف'%s' أضغط على %s's تعقب حركات' to 'من أجل التوقف'%s' أضغط على %s's/ تعقب حركات'.
[21-3-2024] [17:23:23] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Tracking %s's animations. Press '%s' to stop.' from 'تعقّب حركات %s. اضغط على %s من أجل التوقف.' to 'من أجل التوقف'%s' أضغط على %s's تعقب حركات'.
[21-3-2024] [17:16:37] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Your food level was raised by %s' from 'تم رفع مستوى طعامك الى %s' to 'تم رفع مستوى طعامك بمقدار %s'.
[21-3-2024] [17:10:30] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Syntax: /prefertask <1-3>' from '' to '/prefertask <1-3> :السياق'.
[21-3-2024] [05:39:40] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This task is only available to criminals!' from '!هذه المهمة محددة فقط للمجرمين' to '!هذه المهمة مخصصة فقط للمجرمين'.
[21-3-2024] [05:25:16] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The Traffic Officer shares the same power as a regular police officer. However he can catch speeders by aiming at them through the camera. They can also use /stinger to deploy a spike strip which will pop the tires of any vehicle with wanted people in that drive over. There are also abandoned vehicles around Los Santos (pink car icon on map) for you to collect and take to the scrap yard just East of Unity Station. Scrapping these cars will earn you Iron.' from 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة ومخالفتهم يمكنهم أيضا أستخدام stinger/ لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.' to 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة ومخالفتهم يمكنهم أيضا أستخدام stinger/ لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة (علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.'.
[21-3-2024] [05:24:51] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The Traffic Officer shares the same power as a regular police officer. However he can catch speeders by aiming at them through the camera. They can also use /stinger to deploy a spike strip which will pop the tires of any vehicle with wanted people in that drive over. There are also abandoned vehicles around Los Santos (pink car icon on map) for you to collect and take to the scrap yard just East of Unity Station. Scrapping these cars will earn you Iron.' from 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة ومخالفتهم يمكنهم أيضا أستخدام stinger/ لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.' to 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة ومخالفتهم يمكنهم أيضا أستخدام stinger/ لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.'.
[21-3-2024] [05:24:37] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The Traffic Officer shares the same power as a regular police officer. However he can catch speeders by aiming at them through the camera. They can also use /stinger to deploy a spike strip which will pop the tires of any vehicle with wanted people in that drive over. There are also abandoned vehicles around Los Santos (pink car icon on map) for you to collect and take to the scrap yard just East of Unity Station. Scrapping these cars will earn you Iron.' from 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة ومخالفتهم يمكنهم أيضا أستخدام stinger/ لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.' to 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة ومخالفتهم يمكنهم أيضا أستخدام stinger/ لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.'.
[21-3-2024] [05:22:59] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The Traffic Officer shares the same power as a regular police officer. However he can catch speeders by aiming at them through the camera. They can also use /stinger to deploy a spike strip which will pop the tires of any vehicle with wanted people in that drive over. There are also abandoned vehicles around Los Santos (pink car icon on map) for you to collect and take to the scrap yard just East of Unity Station. Scrapping these cars will earn you Iron.' from 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة ومخالفتهم يمكنهم أيضا أستخدام /stinger لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.' to 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة ومخالفتهم يمكنهم أيضا أستخدام stinger/ لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.'.
[21-3-2024] [05:21:59] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The Traffic Officer shares the same power as a regular police officer. However he can catch speeders by aiming at them through the camera. They can also use /stinger to deploy a spike strip which will pop the tires of any vehicle with wanted people in that drive over. There are also abandoned vehicles around Los Santos (pink car icon on map) for you to collect and take to the scrap yard just East of Unity Station. Scrapping these cars will earn you Iron.' from 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة ومخالفتهم يمكنهم أيضا أستخدام /stinger لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.' to 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة ومخالفتهم يمكنهم أيضا أستخدام /stinger لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.'.
[21-3-2024] [05:21:35] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The Traffic Officer shares the same power as a regular police officer. However he can catch speeders by aiming at them through the camera. They can also use /stinger to deploy a spike strip which will pop the tires of any vehicle with wanted people in that drive over. There are also abandoned vehicles around Los Santos (pink car icon on map) for you to collect and take to the scrap yard just East of Unity Station. Scrapping these cars will earn you Iron.' from 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة ومخالفتهم يمكنهم أيضا أستخدام /stinger لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.' to 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة ومخالفتهم يمكنهم أيضا أستخدام /stinger لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.'.
[21-3-2024] [05:21:08] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The Traffic Officer shares the same power as a regular police officer. However he can catch speeders by aiming at them through the camera. They can also use /stinger to deploy a spike strip which will pop the tires of any vehicle with wanted people in that drive over. There are also abandoned vehicles around Los Santos (pink car icon on map) for you to collect and take to the scrap yard just East of Unity Station. Scrapping these cars will earn you Iron.' from 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة ومخالفتهم يمكنهم أيضا أستخدام /stinger لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.' to 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة ومخالفتهم يمكنهم أيضا أستخدام /stinger لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.'.
[21-3-2024] [05:20:17] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The Traffic Officer shares the same power as a regular police officer. However he can catch speeders by aiming at them through the camera. They can also use /stinger to deploy a spike strip which will pop the tires of any vehicle with wanted people in that drive over. There are also abandoned vehicles around Los Santos (pink car icon on map) for you to collect and take to the scrap yard just East of Unity Station. Scrapping these cars will earn you Iron.' from 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة يمكنهم أيضا أستخدام /stinger لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.' to 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة ومخالفتهم يمكنهم أيضا أستخدام /stinger لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.'.
[21-3-2024] [05:18:55] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Remember Username' from 'ذكرني بالأسم' to 'تذكر أسم الحساب'.
[21-3-2024] [05:15:12] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The Traffic Officer shares the same power as a regular police officer. However he can catch speeders by aiming at them through the camera. They can also use /stinger to deploy a spike strip which will pop the tires of any vehicle with wanted people in that drive over. There are also abandoned vehicles around Los Santos (pink car icon on map) for you to collect and take to the scrap yard just East of Unity Station. Scrapping these cars will earn you Iron.' from 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة يمكنهم أيضا أستخدام /stinger لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.' to 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة يمكنهم أيضا أستخدام /stinger لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.'.
[21-3-2024] [05:14:38] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The Traffic Officer shares the same power as a regular police officer. However he can catch speeders by aiming at them through the camera. They can also use /stinger to deploy a spike strip which will pop the tires of any vehicle with wanted people in that drive over. There are also abandoned vehicles around Los Santos (pink car icon on map) for you to collect and take to the scrap yard just East of Unity Station. Scrapping these cars will earn you Iron.' from 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة يمكنهم أيضا أستخدام /stinger لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.' to 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة يمكنهم أيضا أستخدام /stinger لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.'.
[21-3-2024] [05:14:03] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The Traffic Officer shares the same power as a regular police officer. However he can catch speeders by aiming at them through the camera. They can also use /stinger to deploy a spike strip which will pop the tires of any vehicle with wanted people in that drive over. There are also abandoned vehicles around Los Santos (pink car icon on map) for you to collect and take to the scrap yard just East of Unity Station. Scrapping these cars will earn you Iron.' from 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكنه يمكنه أن يقوم بالقبض على المسرعين وتغريمهم بتصويب الكاميرا الخاصة به على سياراتهم. يمكنهم أيضا إستخدام 'stinger/' لوضع سلك مسامير لقيام بتفجير عجلات سيارات المجرمين المطلوبين. هناك أيضا بعض السيارات المهجورة حول مدينة Los Santos (سيارة وردية في الخريطة) والتي يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station. سوف تحصل على الحديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.' to 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة يمكنهم أيضا أستخدام /stinger لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.'.
[21-3-2024] [05:03:31] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The Traffic Officer shares the same power as a regular police officer. However he can catch speeders by aiming at them through the camera. They can also use /stinger to deploy a spike strip which will pop the tires of any vehicle with wanted people in that drive over. There are also abandoned vehicles around Los Santos (pink car icon on map) for you to collect and take to the scrap yard just East of Unity Station. Scrapping these cars will earn you Iron.' from 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقطالمسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة يمكنهم أيضا أستخدام /stinger لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.' to 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكنه يمكنه أن يقوم بالقبض على المسرعين وتغريمهم بتصويب الكاميرا الخاصة به على سياراتهم. يمكنهم أيضا إستخدام 'stinger/' لوضع سلك مسامير لقيام بتفجير عجلات سيارات المجرمين المطلوبين. هناك أيضا بعض السيارات المهجورة حول مدينة Los Santos (سيارة وردية في الخريطة) والتي يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station. سوف تحصل على الحديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.'.
[21-3-2024] [05:03:16] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The Traffic Officer shares the same power as a regular police officer. However he can catch speeders by aiming at them through the camera. They can also use /stinger to deploy a spike strip which will pop the tires of any vehicle with wanted people in that drive over. There are also abandoned vehicles around Los Santos (pink car icon on map) for you to collect and take to the scrap yard just East of Unity Station. Scrapping these cars will earn you Iron.' from 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكنه يمكنه أن يقوم بالقبض على المسرعين وتغريمهم بتصويب الكاميرا الخاصة به على سياراتهم. يمكنهم أيضا إستخدام 'stinger/' لوضع سلك مسامير لقيام بتفجير عجلات سيارات المجرمين المطلوبين. هناك أيضا بعض السيارات المهجورة حول مدينة Los Santos (سيارة وردية في الخريطة) والتي يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station. سوف تحصل على الحديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.' to 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقطالمسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة يمكنهم أيضا أستخدام /stinger لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.'.
[21-3-2024] [05:02:15] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The Traffic Officer shares the same power as a regular police officer. However he can catch speeders by aiming at them through the camera. They can also use /stinger to deploy a spike strip which will pop the tires of any vehicle with wanted people in that drive over. There are also abandoned vehicles around Los Santos (pink car icon on map) for you to collect and take to the scrap yard just East of Unity Station. Scrapping these cars will earn you Iron.' from 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة يمكنهم أيضا أستخدام /stinger لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.' to 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكنه يمكنه أن يقوم بالقبض على المسرعين وتغريمهم بتصويب الكاميرا الخاصة به على سياراتهم. يمكنهم أيضا إستخدام 'stinger/' لوضع سلك مسامير لقيام بتفجير عجلات سيارات المجرمين المطلوبين. هناك أيضا بعض السيارات المهجورة حول مدينة Los Santos (سيارة وردية في الخريطة) والتي يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station. سوف تحصل على الحديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.'.
[21-3-2024] [05:00:40] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The Traffic Officer shares the same power as a regular police officer. However he can catch speeders by aiming at them through the camera. They can also use /stinger to deploy a spike strip which will pop the tires of any vehicle with wanted people in that drive over. There are also abandoned vehicles around Los Santos (pink car icon on map) for you to collect and take to the scrap yard just East of Unity Station. Scrapping these cars will earn you Iron.' from 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة يمكنهم أيضا أستخدام /stinger لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.' to 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة يمكنهم أيضا أستخدام /stinger لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.'.
[21-3-2024] [04:59:55] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The Traffic Officer shares the same power as a regular police officer. However he can catch speeders by aiming at them through the camera. They can also use /stinger to deploy a spike strip which will pop the tires of any vehicle with wanted people in that drive over. There are also abandoned vehicles around Los Santos (pink car icon on map) for you to collect and take to the scrap yard just East of Unity Station. Scrapping these cars will earn you Iron.' from 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكنه يمكنه أن يقوم بالقبض على المسرعين وتغريمهم بتصويب الكاميرا الخاصة به على سياراتهم. يمكنهم أيضا إستخدام 'stinger/' لوضع سلك مسامير لقيام بتفجير عجلات سيارات المجرمين المطلوبين. هناك أيضا بعض السيارات المهجورة حول مدينة Los Santos (سيارة وردية في الخريطة) والتي يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station. سوف تحصل على الحديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.' to 'شرطي المرور له نفس مهام الشرطي العادي. لكن يمكنه أن يلتقط المسرعين من خلال تصويب الكاميرا على المركبات المسرعة يمكنهم أيضا أستخدام /stinger لنشر شريط مسامير يؤدي إلى تفجير إطارات أي مركبة يوجد بها أشخاص مطلوبين. هناك أيضا مركبات مهجورة حول المدينة(علامة سيارة وردية في الخريطة) يمكنك سحبها وأخذها إلى ساحة الخردة في شرق Unity Station سوف تحصل على حديد كمكافأة لسحب هذه السيارات.'.
[21-3-2024] [04:44:54] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Pick the skin you want for this job:' from 'إختيار الشخصية التي تريدها لهذه الوظيفة:' to 'إختر الشخصية التي تريدها لهذه الوظيفة:'.
[21-3-2024] [04:44:26] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Like the police officer job but can heal players like a medic but can't use powerful weapons.' from 'مثل وظيفة ضابط الشرطة ولكن يمكنه علاج اللاعبين مثل الطبيب ولكن لا يمكنه استخدام الأسلحة القوية. ' to 'مثل وظيفة الشرطي ولكن يمكنه معالجة اللاعبين كمثل الطبيب ولكن لايمكنه أستخدام الأسلحة القوية.'.
[21-3-2024] [04:41:31] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can collect garbage bags from houses around city quarters. You'll notice there's a trash bag right under house markers that need cleaning, walk on it and then bring it to the back of your truck. Non-VIP recoverable vehicle: Trashmaster' from 'يمكنك جمع أكياس القمامة من المنازل حول أحياء المدينة. ستلاحظ وجود كيس قمامة أسفل علامات المنازل التي تتطلب التنظيف, أمشي نحوه ومن ثم قم بإحضاره إلى الجزء الخلفي من الشاحنة الخاصة بك. المركبة التي يمكن أسترجاعها بدون ساعات Trashmaster :VIP' to 'يمكنك جمع أكياس القمامة من المنازل حول أحياء المدينة. ستلاحظ وجود كيس قمامة أسفل علامات المنازل التي تتطلب التنظيف, أمشي نحوه ومن ثم قم بإحضاره إلى الجزء الخلفي من الشاحنة الخاصة بك. المركبة التي يمكن أسترجاعها بدون ساعات VIP: Trashmaster'.
[21-3-2024] [04:40:13] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can collect garbage bags from houses around city quarters. You'll notice there's a trash bag right under house markers that need cleaning, walk on it and then bring it to the back of your truck. Non-VIP recoverable vehicle: Trashmaster' from 'يمكنك جمع أكياس القمامة من المنازل حول أحياء المدينة. ستلاحظ وجود كيس قمامة أسفل علامات المنازل التي تتطلب التنظيف, أمشي نحوه ومن ثم قم بإحضاره إلى الجزء الخلفي من الشاحنة الخاصة بك. المركبة التي يمكن أسترجاعها بدون ساعات Trashmaster :VIP' to 'يمكنك جمع أكياس القمامة من المنازل حول أحياء المدينة. ستلاحظ وجود كيس قمامة أسفل علامات المنازل التي تتطلب التنظيف, أمشي نحوه ومن ثم قم بإحضاره إلى الجزء الخلفي من الشاحنة الخاصة بك. المركبة التي يمكن أسترجاعها بدون ساعات Trashmaster :VIP'.
[21-3-2024] [04:38:44] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can collect garbage bags from houses around city quarters. You'll notice there's a trash bag right under house markers that need cleaning, walk on it and then bring it to the back of your truck. Non-VIP recoverable vehicle: Trashmaster' from 'يمكنك جمع أكياس القمامة من المنازل حول أحياء المدينة. ستلاحظ وجود كيس قمامة أسفل علامات المنازل التي تتطلب التنظيف, أمشي نحوه ومن ثم قم بإحضاره إلى الجزء الخلفي من الشاحنة الخاصة بك. مركبات يمكن أسترجاعها بدون ساعات Trashmaster :VIP' to 'يمكنك جمع أكياس القمامة من المنازل حول أحياء المدينة. ستلاحظ وجود كيس قمامة أسفل علامات المنازل التي تتطلب التنظيف, أمشي نحوه ومن ثم قم بإحضاره إلى الجزء الخلفي من الشاحنة الخاصة بك. المركبة التي يمكن أسترجاعها بدون ساعات Trashmaster :VIP'.
[21-3-2024] [04:37:07] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can collect garbage bags from houses around city quarters. You'll notice there's a trash bag right under house markers that need cleaning, walk on it and then bring it to the back of your truck. Non-VIP recoverable vehicle: Trashmaster' from 'بإمكانك جمع أكياس القمامة من المنازل حول أحياء المدينة. ستلاحظ وجود كيس قمامة أسفل علامات المنازل التي تتطلب التّنظيف، أمشي نحوه ومن ثمّ قم بإحضاره إلى الجّزء الخلفي من الشّاحنة الخاصّة بك. المركبة القابلة للاستيراد بدون ساعات VIP: Trashmaster. ' to 'يمكنك جمع أكياس القمامة من المنازل حول أحياء المدينة. ستلاحظ وجود كيس قمامة أسفل علامات المنازل التي تتطلب التنظيف, أمشي نحوه ومن ثم قم بإحضاره إلى الجزء الخلفي من الشاحنة الخاصة بك. مركبات يمكن أسترجاعها بدون ساعات Trashmaster :VIP'.
[21-3-2024] [04:32:23] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You must be on the ground to continue working.' from 'عليك أن تكون على الأرض من أجل الإكمال بالعمل.' to '.عليك أن تكون على الأرض من أجل إكمال العمل'.
[21-3-2024] [04:30:38] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of '1. Circuit Breaker Trip, 2. Network Failure, 3. Blown Cables' from '' to '1. قواطع الدوائر الكهربائية, 2. فشل الشبكة, 3. الكيبلات المتفجرة'.
[21-3-2024] [04:27:00] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Canceling current ticket.' from 'يتم إلغاء التذكرة الحالية.' to '.جاري إلغاء التذكرة الحالية'.
[21-3-2024] [04:26:11] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of '%s is using the aux, Ask %s to release the aux or leader with group radio access to force plug aux.' from '' to '.لترك المذياع او أحد القادة الذين يملكون صلاحية المذياع لأجبارة لفصل المذياع %s يستخدم المذياع, أسال%s'.
[21-3-2024] [04:18:24] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Trivia timed out! The answer was: %s! Another trivia will start in 10 minutes.' from 'لقد نفذ الوقت! الجواب كان: %s! سيتم وضع سؤال أخر في 10 دقائق.' to '.لقد نفذ الوقت! الجواب كان: %s! سيتم وضع سؤال أخر في 10 دقائق'.
[21-3-2024] [04:15:57] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press %s or use /jt to select new tickets.' from 'إضغط %s أو قم بإستعمال /jt من اجل اختيار تذاكر جديدة.' to '.من اجل اختيار تذاكر جديدة /jt أو قم بإستعمال %s إضغط'.
[21-3-2024] [04:13:15] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Task finished! Here is your payment: $%s' from 'تم إكمال المهمة! هذه التكلفة: $%s' to 'تم إكمال المهمة! هذه مكافأتك: $%s'.
[21-3-2024] [04:11:39] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You already accepted this ticket!' from 'أنت قد قبلت بهذه التذكرة مسبقاً!' to '!لقد قبلت هذه التذكرة بالفعل'.
[21-3-2024] [04:10:33] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reset circuit breakers in the correct order starting from 1 to troubleshoot this ticket.' from 'قم بإعادة تشغيل قواظع الدائرة الكهربائية حسب الترتيب الصحيح البدء من 1 من أكتشاف وتصليح هذه التذكرة.' to 'قم بإعادة تشغيل قواطع الدوائر الكهربائية حسب الترتيب الصحيح بدأ من 1 لتصليح المشكلة وحل هذه التذكرة.'.
[20-3-2024] [18:37:16] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not allowed to enter this interior!' from 'غير مسموح لك بالدخول إلى هذا المكان!' to '!غير مسموح لك بالدخول إلى هذا المكان'.
[20-3-2024] [18:36:05] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Online players:' from 'الاعبون المتواجدون:' to ':اللاعبين المتصلين'.
[20-3-2024] [18:32:41] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press '%s' to buy stuff' from 'اضغط '%s' لشراء الأشياء' to 'لشراء الأشياء '%s' اضغط'.
[20-3-2024] [18:24:43] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Rent $' from 'استئجر $' to 'استأجر $'.
[20-3-2024] [18:22:41] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can not enter this vehicle.' from 'لا تستطيع الخروج من هذه المركبة!' to '.لاتستطيع دخول هذه المركبة'.
[20-3-2024] [18:14:53] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not in a unit!' from 'انت لست في وحدة!' to '!انت لست في وحدة'.
[20-3-2024] [18:13:43] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Units are like groups and squads but have no special features and can have up to %s members.' from 'الوحدات مثل المجموعات و الفرقات ولكن ليس لها مميزات خاصة ويمكن أن تضم الى %s عضو' to 'الوحدات مثل المجموعات و الفرقات ولكن ليس لها مميزات خاصة ويمكن أن تضم الى %s عضو'.
[20-3-2024] [18:12:42] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Units are like groups and squads but have no special features and can have up to %s members.' from 'الوحدات مثل المجموعات والفرق ولكن ليس لها ميزات خاصة ويمكن أن %sتضم ما يصل إلى أعضاء.' to 'الوحدات مثل المجموعات و الفرقات ولكن ليس لها مميزات خاصة ويمكن أن تضم الى %s عضو'.
[20-3-2024] [18:09:15] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can not apply for another group while already being in one.' from 'لايمكنك التقديم لمجموعة عندما تكون في مجموعة حالياً.' to '.لايمكنك التقديم لمجموعة عندما تكون في مجموعة حالياً'.
[20-3-2024] [18:09:00] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can not apply for another squad while already being in one.' from 'لايمكنك التقديم لفرقة اخرى عندما تكون في فرقة بالفعل.' to '.لايمكنك التقديم لفرقة اخرى عندما تكون في فرقة بالفعل'.
[20-3-2024] [18:06:46] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Group Log' from 'سجل مجموعة' to 'سجل المجموعة'.
[20-3-2024] [18:06:36] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can only request group history once every 10 seconds!' from 'يمكنك فقط طلب تاريخ المجموعة مرة كل 10 ثواني!' to '!يمكنك فقط طلب تاريخ المجموعة مرة كل 10 ثواني'.
[20-3-2024] [18:06:06] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Squad Log' from 'سجل الفريق' to 'سجل الفرقة'.
[20-3-2024] [18:05:09] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can only request squad history once every 10 seconds!' from 'يمكنك فقط طلب تاريخ الفرقة مرة كل 10 ثواني!' to '!يمكنك فقط طلب تاريخ الفرقة مرة كل 10 ثواني'.
[20-3-2024] [18:03:58] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Double click on a skin to toggle it on and off.' from 'نقر مرتين على السكن/الشكل الذي تريده لتفعيله أو ابطاله.' to 'أنقر مرتين على السكن/الشكل الذي تريده لتفعيله أو إيقافة.'.
[20-3-2024] [18:00:06] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'CIT CnR - Ingame squad applications panel' from 'CIT CnR - لوحة التقديم للفرقات داخل العبة' to 'CIT CnR - لوحة التقديم للفرقات'.
[20-3-2024] [17:59:48] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'CIT CnR - Ingame group applications panel' from 'CIT CnR - لوحة التقديم للجروبات' to 'CIT CnR - لوحة التقديم للمجموعات'.
[20-3-2024] [17:55:53] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of '%s radio is streaming '%s' playlist by %s' from '' to 'محطة %s تبث الأن قائمة '%s' من%s'.
[20-3-2024] [17:54:11] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Testing connections..' from '..يتم إختبار الروابط' to '..جاري إختبار الروابط'.
[20-3-2024] [17:53:07] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Closing ticket..' from '..يتم إغلاق التذكرة' to '..جاري إغلاق التذكرة'.
[20-3-2024] [16:29:34] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Insulating cables..' from 'كوابل عازلم للكهرباء' to '..عزل الكيبلات الكهربائية'.
[20-3-2024] [16:22:45] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Closing ticket..' from 'يتم إغلاق تذكرة..' to '..يتم إغلاق التذكرة'.
[20-3-2024] [09:32:18] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Grab Kick' from 'Grab Kick' to 'Kavrama tekmesi'.
[20-3-2024] [09:31:18] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Go medic' from 'Go medic' to 'Doktor ol'.
[20-3-2024] [09:25:31] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Song URL:' from 'Şarkı URLsı:' to 'Şarkı URLsi:'.
[20-3-2024] [09:25:03] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Request song' from 'Şarkı İsteğinde bulun.' to 'Şarkı isteğinde bulun.'.
[20-3-2024] [09:24:54] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Song name:' from 'Şarkı İsmi:' to 'Şarkı ismi:'.
[20-3-2024] [09:24:43] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Search song/artist' from 'Şarkı/artist ara' to 'Şarkı/sanatçı ara'.
[20-3-2024] [09:23:17] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'State Route' from 'Şehirlerarası Hat' to 'Şehirler arası Hat'.
[20-3-2024] [09:21:56] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Now go up to the bomb to defuse it!' from 'Şimdi Bombayı etkisiz hale getirmek için ona ulaş!' to 'Şimdi bombaya ulaş ve etkisiz hale getir!'.
[20-3-2024] [09:20:20] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'There's no vehicle to be hijacked right now.' from 'Şuan kaçırabileceğiniz araç mevcut değil.' to 'Şu an kaçırabileceğiniz araç mevcut değil.'.
[20-3-2024] [09:20:04] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You're not driving a vehicle!' from 'Şuan bir araç sürmüyorsunuz!' to 'Şu an bir araç sürmüyorsunuz!'.
[20-3-2024] [09:19:56] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Members currently online will be marked in green, offline in red.' from 'Şuan oyunda olan üyeler yeşil olarak, oyunda olmayanlar ise kırmızı olarak işaretlendi.' to 'Şu an çevrim içi olan üyeler yeşil olarak, çevrim dışı üyeler ise kırmızı olarak işaretlenecek.'.
[20-3-2024] [09:19:04] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Online now' from 'Şuan çevrimiçi' to 'Şu an çevrim içi'.
[20-3-2024] [08:39:12] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Sweeper Cleaning: To collect garbage go around in a Sweeper and run over garbage (green dots) to collect it with your Sweeper. Parks Cleaning: Go to areas marked with green leaves to mow lawns and clean the green areas from bad grass. You can use a mower and run over grass or manually pick grass while on foot. Graffiti Cleaning: Go near sprayed graffitis to clean them by pressing right-mouse button. Non-VIP recoverable vehicle: Sweeper' from '' to 'Sweeper Temizliği: Çöp toplamak için Sweeper'a binip etrafta dolaşın ve çöplerin (yeşil işaretlerin) üstüne giderek Sweeper ile toplayın. Park Temizliği: Çimenleri biçmek ve yeşil alanları kötü çimlerden temizlemek için yeşil yapraklarla işaretlenmiş alanlara gidin. Çim biçme makinesi kullanabilir veya çimlerin üstüne yürüyerek elle toplayabilirsiniz. Grafiti Temizliği: Sprey ile yapılmış grafitileri temizlemek için yakınlarına gidip sağ tıklayın. VIP'siz kurtarılabilen araçlar: Sweeper'.
[20-3-2024] [08:37:33] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Sweeper Cleaning: To collect garbage go around in a Sweeper and run over garbage (green dots) to collect it with your Sweeper. Parks Cleaning: Go to areas marked with green leaves to mow lawns and clean the green areas from bad grass. You can use a mower and run over grass or manually pick grass while on foot. Graffiti Cleaning: Go near sprayed graffitis to clean them by pressing right-mouse button. Non-VIP recoverable vehicle: Sweeper' from '' to 'Sweeper Temizliği: Çöp toplamak için Sweeper'a binip etrafta dolaşın ve çöplerin (yeşil işaretlerin) üstüne giderek Sweeper ile toplayın. Park Temizliği: Çimenleri biçmek ve yeşil alanları kötü çimlerden temizlemek için yeşil yapraklarla işaretlenmiş alanlara gidin. Çim biçme makinesi kullanabilir veya çimlerin üstüne yürüyerek elle toplayabilirsiniz. Grafiti Temizliği: Sprey ile yapılmış grafitileri temizlemek için yakınlarına gidip sağ tıklayın. VIP'siz kurtarılabilen araçlar: Sweeper'.
[20-3-2024] [08:23:42] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Oynaması için bir radyo istasyonuna tıklayın. ' to 'Çalması için bir radyo istasyonuna tıklayın. '.
[20-3-2024] [08:23:21] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'In a realm where sorcery and craftsmanship intertwine, players can create craft a magical artifact infused with potent healing powers. Inside its hollow chamber, a sachet of unstable Herbs and flakes of Gold stew in boiling oil. When lit, the lantern radiates an aura imbued with magical restoratives; wounds close, bones mend, and fatigue washes away as if cleansed by an ancient spell. Merely standing in its celestial glow rejuvenates body and spirit. Lasts 5 minutes.' from '' to 'Büyücülük ve ustalığın iç içe geçtiği bir diyarda, oyuncular güçlü iyileştirme güçleriyle dolu sihirli bir eser yaratabilirler. İçindeki boş odasında, istikrarsız otların bir torbası ve kaynamakta olan yağda altın parçacıkları pişer. Yakıldığında, fener sihirli iyileştiricilerle dolu bir aura yayar; yaralar kapanır, kemikler iyileşir ve yorgunluk, adeta eski bir büyüyle arındırılmış gibi yok olur. Sırf onun göksel parıltısında durmak, beden ve ruhu canlandırır. 5 dakika sürer.'.
[20-3-2024] [07:36:48] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'This option lets you enable or disable the deserts of San Andreas being a forestry green or the plain old sand desert. This feature is experimental and doesn't change your gameplay in any way. Select 'Yes' to turn the deserts green.' from '' to 'Bu seçenek, San Andreas'ın çöllerinin orman yeşili veya eski kum çölü olmasını etkinleştirmenize veya devre dışı bırakmanıza izin verir. Bu özellik deneyseldir ve oyun deneyiminizi herhangi bir şekilde değiştirmez. Çölleri yeşile döndürmek için 'Evet' seçeneğini seçin. '.
[20-3-2024] [07:20:20] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You can't cause a disturbance within %s meters of an armed robbery!' from 'Silahlı soygunun %s mesafe yakınındayken rahatsızlığa neden olamazsınız!' to 'Silahlı soygunun %s mesafe yakınında rahatsızlığa neden olamazsınız!'.
[20-3-2024] [07:19:02] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Can't change job near a hit!' from 'Mesleğinizi bir hedefin yakınındayken değiştiremezsiniz!' to 'Mesleğinizi bir hedefin yakınında değiştiremezsiniz!'.
[20-3-2024] [07:18:48] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Can't change job near a rebel!' from 'Bir isyancının yakınındayken meslek değiştirilemez!' to 'Bir isyancının yakınında meslek değiştirilemez!'.
[20-3-2024] [07:18:34] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Assisting APB's is a feature where being near an APB will give you money for assisting them, but also gives you a wanted level. Set this to 'Yes' to assist them, or 'No' to not assist.' from 'APB Yardımı, bir APB'nin yakınındayken yardımınız için size para veren ama ayrıca aranma seviyenizi de yükselten bir özelliktir. Yardım etmek için 'Yes' ya da etmemek için 'No'yu seçin.' to 'APB Yardımı, bir APB'nin yakınında yardımınız için size para veren ama ayrıca aranma seviyenizi de yükselten bir özelliktir. Yardım etmek için 'Yes' ya da etmemek için 'No'yu seçin.'.
[20-3-2024] [07:17:41] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You can't get wanted by aiming at a cop if you're within %s meters of an armed robbery!' from '' to 'Silahlı soygunun %s mesafe yakınında bir polise nişan alarak aranma seviyesi alamazsınız!'.
[20-3-2024] [07:16:31] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You can't cause a disturbance within %s meters of an armed robbery!' from '' to 'Silahlı soygunun %s mesafe yakınındayken rahatsızlığa neden olamazsınız!'.
[20-3-2024] [07:15:12] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of ' This window serves as a global voting table for suggestions that can have a major impact to the gameplay if they were to be implemented. For that reason, we would like to ask you vote. Everyone can vote on suggestions as long as they have at least 24H of play time. Each suggestion has its own expiring date, this is set by the developer. You can only cast your vote once, so choose wisely before voting. Vote on what you think is best, not what someone else tells you to vote on. To vote, select a suggestion from the list above and click on 'Upvote' or 'Downvote'. You can view the total amount of votes placed by players, but you cannot see the upvotes vs downvotes ratio. This is done on purpose to prevent people voting on what they see everyone is voting on. When a suggestion expires, the results will be publicly shown. If you are offline at that moment, you will receive a notification (use '/notifications') when you log in. Suggestions you voted on will be marked in orange. ' from '' to 'Bu pencere, oyuna eklenmesi durumunda oyun deneyimini büyük derecede etkileyecek öneriler üstünde oy kullanabilme hizmetini sağlıyor. Bu nedenle, sizden oy vermenizi rica ediyoruz. 24 saat oynama süresi olan herkes öneriler üstünde oy kullanabilir. Her önerinin kendi süresinin dolum tarihi vardır, bu geliştirici tarafından ayarlanmıştır. Bir kere oy kullanabilirsiniz, yani oy verirken lütfen iki defa düşünün. Başka birinin size oy vermenizi söylediği öneriye değil, en iyisi olduğunu düşündüğünüz öneriye oy verin. Oy kullanmak için, yukarıdaki listeden bir öneri seçin ve 'Olumlu oy' veya 'Olumsuz oy' butonlarına tıklayın. Oyuncuların verdiği toplam oy miktarını görüntüleyebilirsiniz, fakat olumlu ve olumsuz oy oranını göremezsiniz. Bu sistem, insanların herkesin oy verdiği şeye oy vermesinin önüne geçmek için yapılmıştır. Bir önerinin süresi dolduğunda, sonuçlar açık olarak paylaşılır. Eğer o anda çevrim dışıysanız, giriş yaptığınız zaman bir bildirim ('/notifications' komutunu kullanın) mesajı alacaksınız. Oy kullandığınız öneriler turuncu olarak işaretlenecektir. '.
[20-3-2024] [06:57:55] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Expires In' from '' to 'Süresi dolacak tarih'.
[20-3-2024] [06:57:46] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Added On' from '' to 'Eklenilen tarih'.
[20-3-2024] [06:57:13] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You must have at least %s hours of play time before being able to vote!' from '' to 'Oy kullanabilmek için en az %s oynama süreniz olmalı!'.
[20-3-2024] [06:56:41] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You have successfully voted on this suggestion.' from '' to 'Başarıyla bu öneri için oy kullandınız!'.
[20-3-2024] [06:56:29] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'CIT Voting - Vote on important suggestions!' from '' to 'CIT Oylaması - Önemli öneriler için oy kullanın!'.
[20-3-2024] [06:56:05] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Suggestion' from '' to 'Öneri'.
[20-3-2024] [06:55:58] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Expired.' from '' to 'Süresi dolmuş.'.
[20-3-2024] [06:55:35] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Select a suggestion to vote on!' from '' to 'Oy kullanmak için bir öneri seçin!'.
[20-3-2024] [06:55:12] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Upvote' from '' to 'Olumlu oy'.
[20-3-2024] [06:55:04] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Downvote' from '' to 'Olumsuz oy'.
[20-3-2024] [06:54:47] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You have already voted on this suggestion!' from '' to 'Bu öneri için zaten oy kullandınız!'.
[20-3-2024] [06:54:03] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Collected Votes' from '' to 'Toplanan Oylar'.
[20-3-2024] [03:17:16] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Testing connections..' from 'يتم إختبار الروابط..' to '..يتم إختبار الروابط'.
[20-3-2024] [02:40:27] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You have successfully voted on this suggestion.' from '' to '.لقد قمت بتصويت على هذا الأقتراح بنجاح'.
[20-3-2024] [02:39:53] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Select a suggestion to vote on!' from '!أختر أقتراح لتصويت عليه' to '!أختر أقتراحًا لتصويت عليه'.
[20-3-2024] [02:38:25] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Select a suggestion to vote on!' from '' to '!أختر أقتراح لتصويت عليه'.
[20-3-2024] [02:37:39] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You must have at least %s hours of play time before being able to vote!' from '' to '!يجب ان تمتلك على الأقل %s ساعة من اللعب قبل ان تتمكن من التصويب'.
[20-3-2024] [02:35:37] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'ID' from 'هوية شخصية' to 'الرقم'.
[20-3-2024] [02:30:01] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Collected Votes' from '' to 'عدد التصويتات'.
[20-3-2024] [02:29:00] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Added On' from '' to 'تم اضافته بتاريخ'.
[20-3-2024] [02:28:26] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Downvote' from 'تصويب سلبي' to 'تصويت سلبي'.
[20-3-2024] [02:27:39] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Upvote' from '' to 'تصويت ايجابي'.
[20-3-2024] [02:27:33] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Downvote' from '' to 'تصويب سلبي'.
[20-3-2024] [02:26:50] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'CIT Voting - Vote on important suggestions!' from '' to 'التصويت على الاقتراحات الهامة - تصويت CIT'.
[20-3-2024] [01:14:40] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Suggestion' from '' to 'اقتراح'.
[20-3-2024] [01:14:17] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Expired.' from '' to '.أنتهى'.
[20-3-2024] [01:13:56] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Expires In' from '' to 'ينتهي خلال'.
[20-3-2024] [01:13:42] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You have already voted on this suggestion!' from '' to '!لقد قمت بالتصويت بالفعل على هذا الأقتراح'.
[20-3-2024] [00:08:35] 1EeSCO resource: CIThelp added new text to translate: 'Select a suggestion to vote on!'.
[19-3-2024] [23:08:19] Mk9_Sameer resource: CITvoting added new text to translate: ' This window serves as a global voting table for suggestions that can have a major impact to the gameplay if they were to be implemented. For that reason, we would like to ask you vote. Everyone can vote on suggestions as long as they have at least 24H of play time. Each suggestion has its own expiring date, this is set by the developer. You can only cast your vote once, so choose wisely before voting. Vote on what you think is best, not what someone else tells you to vote on. To vote, select a suggestion from the list above and click on 'Upvote' or 'Downvote'. You can view the total amount of votes placed by players, but you cannot see the upvotes vs downvotes ratio. This is done on purpose to prevent people voting on what they see everyone is voting on. When a suggestion expires, the results will be publicly shown. If you are offline at that moment, you will receive a notification (use '/notifications') when you log in. Suggestions you voted on will be marked in orange. '.
[19-3-2024] [22:54:42] neXus|CH1CH0~ resource: CITvoting added new text to translate: 'Expired.'.
[19-3-2024] [22:48:21] OwG#HorizonMoris resource: CITvoting added new text to translate: 'Downvote'.
[19-3-2024] [22:45:00] eXo|TheS3b@ resource: CITvoting added new text to translate: 'Upvote'.
[19-3-2024] [22:41:13] nS'#TIZI resource: CITvoting added new text to translate: 'Expires In'.
[19-3-2024] [22:26:18] ADIR-Joe5tar[CID-NSS] resource: CITvoting added new text to translate: 'Added On'.
[19-3-2024] [22:20:07] paiN|Tr4um4z>F resource: CITvoting added new text to translate: 'Collected Votes'.
[19-3-2024] [22:08:31] Hymie|ToTTi resource: CITvoting added new text to translate: 'Suggestion'.
[19-3-2024] [21:46:53] CIThelp added new text to translate: 'You have already voted on this suggestion!'.
[19-3-2024] [21:46:52] CIThelp added new text to translate: 'You must have at least %s hours of play time before being able to vote!'.
[19-3-2024] [21:46:46] CIThelp added new text to translate: 'You have successfully voted on this suggestion.'.
[19-3-2024] [21:46:43] Zl-Hakan|MA resource: CITvoting added new text to translate: 'CIT Voting - Vote on important suggestions!'.
[19-3-2024] [17:17:32] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Alliance: %s' from 'الحلف: %s' to 'التـحـالـف: %s'.
[19-3-2024] [17:16:55] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Delete Alliance' from 'حذف الإتحاد' to 'حذف التحالف'.
[19-3-2024] [17:16:34] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Create Alliance' from 'انشئ تحالف' to 'إنشاء تحالف'.
[19-3-2024] [17:12:47] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Alliance System' from 'نظام الحلف.' to 'نظام التحالف'.
[19-3-2024] [17:07:20] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Group List' from 'قائمة المجموعة' to 'قائمة المجموعات'.
[19-3-2024] [17:06:19] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Unit Invites' from 'دعاوي الوحدة' to 'دعوات الوحدة'.
[19-3-2024] [17:06:02] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Squad Invites' from 'دعاوي الفرقة' to 'دعوات الفرقة'.
[19-3-2024] [17:05:22] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Manage Apps' from 'إدارة التطبيقات' to 'إدارة التقديمات'.
[19-3-2024] [17:05:09] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'My Apps' from 'تطبيقاتي' to 'تقديماتي'.
[19-3-2024] [17:04:54] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Delete selected app' from 'حذف التطبيق المختار' to 'حذف التقديم المحدد'.
[19-3-2024] [17:04:23] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Member's Area' from 'منطقة العضو' to 'منطقة الأعضاء'.
[19-3-2024] [17:04:01] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Squad Applications' from 'تطبيقات الفرقة' to 'تقديمات الفرقة'.
[19-3-2024] [17:02:44] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Squad Whitelist' from 'قائمة الفريق البيضاء' to 'القائمة البيضاء للفرقة'.
[19-3-2024] [16:59:17] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Group Whitelist' from 'القائمة البيضاء للمجموعة' to 'للمجموعة القائمة البيضاء'.
[19-3-2024] [16:55:48] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Group Blacklist' from 'القائمة السوداء للمجموعة' to 'للمجموعة القائمة السوداء'.
[19-3-2024] [16:54:20] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Tick this to delete' from 'ضع صح للمسح' to 'للمسح ضـع صـح'.
[19-3-2024] [16:53:24] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Tick this to delete' from 'اختار هذا المربع للمسح' to 'ضع صح للمسح'.
[19-3-2024] [16:51:35] SFC-Raed#SAS|AFK (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Tick this to delete' from 'علم علي هذا لكي تمسح' to 'اختار هذا المربع للمسح'.
[19-3-2024] [16:29:28] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'A detective shares the same power as a regular police officer but you will also be able to handle murder cases.' from 'المحقق يمتلك نفس المهام الخاصة بالشرطي ولكن يمكنه أيضا أن يقوم بحل قضايا القتل.' to 'المحقق يمتلك نفس المهام الخاصة بالشرطي ولكن يمكنه أيضا أن يقوم بحل قضايا القتل.'.
[19-3-2024] [16:26:59] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Minimum and Maximum Wanted Level' from 'الحد الأدنى و الأعلى لمستوى الطلب' to 'للمستوى المطلوب الحد الأدنى و الأعلى'.
[19-3-2024] [16:19:24] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Minimum and Maximum Wanted Level' from 'أقل و أعلى وانتيد ليفيل' to 'الحد الأدنى و الأعلى لمستوى الطلب'.
[19-3-2024] [05:18:07] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Set Warning level' from 'وضع مستوي تحذيري' to 'وضع مستوى تحذيري'.
[19-3-2024] [05:17:48] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Double food heal' from 'ضعف المعالجة بطعام' to 'ضـعـف المعالجة بطعام'.
[19-3-2024] [05:16:37] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Double food heal' from 'ضعف حياة الطعام' to 'ضعف المعالجة بطعام'.
[19-3-2024] [05:14:36] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Add or Remove Spawned Vehicle' from 'المركبة اضافة أو ازالة المختارة' to 'المختارة اضافة أو ازالة المركبة'.
[19-3-2024] [05:13:43] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Add or Remove Spawned Vehicle' from 'المركبة المختارة اضافة او ازالة' to 'المركبة اضافة أو ازالة المختارة'.
[19-3-2024] [05:12:51] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Add or Remove Spawned Vehicle' from 'اضافة أو ازالة المركبة المختارة' to 'المركبة المختارة اضافة او ازالة'.
[19-3-2024] [05:11:53] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Add or Remove Spawned Vehicle' from 'اضافة او ازالة المركبة الموجودة' to 'اضافة أو ازالة المركبة المختارة'.
[19-3-2024] [05:10:27] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Un/Blip' from 'الغاء/وضع علامة' to 'علامة الغاء/وضع'.
[19-3-2024] [05:08:49] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Click on a question on the right to see the answer here.' from 'اضغط على سؤال من اليمين ليظهر هنا.' to 'اضغط على سؤال من اليسار ليظهر لك الجواب هنا.'.
[19-3-2024] [02:57:34] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Select the boxes to automatically take the drug' from 'حدد الصناديق لاستخدام المخدرات تلقائيا' to 'تلقائيا حدد الصناديق لاستخدام المخدرات'.
[19-3-2024] [02:55:29] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press arrow up / down to move the vehicle up / down the list, any other key to finish!' from 'اضغط السهم الاعلى / الاسفل لتحريك المركبة فوق / اسفل في القائمة, واي مفتاح اخر للانهاء!' to '!اضغط السهم الاعلى / الاسفل لتحريك المركبة فوق / اسفل في القائمة, واي مفتاح اخر للانهاء'.
[19-3-2024] [02:55:00] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You have pressed a key other than arrow up / arrow down, so the vehicle has not been moved.' from 'لقد ضغطت على زر غير السهم الاعلى/الاسفل, لذلك المركبة لم تتحرك.' to '.لقد ضغطت على زر غير السهم الاعلى/الاسفل, لذلك المركبة لم تتحرك'.
[19-3-2024] [02:53:49] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This button is moving the selected vehicle up or down your vehicle list but no vehicle is selected!' from 'هذا الزر يحرك المركبة المحددة فوق او اسفل في قائمة مركباتك لكن لامركبة محددة!' to '!هذا الزر يحرك المركبة المحددة فوق او اسفل في قائمة مركباتك لكن لم تختار مركبة'.
[19-3-2024] [02:52:54] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Order List' from 'قائمة الترتيب' to 'ترتيب القائمة'.
[19-3-2024] [02:51:50] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Add or Remove Spawned Vehicle' from 'يضيف او يزيل المركبات المنشأة.' to 'اضافة او ازالة المركبة الموجودة'.
[19-3-2024] [02:50:48] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Un/Blip' from 'الغاء/وضع نقطه فى الرادار' to 'الغاء/وضع علامة'.
[19-3-2024] [02:47:04] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press %s: Open Info Window' from 'لفتح لوحة المعلومات: %s إضغط' to 'لفتح لوحة المعلومات :%s إضغط'.
[19-3-2024] [02:44:04] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press 'N' to heal this ped.' from 'إضغط 'N' لمعالجة هذا المجسم البشري.' to '.لمعالجة هذا المجسم البشري 'N' إضغط'.
[19-3-2024] [02:39:15] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're too far away to interact with this entity.' from 'انت بعيد جدا للتواصل مع هذا الجسم.' to '.انت بعيد جدا للتواصل مع هذا المجسم'.
[18-3-2024] [02:07:44] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Rewarding all online group members will cost you $%s ($%s per member)' from '' to 'مكافأة جميع الأعضاء المتصلين الأن سوف يكلفك $%s ($%sلكل عضو)'.
[17-3-2024] [17:28:40] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Your options are accessible by clicking on top left icons' from 'تستطيع إستخدام الخيارات الخاصة بك عن طريق الظغط على إحدى الصور المبينة أمامك' to 'تستطيع إستخدام الخيارات الخاصة بك عن طريق الضغط على إحدى الصور المبينة أمامك'.
[17-3-2024] [17:23:52] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You have %s seconds to answer' from 'ثواني للأجابة %s لديك' to 'لديك %s ثواني للإجابة'.
[17-3-2024] [17:22:41] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You have %s seconds to answer' from 'ثواني لتجيب %s لديك' to 'ثواني للأجابة %s لديك'.
[17-3-2024] [17:20:58] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You need to complete the exam' from 'يجب عليك أكمال الأختبار' to 'يجب عليك اكمال الإختبار'.
[17-3-2024] [17:20:38] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You need to complete the exam' from 'عليك باكمال الامتحان' to 'يجب عليك أكمال الأختبار'.
[17-3-2024] [17:17:18] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Your current graffiti has been successfully changed!' from 'الكتابة على الجدران الخاصة بك تم تغييرها بنجاح!' to '!الكتابة على الجدران الخاصة بك تم تغييرها بنجاح'.
[17-3-2024] [17:06:51] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Buy vehicle' from 'إشتر مركبة' to 'شراء مركبة'.
[17-3-2024] [16:59:12] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You abandoned your taxi and lost your passenger.' from 'انت تخليت عن سيارة الاجرة و خسرت راكبك.' to '.لقد تخليت عن سيارة التاكسي خاصتك وخسرت راكبك'.
[17-3-2024] [05:37:11] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This command only available for L2+ Crane Operator!' from 'هذا الأمر متاح فقط للاعبين مع رتبة ثانية وما فوق في مهنة عامل الرافعة!' to '!هذا الأمر متاح فقط لمستوى2+ لعامل الرافعة'.
[17-3-2024] [05:35:28] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This group / squad is already in your ignore list.' from 'هذه المجموعة / الفريق بالفعل في قائمة التجاهل عندك.' to '.هذه المجموعة / الفريق بالفعل في قائمة التجاهل الخاصة بك'.
[17-3-2024] [05:34:30] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This group has not yet created an application form.' from 'هذه المجموعة لم تقم بانشاء استمارة تقديم بعد.' to '.هذه المجموعة لم تقم بانشاء استمارة تقديم بعد'.
[17-3-2024] [05:27:36] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Usage: '/qs quickStatCommand'. View available commands by doing '/qsk'.' from 'الإستخدام: '/qs quickStatCommand'. أظهر قائمة الأوامر عن طريق عمل '/qsk'.' to '.'/qsk' أظهر قائمة الأوامر عن طريق عمل .'/qs quickStatsCommand' :الإستخدام'.
[17-3-2024] [05:22:26] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of '-- Job Description Taxi drivers are the ones who're making sure everybody can travel around town real quickly. Get yourself a cab and go deliver clients! Clients are everywhere around town! Just drive to the marker, pick up the client and deliver him to the 2nd marker. Each time you deliver a person you'll be paid. There's also a rank system and each time you level up, you will earn a bonus each person you deliver! -- Job Ranks %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s' from '-- وصف الوظيفة سائقين التكسي هم الذين يتحققون من ان جميع الناس يمكنهم التنقل حول المدينة بسرعة كبيرة. اجلب لنفسك سيارة تكسي واذهب لتوصيل العملاء! العملاء موجودين بكل مكان حول المدينة! فقط قم بالقيادة للماركر, خذ معك احد الزبائن ووصله للماركر الثاني. كل مرة توصل فيها شخص سوف يدفع لك المال. هناك ايضا نظام رتب وكل مرة تقوم بارفاع مستواك فيه, سوف تحصل على علاوة لكل شخص تقوم بتوصيله! -- رتب الوظيفة %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s' to '-- وصف الوظيفة سائقين التاكسي هم الذين يتحققون من ان جميع الناس يمكنهم التنقل حول المدينة بسرعة كبيرة. اجلب لنفسك سيارة تكسي واذهب لتوصيل العملاء! العملاء موجودين بكل مكان حول المدينة! فقط قم بالقيادة للماركر, خذ معك احد الزبائن ووصله للماركر الثاني. كل مرة توصل فيها شخص سوف يدفع لك المال. هناك ايضا نظام رتب وكل مرة تقوم بارفاع مستواك فيه, سوف تحصل على علاوة لكل شخص تقوم بتوصيله! -- رتب الوظيفة %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s'.
[17-3-2024] [05:21:22] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Kill cancelled.' from 'تم إلغاء محاولة القتل.' to '.تم إلغاء محاولة القتل'.
[17-3-2024] [05:20:35] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Successfully cancelled application.' from 'لقد تم الغاء الطلب بنجاح.' to '.لقد تم الغاء الطلب بنجاح'.
[17-3-2024] [05:14:54] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Can't shoot while glued to this vehicle near an armed robbery' from '' to 'لايمكنك أطلاق النار حينما تكون ملتصق بهذه المركبة وبالقرب من السطو المسلح'.
[17-3-2024] [05:11:34] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Taxi Earnings' from 'مربوحات سيارة الأجرة' to 'الأرباح كسائق تاكسي'.
[17-3-2024] [05:07:48] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Taxi Driver' from 'سائق تكسي' to 'سائق تاكسي'.
[17-3-2024] [05:06:23] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'CIVILIAN JOB RANKS' from 'رتب الوظائق المدنية' to 'مستويات الوظائف المدنية'.
[17-3-2024] [05:04:14] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Jailed Via Kill' from 'الذين تم سجنهم عن طريق القتل' to 'عدد الذين تم سجنهم عن طريق القتل'.
[17-3-2024] [05:03:16] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Total deaths' from 'إجمالي عدد مرات الموت: ' to 'إجمالي عدد مرات الموت'.
[17-3-2024] [05:01:52] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Hours Played' from 'ساعات اللعب المجمل' to 'مجموع ساعات اللعب'.
[17-3-2024] [04:52:18] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Usage: /search text (searches for text in visible GUI grids)' from 'الاستعمال الصحيح: الكلام search/ (تبحث عن الكلام في قائمة اللوحة الظاهرة)' to '(تبحث عن الكلام في قائمة اللوحة الظاهرة)/search الأستعمال الصحيح: الكلام'.
[17-3-2024] [04:36:57] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of '%s is no longer an APB, player has disconnected.' from '%s لم يعد APB, اللاعب قطع الاتصال.' to '.اللاعب قطع الاتصال ,APB لم يعد %s'.
[17-3-2024] [04:26:34] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Jailed Via Kill' from 'مسجون عن طريق القتل' to 'الذين تم سجنهم عن طريق القتل'.
[17-3-2024] [04:25:56] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Total Jailed' from 'العدد الجملي للاعبين الذين سجنتهم' to 'العدد الأجمالي للاعبين الذين تم سجنهم'.
[17-3-2024] [04:21:32] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of '2-20 characters max length.' from '2-20 حرف كحد اقصي.' to '2-20 حرف كحد اقصى.'.
[17-3-2024] [04:17:34] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can't spray a graffiti here' from 'لايمكنك الرسم علي الجدران هنا' to 'لايمكنك الرسم على الجدران هنا'.
[17-3-2024] [02:04:48] veX|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'Removed %s from your default /re. Now /re <text> will send the message to the person who sent you last message.' from '' to 'Αφαιρέθηκε %s από το προεπιλεγμένο /re. Τώρα το /re <κείμενο> θα στέλνει τα μηνύματα στο πρόσωπο που σου έστειλε τελευταίος μήνυμα.'.
[17-3-2024] [02:03:32] veX|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'To write a static code you must add %s in front of every code. Example: If you write: %s10-4 Output is: Roger (10-4)' from '' to 'Για να γράψεις ένα στατικό κώδικα πρέπει να προσθέσεις %s μπροστά από κάθε κωδικό Παράδειγμα: Εάν γράψεις %s10-4 Το αποτέλεσμα είναι: Ελήφθη (10-4)'.
[17-3-2024] [02:02:41] veX|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'Sells all objects in your apartment, you must be inside the apartment to use it.' from '' to 'Πουλά όλα τα αντικέιμενα στο διαμέρισμά σου, πρέπει να είσαι μέσα στο διαμέρισμα για να χρησιμοποιήσεις αυτήν την εντολή.'.
[16-3-2024] [18:27:52] veX|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'Main chat messages must be at least %s characters.' from '' to 'Τα κύρια μηνύματα στο τσατ πρέπει να είναι τουλάχιστον %s χαρακτήρες.'.
[16-3-2024] [18:27:08] veX|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'Reach L10 Electrician.' from '' to 'Φθάσε L10 Ηλεκτρολόγος.'.
[16-3-2024] [18:26:57] veX|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'You must select a sound from the list on the right.' from '' to 'Πρέπει να επιλέξεις έναν ήχο από τη λίστα στα δεξιά.'.
[16-3-2024] [18:26:34] veX|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'VEHICLES SETTINGS' from '' to 'ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΟΧΗΜΑΤΩΝ'.
[16-3-2024] [18:26:21] veX|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'You will now see kill cam even if you have VIP. Only useful for reporting a cheater.' from '' to 'Τώρα θα βλέπεις την κάμερα όταν σε σκοτώνουν εάν έχεις VIP. Μόνο χρήσιμο για όταν αναφέρεις έναν χάκερ.'.
[16-3-2024] [18:25:42] veX|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'Jumping and getting hit by balls will make you lose points. Good luck!' from '' to 'Πηδώντας και δεχόμενος χτυπήματα από μπάλες θα σε κάνουν να χάνεις πόντους. Καλή τύχη!'.
[16-3-2024] [18:25:13] veX|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'Latest recently played songs won't be saved as it has reached %s song limit, Use double right-click to remove songs.' from '' to 'Τα τελευταία πρόσφατα τραγούδια που έπαιξες δεν θα αποθηκεύονται καθώς έφθασε το %s του ορίου τραγουδιών. Χρησιμοποίησε δεξί κλικ για ν' αφαιρέσεις τραγούδια.'.
[16-3-2024] [17:39:18] veX|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'Only Team Leaders can set 'Auto-fill' option.' from '' to 'Μόνο οι Αρχηγή Ομάδος μπορούν να χρησιμοποιήσουν την επιλογή 'Αυτόματο-γέμισμα'.'.
[16-3-2024] [16:45:29] veX|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'Amount of logs:' from '' to 'Σύνολο καταχωρήσεων:'.
[16-3-2024] [16:44:55] veX|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'Logo Preview' from '' to 'Επισκόπηση Λογοτύπου'.
[16-3-2024] [16:44:44] veX|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'Take a couple of pictures of the weed farm.' from '' to 'Τράβηξε αρκετές φωτογραφίες από τη χασισοφάρμα.'.
[16-3-2024] [15:38:09] veX|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'Activated GPS to the nearest Ammu-Nation.' from '' to 'Ενεργοποιήθηκε το GPS στο κοντινότερο Οπλοπωλείο.'.
[16-3-2024] [15:35:52] veX|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'Tip: If you set your skin to 92 or 99 and your team to 'Unoccupied', you will get special skater walk style which can't be used for fighting!' from '' to 'Συμβουλή: Εάν θέσεις τον χαρακτήρα σου στο 92 ή 99 και την ομάδα σου στο 'Αργόσχολος', θα αποκτήσεις ένα ειδικό στυλ περπατήματος που δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε μάχη!'.
[16-3-2024] [15:34:15] veX|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'Can't shoot while glued to this vehicle near an armed robbery' from '' to 'Δεν μπορείς να πυροβολήσεις όταν είσαι κολλημένος σε αυτό το όχημα κοντά σε μια ένοπλη ληστεία'.
[14-3-2024] [17:05:09] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This vehicle is locked and you're not a CITbook friend, in same group or alliance!' from 'السياره مغلقه و انت ليس صديق لصاحب السيارة ولا معه في الجروب!' to '!المركبة مغلقة وأنت لست في قائمة الأصدقاء, أو في نفس المجموعة أو التحالف'.
[14-3-2024] [14:15:29] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Can't shoot while glued to this vehicle near an armed robbery' from '' to 'Bu araca yapışıksınız ve yakınınızda bir silahlı soygun olduğu için ateş edemezsiniz.'.
[14-3-2024] [08:18:00] [H]Lewandowska resource: CITpoliceArrest added new text to translate: 'You can't cause a disturbance within %s meters of an armed robbery!'.
[13-3-2024] [17:16:10] FilipBlancik resource: CITpoliceArrest added new text to translate: 'You can't get wanted by aiming at a cop if you're within %s meters of an armed robbery!'.
[12-3-2024] [16:23:40] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Important note: If your email address is with outlook.com it probably won't be sent as they are blocking emails from our server.' from '' to 'ملاحظة مهمة: إذا كان بريدك الإلكتروني من نوع outlook.com فمن المحتمل ألا يتم إرسال الرسالة لأنه يحظر رسائل البريد الالكتروني التي ترسل من سيرفرنا(خادمنا)'.
[12-3-2024] [01:00:44] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press L to decline' from 'اضغط على L من أجل الانخفاض' to 'اضغط على L لرفض'.
[11-3-2024] [00:23:10] [DB]FateFat" resource: CITmisc added new text to translate: 'Can't shoot while glued to this vehicle near an armed robbery'.
[10-3-2024] [10:11:53] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'has withdrawn their CITbook friendship request.' from '' to 'CITbook arkadaşlık isteğini geri çekti.'.
[10-3-2024] [10:11:38] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Syntax: /prefertask <1-3>' from '' to 'Sözdizimi: /prefertask <1-3>'.
[10-3-2024] [10:11:04] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You have selected priority task %s, re-take the job to continue' from '' to 'Siz öncelikli görev olarak %s'yi seçtiniz, devam etmek için işi tekrar alın'.
[10-3-2024] [10:09:32] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of '1. Circuit Breaker Trip, 2. Network Failure, 3. Blown Cables' from '' to '1. Devre Kesicinin Atması, 2. Ağ Arızası, 3. Kabloların Yanmasıi'.
[10-3-2024] [10:07:58] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'This command only available for L6+ Electrician!' from '' to 'Bu komut yalnızca L6+ Elektrikçi için kullanılabilir!'.
[10-3-2024] [10:07:31] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You can't clean garbage here.' from '' to 'Çöpü burada temizleyemezsiniz.'.
[10-3-2024] [10:07:22] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'This player has already sent you a friendship request.' from '' to 'Bu oyuncu zaten size arkadaşlık isteği gönderdi.'.
[10-3-2024] [10:07:02] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Can only send friendship request to an account twice every hour.' from '' to 'Bir hesaba her saatte yalnızca iki defa arkadaşlık isteği gönderebilirsiniz.'.
[10-3-2024] [10:06:22] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Withdraw Request' from '' to 'Geri çekme Talebi'.
[10-3-2024] [10:06:08] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Successfully withdrawn friendship request.' from '' to 'Başarıyla arkadaşlık isteğini geri çektin.'.
[10-3-2024] [10:05:53] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'View Players' from '' to 'Oyuncuları Görüntüle'.
[10-3-2024] [10:05:42] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Offline' from '' to 'Çevrim dışı'.
[10-3-2024] [10:05:36] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Total Friends' from '' to 'Toplam Arkadaşlar'.
[10-3-2024] [10:05:27] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Online' from '' to 'Çevrim içi'.
[10-3-2024] [10:04:48] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Sent Requests' from '' to 'Gönderilen İstekler'.
[9-3-2024] [18:10:09] c$|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'The job has been canceled due to team or occupation change' from '' to 'Η δουλειά ακυρώθηκε επειδή άλλαξες ομάδα ή δραστηριότητα'.
[9-3-2024] [18:09:44] c$|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'This player has already sent you a friendship request.' from '' to 'Αυτός ο παίκτης σού έχει ήδη στείλει αίτημα φιλίας.'.
[8-3-2024] [21:19:14] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You can't clean garbage here.' from '' to 'لا يمكنك تنظيف القمامة هنا.'.
[8-3-2024] [19:46:24] Demon[Lost] resource: CITmysteryStuff added new text to translate: 'You can't clean garbage here.'.
[8-3-2024] [18:52:19] veX|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of '%s has deleted your song request. Reason: %s' from '' to 'Ο %s διέγραψε την αίτηση τραγουδιού σου. Λόγος: %s'.
[8-3-2024] [18:37:59] veX|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'Select player to highlight. Highlighted player(s) appears green on the list' from '' to 'Επίλεξε παίκτη για υπογράμμιση. Ο/οι υπογεγραμμένος/οι παίκτης/ες εμφανίζονται με πράσινο σε αυτή τη λίστα'.
[8-3-2024] [18:36:58] veX|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'This setting will allow you to enable or disable taking damage from anybody while you are inside an apartment. If you want to take damage while in an apartment, set this to 'Yes'.' from '' to 'Αυτή η επιλογή θα σου επιτρέψει να ενεργοποιήσεις ή να απενεργοποιήσεις να δέχεσαι ζημιά από οποιονδήποτε όσο βρίσκεσαι μέσα σ' ένα διαμέρισμα. Εάν θέλεις να δέχεσαι ζημιά όσο βρίσκεσαι μέσα σ' ένα διαμέρισμα, θέσε το σε 'Ναι'.'.
[8-3-2024] [18:35:53] veX|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'Cops Killed (Since 03/12/23)' from '' to 'Μπάτσους που έχεις σκοτώσει (Από 3/12/2023)'.
[8-3-2024] [18:34:03] veX|Private (GrimReaper99) submit a 'el' translation of 'Can only make %s deposits per %s minutes!' from '' to 'Μπορείς να κάνεις μόνο %s καταθέσεις κάθε %s λεπτά!'.
[7-3-2024] [20:53:49] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Offline' from '' to 'غير متصل'.
[7-3-2024] [00:44:05] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You abandoned your guard...' from 'لقد تركت الحارس الخاص بك...' to '...لقد تركت الحارس الخاص بك'.
[6-3-2024] [00:38:09] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '.بأستخدام التنسيق الصحيح https://cit.gg/index.php?topic=209897.0 من هنا F1 يمكنك أقتراح التعديلات لأسئلة و اجوبة' to '.غير مصرح لك بقيادة مركبة هذه الوظيفة'.
[6-3-2024] [00:37:41] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from ' يمكنك اقتراح التعديلات لاسألة و اجوبة F1 من هنا https://cit.gg/index.php?topic=209897.0 بأستخدام التنصيق الصحيح.' to '.بأستخدام التنسيق الصحيح https://cit.gg/index.php?topic=209897.0 من هنا F1 يمكنك أقتراح التعديلات لأسئلة و اجوبة'.
[6-3-2024] [00:37:21] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '.بأستخدام التنسيق الصحيح https://cit.gg/index.php?topic=209897.0 هنا F1 يمكنك أقتراح التعديلات لأسئلة و اجوبة' to ' يمكنك اقتراح التعديلات لاسألة و اجوبة F1 من هنا https://cit.gg/index.php?topic=209897.0 بأستخدام التنصيق الصحيح.'.
[6-3-2024] [00:35:30] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '.بأستخدام التنسيق الصحيح https://cit.gg/index.php?topic=209897.0 هنا F1 يمكنك أقتراح التعديلات للأسئلة و الأجوبة' to '.بأستخدام التنسيق الصحيح https://cit.gg/index.php?topic=209897.0 هنا F1 يمكنك أقتراح التعديلات لأسئلة و اجوبة'.
[6-3-2024] [00:35:09] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from ' يمكنك اقتراح التعديلات لاسألة و اجوبة F1 هنا https://cit.gg/index.php?topic=209897.0 بأستخدام التنصيق الصحيح.' to '.بأستخدام التنسيق الصحيح https://cit.gg/index.php?topic=209897.0 هنا F1 يمكنك أقتراح التعديلات للأسئلة و الأجوبة'.
[6-3-2024] [00:32:49] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '.لتعديل أصوات أسلحتك /wepsounds يمكنك أستخدام' to ' يمكنك اقتراح التعديلات لاسألة و اجوبة F1 هنا https://cit.gg/index.php?topic=209897.0 بأستخدام التنصيق الصحيح.'.
[6-3-2024] [00:32:18] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'يمكنك استخدام /wepsounds لتعديل اصوات اسلحتك.' to '.لتعديل أصوات أسلحتك /wepsounds يمكنك أستخدام'.
[6-3-2024] [00:31:44] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '!إشرب ودخن بمسؤولية /cigar و /beer خذ استراحة مع أصدقائك! و استخدم' to 'يمكنك استخدام /wepsounds لتعديل اصوات اسلحتك.'.
[6-3-2024] [00:31:18] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '!شرب ودخن بمسؤولية /cigar و /beer خذ استراحة مع أصدقائك! و استخدم' to '!إشرب ودخن بمسؤولية /cigar و /beer خذ استراحة مع أصدقائك! و استخدم'.
[6-3-2024] [00:30:42] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '!شرب وتدخين بمسؤولية /cigar و /beer خذ استراحة مع أصدقائك! و استخدم' to '!شرب ودخن بمسؤولية /cigar و /beer خذ استراحة مع أصدقائك! و استخدم'.
[6-3-2024] [00:25:39] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'إذا كنت لا تريد أن ترى نصوص / دردشه شخص ما '/ignore' يمكنك استخدام' to '!شرب وتدخين بمسؤولية /cigar و /beer خذ استراحة مع أصدقائك! و استخدم'.
[6-3-2024] [00:25:10] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from ''/linkforumaccount ForumUsername ForumPassword' : ربط الفوروم وحساب اللعبه بأستخدام' to 'إذا كنت لا تريد أن ترى نصوص / دردشه شخص ما '/ignore' يمكنك استخدام'.
[6-3-2024] [00:24:38] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '"any help/staff" حاول ذِكر / قول مشكلتك مباشرة بدون قول ,(/cad) contact admin < J او (/sup) support < J عند طلب المساعده في' to ''/linkforumaccount ForumUsername ForumPassword' : ربط الفوروم وحساب اللعبه بأستخدام'.
[6-3-2024] [00:21:15] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'و احصل على الوظيفه داخل مقر الشرطة LSPD و حدد '/gps' هل تريد ان تكون ضابط شرطه؟ استخدم' to '"any help/staff" حاول ذِكر / قول مشكلتك مباشرة بدون قول ,(/cad) contact admin < J او (/sup) support < J عند طلب المساعده في'.
[6-3-2024] [00:20:55] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'cit.gg/donate إذا كان اللاعب يبيع, او تبرع على F7 من VIP يمكنك الحصول على ساعات' to 'و احصل على الوظيفه داخل مقر الشرطة LSPD و حدد '/gps' هل تريد ان تكون ضابط شرطه؟ استخدم'.
[6-3-2024] [00:20:29] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'لتحديدها '/gps' عبر "Car show" وابحث عن LS تم نقل مكان استعراض السيارات الى وسط مدينه' to 'cit.gg/donate إذا كان اللاعب يبيع, او تبرع على F7 من VIP يمكنك الحصول على ساعات'.
[6-3-2024] [00:19:57] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'Account Retrieval board (board=459.0) < cit.gg العناصر المفقوده / البريد الاكتروني على / PIN / يمكنك استرداد / استرجاع كلمة السر' to 'لتحديدها '/gps' عبر "Car show" وابحث عن LS تم نقل مكان استعراض السيارات الى وسط مدينه'.
[6-3-2024] [00:19:15] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'Quality Assurance < cit.gg ساعد المجتمع من خلال الأبلاغ على الاخطاء التي تجدها في الخادم يمكن ان تجدها من خلال' to 'Account Retrieval board (board=459.0) < cit.gg العناصر المفقوده / البريد الاكتروني على / PIN / يمكنك استرداد / استرجاع كلمة السر'.
[6-3-2024] [00:18:39] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '!لبيع الطعام في الشوارع /sellfood استخدم' to 'Quality Assurance < cit.gg ساعد المجتمع من خلال الأبلاغ على الاخطاء التي تجدها في الخادم يمكن ان تجدها من خلال'.
[6-3-2024] [00:18:05] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'F9 يمكنك صنع السلع الضرورية مثل الدروع أو تعديلات الأسلحة من. ' to '!لبيع الطعام في الشوارع /sellfood استخدم'.
[6-3-2024] [00:17:44] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'يمكنك صنع السلع الضارورية مثل الدروع او تعديلات للاسلحة من F9' to 'F9 يمكنك صنع السلع الضرورية مثل الدروع أو تعديلات الأسلحة من. '.
[6-3-2024] [00:17:10] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '.لتزويد مركبتك بالوقود 'Jerry can' لتصليح مركبتك أو 'Repair kit' لشراء F7 إضغط' to 'يمكنك صنع السلع الضارورية مثل الدروع او تعديلات للاسلحة من F9'.
[6-3-2024] [00:16:38] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'اضغط F7 لشراء 'Repair kit' لتصليح مركبتك او 'Jerry can' لتزويد مركبتك بالوقود' to '.لتزويد مركبتك بالوقود 'Jerry can' لتصليح مركبتك أو 'Repair kit' لشراء F7 إضغط'.
[6-3-2024] [00:15:37] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'و الق نظرة /achievements يمكنك الحصول على المال بإنهاء المهمات. أكتب' to 'اضغط F7 لشراء 'Repair kit' لتصليح مركبتك او 'Jerry can' لتزويد مركبتك بالوقود'.
[6-3-2024] [00:14:09] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from ' يمكنك الحصول على المال بإنهاء المهمات. اكتب /achievements و الق نظرة' to 'و الق نظرة /achievements يمكنك الحصول على المال بإنهاء المهمات. أكتب'.
[6-3-2024] [00:13:18] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from ' /sapps <إسم الفرقة>, /gapps <يمكنك التقديم للمجموعات و الفرق بأستخدام, <إسم المجموعة' to ' يمكنك الحصول على المال بإنهاء المهمات. اكتب /achievements و الق نظرة'.
[6-3-2024] [00:12:38] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from ' /sapps <إسم الفرقة>, /gapps >يمكنك التقديم للمجموعات و الفرق بأستخدام, <إسم المجموعة' to ' /sapps <إسم الفرقة>, /gapps <يمكنك التقديم للمجموعات و الفرق بأستخدام, <إسم المجموعة'.
[6-3-2024] [00:12:03] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from ' /sapps <إسم الفرقة>, /gapps يمكنك التقديم للمجموعات و الفرق بأستخدام, <إسم المجموعة>' to ' /sapps <إسم الفرقة>, /gapps >يمكنك التقديم للمجموعات و الفرق بأستخدام, <إسم المجموعة'.
[6-3-2024] [00:11:33] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from ' /sapps إسم الفرقة, /gapps إسم المجموعة يمكنك التقديم للمجموعات و الفرق بأستخدام' to ' /sapps <إسم الفرقة>, /gapps يمكنك التقديم للمجموعات و الفرق بأستخدام, <إسم المجموعة>'.
[6-3-2024] [00:10:25] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'إسم الفرقة /sapps , إسم المجموعة /gapps يمكنك التقديم للمجموعات و الفرق بأستخدام' to ' /sapps إسم الفرقة, /gapps إسم المجموعة يمكنك التقديم للمجموعات و الفرق بأستخدام'.
[6-3-2024] [00:07:57] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'يمكنك التقديم للمجموعات و الفرق باستخدام /gapps <اسم الفريق>, /sapps <اسم الفرقة>' to 'إسم الفرقة /sapps , إسم المجموعة /gapps يمكنك التقديم للمجموعات و الفرق بأستخدام'.
[6-3-2024] [00:06:53] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '.غير مصرح لك بقيادة مركبة هذه الوظيفة' to 'يمكنك التقديم للمجموعات و الفرق باستخدام /gapps <اسم الفريق>, /sapps <اسم الفرقة>'.
[5-3-2024] [12:52:36] [CIT]Bhairy[Biker-P] (ahmedelbhairy) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from ' يمكنك التقديم للمجموعات و الفرق باستخدام /gapps <اسم الفريق>, /sapps <اسم الفرقة>' to '.غير مصرح لك بقيادة مركبة هذه الوظيفة'.
[5-3-2024] [12:44:18] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '.لمعرفة كيفية الحصول على الأموال ومعرفة مستواك/تقدمك في الوظائف F3 إضغط' to ' يمكنك التقديم للمجموعات و الفرق باستخدام /gapps <اسم الفريق>, /sapps <اسم الفرقة>'.
[5-3-2024] [12:43:40] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'ضغط F3 لتعرف كيف تحصل على الاموال و معرفة تقدمك في الوظائف' to '.لمعرفة كيفية الحصول على الأموال ومعرفة مستواك/تقدمك في الوظائف F3 إضغط'.
[5-3-2024] [12:43:11] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '.يمكنك الطعن في العقوبات الغير عادلة في المنتدى' to 'ضغط F3 لتعرف كيف تحصل على الاموال و معرفة تقدمك في الوظائف'.
[5-3-2024] [12:42:40] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '.لقراءة القواعد في عدة لعات ولمعرفة معلومات مفيدة عديدة F1 إضغط' to '.يمكنك الطعن في العقوبات الغير عادلة في المنتدى'.
[5-3-2024] [12:39:47] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '.لقراءة القواعد في عدة لعات ولمعرفة معلومات مفيدة عديدة F1 ‘إضغط' to '.لقراءة القواعد في عدة لعات ولمعرفة معلومات مفيدة عديدة F1 إضغط'.
[5-3-2024] [12:39:15] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'ضغط F1 لقرائة القواعد في عدة لغات و لمعرفة معلومات مفيدة كثيرة.' to '.لقراءة القواعد في عدة لعات ولمعرفة معلومات مفيدة عديدة F1 ‘إضغط'.
[5-3-2024] [12:38:24] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '.انهض من حين لآخر لرعاية / للأهتمام بصحتك و لا تموت' to 'ضغط F1 لقرائة القواعد في عدة لغات و لمعرفة معلومات مفيدة كثيرة.'.
[5-3-2024] [12:38:04] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '.لا تطلق النار بشكل عشوائي ، على سبيل المثال ، على المجرمين الذين ليسوا مطلوبين من الشرطة, أو المدنيين' to '.انهض من حين لآخر لرعاية / للأهتمام بصحتك و لا تموت'.
[5-3-2024] [12:37:24] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'لا تطلق النار بشكل عشوائي ، على سبيل المثال ، على المجرمين الذين ليسوا مطلوبين من الشرطة, أو المدنيين.' to '.لا تطلق النار بشكل عشوائي ، على سبيل المثال ، على المجرمين الذين ليسوا مطلوبين من الشرطة, أو المدنيين'.
[5-3-2024] [12:37:04] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '.مشكلتك>' للحصول على المساعدة من المرشدين>/helpme' ثم أكتب 'T' هل تحتاج إلى مساعدة؟ إضغط' to 'لا تطلق النار بشكل عشوائي ، على سبيل المثال ، على المجرمين الذين ليسوا مطلوبين من الشرطة, أو المدنيين.'.
[5-3-2024] [12:36:39] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '.مشكلتك>'للحصول على المساعدة من المرشدين>/helpme' ثم أكتب 'T' هل تحتاج إلى مساعدة؟ إضغط' to '.مشكلتك>' للحصول على المساعدة من المرشدين>/helpme' ثم أكتب 'T' هل تحتاج إلى مساعدة؟ إضغط'.
[5-3-2024] [12:36:09] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'مشكلتك>'للحصول على المساعدة من المرشدين>/helpme' ثم أكنب 'T' هل تحتاج إلى مساعدة؟ إضغط.' to '.مشكلتك>'للحصول على المساعدة من المرشدين>/helpme' ثم أكتب 'T' هل تحتاج إلى مساعدة؟ إضغط'.
[5-3-2024] [12:35:38] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '.هل تحتاج إلى مساعدة؟ إضغط 'T' ثم أكتب '/helpme <مشكلتك>' للحصول على المساعدة من المرشدين' to 'مشكلتك>'للحصول على المساعدة من المرشدين>/helpme' ثم أكنب 'T' هل تحتاج إلى مساعدة؟ إضغط.'.
[5-3-2024] [12:34:21] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'للحصول على المساعدة من المرشدين /helpme <مشكلتك> < T هل تحتاج مساعده؟ اضغط.' to '.هل تحتاج إلى مساعدة؟ إضغط 'T' ثم أكتب '/helpme <مشكلتك>' للحصول على المساعدة من المرشدين'.
[5-3-2024] [12:32:30] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'لأن هناك العديد من الأوامر المفيده (F1 > list of commands) تذكر ان ترى قائمة الأوامر.' to 'للحصول على المساعدة من المرشدين /helpme <مشكلتك> < T هل تحتاج مساعده؟ اضغط.'.
[5-3-2024] [12:31:50] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '.لدخول السباق القادم '/race' هل تريد السباق؟ إستخدم' to 'لأن هناك العديد من الأوامر المفيده (F1 > list of commands) تذكر ان ترى قائمة الأوامر.'.
[5-3-2024] [12:31:07] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'هل تريد السباق؟ استخدم '/race' لدخول السباق القادم.' to '.لدخول السباق القادم '/race' هل تريد السباق؟ إستخدم'.
[5-3-2024] [12:30:26] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '.و قم بطرح أسئلتك 'J' تحتاج إلى مساعدة؟ إضغط' to 'هل تريد السباق؟ استخدم '/race' لدخول السباق القادم.'.
[5-3-2024] [12:29:06] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'تحتاج مساعدة؟ اضغط 'J' و قم بتطرح اسئلتك.' to '.و قم بطرح أسئلتك 'J' تحتاج إلى مساعدة؟ إضغط'.
[5-3-2024] [12:27:56] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '.لتجنب ضرر العينين, قم بأبعاد عينيك عن الشاشة لبعض لحظات' to 'تحتاج مساعدة؟ اضغط 'J' و قم بتطرح اسئلتك.'.
[5-3-2024] [12:27:14] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '.[CIT] (الإدارة) يمكن التعرف عليهم عن طريق شعار CIT مسؤولين' to '.لتجنب ضرر العينين, قم بأبعاد عينيك عن الشاشة لبعض لحظات'.
[5-3-2024] [12:25:35] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'مسؤولين CIT (الإدارة) يمكن التعرف عليهم عن طريق شعار [CIT].' to '.[CIT] (الإدارة) يمكن التعرف عليهم عن طريق شعار CIT مسؤولين'.
[5-3-2024] [12:24:50] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '.غير مصرح لك بقيادة مركبة هذه الوظيفة' to 'مسؤولين CIT (الإدارة) يمكن التعرف عليهم عن طريق شعار [CIT].'.
[5-3-2024] [12:03:19] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '[CIT] يمكن تحديدهم بواسطه علامة CIT (موظفي (المسؤولين' to '.غير مصرح لك بقيادة مركبة هذه الوظيفة'.
[5-3-2024] [12:01:42] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from ' هناك تستطيع ان تعثر على جميع الوظائف SF - Employment Office ثم قم بتحديد '/gps' استخدم' to '[CIT] يمكن تحديدهم بواسطه علامة CIT (موظفي (المسؤولين'.
[5-3-2024] [12:00:58] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from ' هناك تستطيع ان تعثر علي جميع الوظائف SF - Employment Office ثم قم بتحديد '/gps' استخدم' to ' هناك تستطيع ان تعثر على جميع الوظائف SF - Employment Office ثم قم بتحديد '/gps' استخدم'.
[5-3-2024] [12:00:27] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'لرؤية المركبات الخاصة بك F2 إضغط' to ' هناك تستطيع ان تعثر علي جميع الوظائف SF - Employment Office ثم قم بتحديد '/gps' استخدم'.
[5-3-2024] [12:00:05] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'لرؤبة المركبات الخاصة بك F2 إضغط' to 'لرؤية المركبات الخاصة بك F2 إضغط'.
[5-3-2024] [11:59:48] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'اضغط F2 لرؤية المركبات الخاصة بك' to 'لرؤبة المركبات الخاصة بك F2 إضغط'.
[5-3-2024] [11:59:23] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '. 'T' وللتحدث مع بلدك إضغط 'Y' و للتحدث مع فريقك إضغط 'U' للتحدث مع اللاعبين القريبين منك إضغط' to 'اضغط F2 لرؤية المركبات الخاصة بك'.
[5-3-2024] [11:58:51] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '. 'T' وللتحدث مع بلدك إضغط 'Y' و للتحدث مع فريقك إضغط 'U' للتحدث مع اللاعبين القريبين منك إضغط' to '. 'T' وللتحدث مع بلدك إضغط 'Y' و للتحدث مع فريقك إضغط 'U' للتحدث مع اللاعبين القريبين منك إضغط'.
[5-3-2024] [11:58:30] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '.'T' وللتحدث مع بلدك إضغط'Y' و للتحدث مع فريقك إضغط 'U' للتحدث مع اللاعبين القريبين منك إضغط' to '. 'T' وللتحدث مع بلدك إضغط 'Y' و للتحدث مع فريقك إضغط 'U' للتحدث مع اللاعبين القريبين منك إضغط'.
[5-3-2024] [11:58:15] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '.'T' وللتحدث مع بلدك إضغط'Y' و للتحدث مع فريقك إضغط 'U'للتحدث مع اللاعبين القريبين منك إضغط' to '.'T' وللتحدث مع بلدك إضغط'Y' و للتحدث مع فريقك إضغط 'U' للتحدث مع اللاعبين القريبين منك إضغط'.
[5-3-2024] [11:57:56] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'للتحدث مع اللاعبين القريبين منك إضغط'U' و للتحدث مع فريقك إضغط'Y' وللتحدث مع بلدك إضغط'T'.' to '.'T' وللتحدث مع بلدك إضغط'Y' و للتحدث مع فريقك إضغط 'U'للتحدث مع اللاعبين القريبين منك إضغط'.
[5-3-2024] [11:56:55] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from ' اضغط 'T' للتحدث مع بلدك, اضغط 'Y' للتحدث مع فريقك و اضغط 'U' للتحدث مع اللاعيبين الفريبين منك.' to 'للتحدث مع اللاعبين القريبين منك إضغط'U' و للتحدث مع فريقك إضغط'Y' وللتحدث مع بلدك إضغط'T'.'.
[5-3-2024] [11:55:47] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'لتعرف متى يمكنك بدأ مهمة سرقة العم سام مجددا '/rus' إستخدم' to ' اضغط 'T' للتحدث مع بلدك, اضغط 'Y' للتحدث مع فريقك و اضغط 'U' للتحدث مع اللاعيبين الفريبين منك.'.
[5-3-2024] [11:55:08] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'لتعرف متى يمكتك بدأ مهمة سرقة العم سام مجددا '/rus' إستخدم' to 'لتعرف متى يمكنك بدأ مهمة سرقة العم سام مجددا '/rus' إستخدم'.
[5-3-2024] [11:54:37] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from ' استخدم '/rus' لتعرف متى يمكنك بدأ مهمة سرقة العم سام مجدداً' to 'لتعرف متى يمكتك بدأ مهمة سرقة العم سام مجددا '/rus' إستخدم'.
[5-3-2024] [11:53:58] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'PEDs ثم اضغط على الأيقونات في أعلى اليسار للتفاعل مع اللاعبين الاخرين او السيارات او X اضغط على' to ' استخدم '/rus' لتعرف متى يمكنك بدأ مهمة سرقة العم سام مجدداً'.
[5-3-2024] [11:53:19] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from ''/settings' يمكنك تغيير إعدادات مختلفة بأستخدام' to 'PEDs ثم اضغط على الأيقونات في أعلى اليسار للتفاعل مع اللاعبين الاخرين او السيارات او X اضغط على'.
[5-3-2024] [11:52:52] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from ' لترك الأشياء الذي تحملها /dropitem اذا كنت تسلم حقيبة أو تسرق بيت, إستخدم' to ''/settings' يمكنك تغيير إعدادات مختلفة بأستخدام'.
[5-3-2024] [11:51:54] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'لترك الأشياء الذي تحملها dropitem/ اذا كنت تسلم حقيبة أو تسرق بيت, إستخدم' to ' لترك الأشياء الذي تحملها /dropitem اذا كنت تسلم حقيبة أو تسرق بيت, إستخدم'.
[5-3-2024] [11:50:28] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'اذا كنت تسلم حقيبة او تسرق بيت, استخدم /dropitem لترك الاشياء الذي حملها.' to 'لترك الأشياء الذي تحملها dropitem/ اذا كنت تسلم حقيبة أو تسرق بيت, إستخدم'.
[5-3-2024] [11:49:45] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '(cit.gg) قم بالمشاركه في المناقشات مثل المميزات او الإضافات الجديده على المنتدى' to 'اذا كنت تسلم حقيبة او تسرق بيت, استخدم /dropitem لترك الاشياء الذي حملها.'.
[5-3-2024] [11:49:10] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'enter و اضغط على الزر '/criminal' ثم اكتب ,'T' اضغط '/criminal' لتنفيذ الامر مثل' to '(cit.gg) قم بالمشاركه في المناقشات مثل المميزات او الإضافات الجديده على المنتدى'.
[5-3-2024] [11:48:33] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '3. enter و اضغط على الزر '/criminal' ثم اكتب ,'T' اضغط '/criminal' لتنفيز الامر مثل' to 'enter و اضغط على الزر '/criminal' ثم اكتب ,'T' اضغط '/criminal' لتنفيذ الامر مثل'.
[5-3-2024] [11:48:07] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from ''/criminal' هل تريد أن تكون مجرمًا؟ اكتب' to '3. enter و اضغط على الزر '/criminal' ثم اكتب ,'T' اضغط '/criminal' لتنفيز الامر مثل'.
[5-3-2024] [11:47:44] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '(cit.gg) ثم قم بتسجيل الدخول الى موقع المنتدى '/getforumaccount <يمكنك إنشاء حساب خاص بك على المنتدى بأستخدام : <كلمة المرور الخاص بك في اللعبه' to ''/criminal' هل تريد أن تكون مجرمًا؟ اكتب'.
[5-3-2024] [11:47:04] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from '(cit.gg) ثم قم بتسجيل الدخول الى موقع المنتدى '/getforumaccount <انشأ حساب خاص بك على المنتدى بأستخدام : <كلمة المرور الخاص بك في اللعبه' to '(cit.gg) ثم قم بتسجيل الدخول الى موقع المنتدى '/getforumaccount <يمكنك إنشاء حساب خاص بك على المنتدى بأستخدام : <كلمة المرور الخاص بك في اللعبه'.
[5-3-2024] [11:45:41] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You're not permitted to drive this job vehicle.' from 'غير مصرح لك بقيادة مركبة هذه الوظيفة.' to '(cit.gg) ثم قم بتسجيل الدخول الى موقع المنتدى '/getforumaccount <انشأ حساب خاص بك على المنتدى بأستخدام : <كلمة المرور الخاص بك في اللعبه'.
[5-3-2024] [00:15:28] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Vehicle is already in very good condition.' from '.سيارتك لا تحتاج الي تصليحات لأنها بالفعل في حالة جيدة' to '.المركبة بالفعل في حالة جيدة جدا'.
[5-3-2024] [00:12:50] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Can only use this weapon near wanted players' from 'تستطيع اسعمال هذا السلاح بالقرب من المطلوبين فقط' to 'تستطيع أستعمال هذا السلاح بالقرب من اللاعبين المطلوبين فقط'.
[4-3-2024] [23:58:05] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This player is already your friend.' from 'هذا اللاعب هو أصلا صديقك.' to '.هذا اللاعب هو صديقك بالفعل'.
[4-3-2024] [23:56:48] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You left your own base area. See you later!' from '!لقد غادرت منطقة قاعدتك. نـراك لاحقا' to '!لقد غادرت منطقة قاعدتك. نـراك لاحـقـا'.
[4-3-2024] [23:56:09] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You left your own base area. See you later!' from '!لقد غادرت منطقة قاعدتك. نراك لاحقا' to '!لقد غادرت منطقة قاعدتك. نـراك لاحقا'.
[4-3-2024] [23:55:30] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Being hurt in the last %s seconds prevents you from doing this action (%s)' from 'تعرضك للأذى في أخر %s ثواني يمنعك من فعل الحدث(%s).' to '.تعرضك للأذى في أخر %s ثواني يمنعك من فعل الحدث (%s)'.
[4-3-2024] [23:53:17] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Being hurt in the last %s seconds prevents you from doing this action (%s)' from 'ثواني يمنعك من فعل الحدث %s تعرضك للأذى (%s)' to 'تعرضك للأذى في أخر %s ثواني يمنعك من فعل الحدث(%s).'.
[4-3-2024] [23:50:58] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Being hurt in the last %s seconds prevents you from doing this action (%s)' from 'ثواني يمنعك من فعل الحدث %s تعرضك للأذى في اخر (%s)' to 'ثواني يمنعك من فعل الحدث %s تعرضك للأذى (%s)'.
[4-3-2024] [23:05:59] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Only leaders have access to use this command.' from 'فقط القادة عندهم الصلاحية لإستخدام هذا الأمر.' to '.فقط القادة لديهم الصلاحية لأستخدام هذا الأمر'.
[4-3-2024] [23:02:23] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You have started your shift.' from 'لقد بداءت فترة عملك.' to '.لقد بدأت فترة عملك'.
[4-3-2024] [23:00:35] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Make 8 Weed using hemp and chemicals.' from '' to '.أصنع 8 حشيش بأستخدام نبات القنب و المواد الكيميائية'.
[4-3-2024] [19:08:07] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'APB target %s successfully jailed!' from 'تم القبض على %s بنجاح' to 'بنجاح %s تم القبض على'.
[4-3-2024] [19:06:46] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This is not a 'CITy' object.' from 'هذا ليس مجسم ال 'CITy'.' to '.'CITy' هذا ليس مجسم'.
[4-3-2024] [17:54:51] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Welcome to your base! If needed use '/basekick <playername>/nowl/all' to move out undesired visitors.' from 'مرحبا بك في قاعدتك! إذا أحتجت يمكنك أستخدام'basekick/' <إسم اللاعب> أو nowl أو all لطرد اللاعبين الغير مرغوب بهم.' to '.لطرد اللاعبين الغير مرغوب بهم all أو nowl إسم اللاعب> أو> '/basekick'مرحبا بك في قاعدتك! إذا أحتجت يمكنك أستخدام'.
[4-3-2024] [17:51:45] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Welcome to your base! If needed use '/basekick <playername>/nowl/all' to move out undesired visitors.' from 'مرحبا بك في مقرك الخاص! يمكنك طرد الاعبين الغير مسموحين بإستخدام '/basekick'' to 'مرحبا بك في قاعدتك! إذا أحتجت يمكنك أستخدام'basekick/' <إسم اللاعب> أو nowl أو all لطرد اللاعبين الغير مرغوب بهم.'.
[4-3-2024] [17:46:07] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Usage: /basekick 'partialname/all/nowl'' from 'الإستخدام: /basekick إسم الاعب أو all' to 'all إسم اللاعب أو /basekick :الأستخدام الصحيح'.
[4-3-2024] [16:20:22] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You left your own base area. See you later!' from 'لقد غادرت منطقة قاعدتك. اراك لاحقا!' to '!لقد غادرت منطقة قاعدتك. نراك لاحقا'.
[4-3-2024] [16:17:50] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You have left LV' from 'أنت غادرت LV' to 'LV لقد غادرت'.
[4-3-2024] [16:17:12] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You have entered LV' from 'أنت دخلت LV' to 'LV لقد دخلت'.
[4-3-2024] [15:52:03] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You have ended your shift.' from 'لقد انهيت فترة العمل.' to '.لقد انهيت فترة العمل'.
[4-3-2024] [00:40:09] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Can only send friendship request to an account twice every hour.' from '' to '.يمكنك أرسال طلب صداقة إلى الحساب مرتين فقط كل ساعة'.
[4-3-2024] [00:38:09] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Friendship request has been sent successfully.' from 'تم ارسال طلب الصداقة بنجاح.' to '.تم أرسال طلب الصداقة بنجاح'.
[4-3-2024] [00:37:06] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Successfully withdrawn friendship request.' from 'تم التراجع عن أرسال طلب الصداقة بنجاح' to '.تم سحب طلب الصدافة بنجاح'.
[4-3-2024] [00:35:23] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Successfully withdrawn friendship request.' from '' to 'تم التراجع عن أرسال طلب الصداقة بنجاح'.
[4-3-2024] [00:34:49] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Online' from '' to 'متصل'.
[4-3-2024] [00:34:32] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'has withdrawn their CITbook friendship request.' from '' to 'قام بتراجع عن طلب الصداقة في CITbook'.
[4-3-2024] [00:33:55] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Withdraw Request' from '' to 'تراجع عن الطلب'.
[4-3-2024] [00:33:37] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'View Players' from '' to 'أظهار اللاعبين'.
[4-3-2024] [00:33:31] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Total Friends' from '' to 'مجموع الأصدقاء'.
[4-3-2024] [00:33:12] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Sent Requests' from '' to 'الطلبات المرسلة'.
[4-3-2024] [00:32:27] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This player has already sent you a friendship request.' from '' to '.هذا اللاعب قد أرسل لك طلب صداقة بالفعل'.
[3-3-2024] [20:15:02] CIThelp added new text to translate: 'This player has already sent you a friendship request.'.
[3-3-2024] [20:11:47] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Question' from '' to 'Sual'.
[3-3-2024] [20:11:34] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'To reply to an SMS, press B and select SMS' from '' to 'SMS'ə cavab vermək üçün 'B' klavişinə basın və SMS'i seçin'.
[3-3-2024] [20:10:39] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Radio' from '' to 'Radio'.
[3-3-2024] [20:10:22] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'To unlink forum account do '/unlinkforumaccount'.' from '' to 'Forum hesabınız ilə əlaqəni kəsmək üçün '/unlinkforumaccount' yazın.'.
[3-3-2024] [20:09:02] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Van Heist' from '' to 'Avanqard Oğurluğu'.
[3-3-2024] [20:08:27] CIThelp added new text to translate: 'Can only send friendship request to an account twice every hour.'.
[3-3-2024] [20:08:14] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'No APBs found.' from '' to 'Heç bir APB tapılmadı.'.
[3-3-2024] [20:07:52] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'The provided password is wrong for this room.' from '' to 'Təqdim edilən şifrə bu otaq üçün yanlışdır.'.
[3-3-2024] [20:06:43] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'The password must be 4 characters long.' from '' to 'Şifrə 4 simvol uzunluğunda olmalıdır.'.
[3-3-2024] [20:06:14] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Helmet' from '' to 'Dəbilqə'.
[3-3-2024] [20:05:56] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Classic Group, Squad, Alliance Blips' from '' to 'Klassik Qrup, Heyət, İttifaq İşarətləri'.
[3-3-2024] [20:05:21] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Woah a case! Head to %s palace.' from '' to 'Oyda bir təhqiqat! %s sarayına baş çəkin.'.
[3-3-2024] [20:03:18] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'City Engineer Tasks' from '' to 'Şəhər Mühəndis Missiyaları'.
[3-3-2024] [20:02:53] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Please enter a detailed reason for deletion.' from '' to 'Zəhmət olmasa silinmə üçün ətraflı səbəb daxil edin.'.
[3-3-2024] [20:01:58] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Cancelled current fire fighter mission.' from '' to 'Cari yanğınsöndürmə missiyasə ləğv edildi.'.
[3-3-2024] [20:01:32] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Filter by player damage' from '' to 'Oyunçu xəsarətinə uyğun filtrlə'.
[3-3-2024] [20:01:05] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'You can't recover a vehicle while swimming underwater.' from '' to 'Suda üzərkən avtomobil çağıra bilməzsən.'.
[3-3-2024] [20:00:14] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Bullets that hit the head do 40%% more damage.' from '' to 'Kəlləyə dəyən mərmilər 40%% çox xəsarət yetirir.'.
[3-3-2024] [19:58:32] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'You can only start this mission once every %s minutes.' from '' to 'Bu missiyaya sadəcə %s dəqiqədə bir başlaya bilərsən.'.
[3-3-2024] [19:57:45] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'My History' from '' to 'Mənim Hekayəm'.
[3-3-2024] [19:57:24] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Total: $' from '' to 'Ümumi: $'.
[3-3-2024] [19:57:13] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Take a couple of pictures of the weed farm.' from '' to 'Alaq-otu fermasının bir neçə şəklini çək.'.
[3-3-2024] [19:56:35] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Civilians can't use this weapon' from 'Sivillər bu silahdan istifadə edə bilməz' to 'Sivillər bu silahdan istifadə edə bilmir'.
[3-3-2024] [19:56:19] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Civilians can't use this weapon' from '' to 'Sivillər bu silahdan istifadə edə bilməz'.
[3-3-2024] [19:55:44] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Note: If you don't logon for 14 days your house may be sold but you won't lose items.' from '' to 'Qeyd: Əgər 14 gün müddətdən artıq oyuna daxil olmasan, evin satıla bilər, lakin əşyalarını itirməyəcəksən.'.
[3-3-2024] [19:54:24] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Minutes' from 'Dəqiqələr' to 'Dəqiqə'.
[3-3-2024] [19:54:15] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Minutes' from '' to 'Dəqiqələr'.
[3-3-2024] [19:53:58] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Move to the blue blip!' from '' to 'Mavi işarətə doğru hərəkət edin!'.
[3-3-2024] [19:52:03] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Save the world from war, recycle your ammo' from '' to 'Dünyanı müharibədən xilas et, silah-sursatını təkrar emal et'.
[3-3-2024] [19:50:22] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Only fire trucks can be used when you are a firefighter' from '' to 'Yalnız FHN işçisiykən yanğınsöndürən avtomobillərdən istifadə edə bilərsiniz'.
[3-3-2024] [19:46:23] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Please enter delivery coordinates.' from '' to 'Zəhmət olmasa çatdırılma koordinatlarını daxil edin.'.
[3-3-2024] [19:44:20] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'You must be in a vehicle to use blinkers.' from '' to ''Miqalkalar'dan istifadə edə bilmək üçün avtomibildə olmalısınız.'.
[3-3-2024] [19:43:15] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Wrong password. You have %s tries remaining.' from '' to 'Şifrə səhvdir. %s cəhd imkanınız qalıb.'.
[3-3-2024] [19:42:01] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Press %s to open the bus door.' from '' to 'Avtobusun qapısını açmaq üçün %s klavişinə basın.'.
[3-3-2024] [19:41:30] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Quit Job?' from '' to 'İşdən çıxmaq istəyirsinizmi?'.
[3-3-2024] [19:40:32] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Are you sure you want to cancel your task?' from '' to 'Missiyanı ləğv etməyə əminsinizmi?'.
[3-3-2024] [19:39:19] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Submit Application' from '' to 'Ərizə təqdim et'.
[3-3-2024] [19:38:46] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Give Med Kit' from 'Tibbi təchizat ver' to 'Tibbi ləvazimat ver'.
[3-3-2024] [19:38:36] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Give Med Kit' from '' to 'Tibbi təchizat ver'.
[3-3-2024] [19:38:23] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Challenge selected player' from '' to 'Seçilmiş oyunçuya meydan oxu'.
[3-3-2024] [19:37:51] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of '%s has invited %s to the team.' from '' to '%s %s'i komandaya dəvət etdi.'.
[3-3-2024] [19:37:13] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'There's no vehicle to rob' from '' to 'Oğurlanası heç bir avtomobil yoxdur.'.
[3-3-2024] [19:36:47] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Gym' from '' to 'İdman Zalı'.
[3-3-2024] [19:36:26] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Current SO bank balance: $%s.' from '' to 'Cari SO bank balansı: $%s.'.
[3-3-2024] [19:35:14] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Remove Boost' from '' to 'Gücləndirməni aradan qaldır'.
[3-3-2024] [19:34:47] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of '%s radio is playing right now. Press '%s' to synchronize, expires in %s seconds.' from '' to 'Hal hazırda %s radio stansiyasına qulaq asırsınız. Sinxronizasiya etmək üçün '%s' klavişinə basın, %s saniyə içərisində sona çatacaqdır.'.
[3-3-2024] [19:32:49] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Perk List' from '' to 'Üstünlük Siyahısı'.
[3-3-2024] [19:32:21] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of '$6,000 kill bonus' from '' to '6.000$ öldürmə bonusu'.
[3-3-2024] [19:31:06] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'To know job payment multipliers.' from '' to 'Əmək haqqı çarpanlarını öyrənmək.'.
[3-3-2024] [19:29:24] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of '4th place: 25%% prize + 3 engine parts' from '' to '4-cü yer: 25%% mükafat + 3 mühərrik hissəsi'.
[3-3-2024] [19:26:00] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'X' from '' to 'X'.
[3-3-2024] [19:25:42] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'You colleced %s from this Mystery Box!' from '' to '%s'i bu Müəmmalı Qutudan əldə etdin!'.
[3-3-2024] [19:23:25] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Press 'F7' to open the trading interface. Sell resources you don't need to other players and the server. Some players have even managed to make a lot of profit just from buying and selling resources. All trading is done through the interface so there is no risk of scamming. You could also earn or buy basic resources like Iron and use the crafting system (press 'F9') to craft complex resources like med kits and sell for a profit. Resources are marked with two colors, yellow and green. Each color is automatically determined based on the selling price, meaning that cheaper resources are marked in green, and the more expensive in yellow.' from '' to 'Ticarət interfeysini açmaq üçün 'F7' klavişinə basın. Ehtiyacınız olmayan resursları digər oyunçulara və ya serverin özünə satın. Hətta bəzi oyunçular sadəcə alış-satış edərək olduqca çox səmərə əldə etmişdir. Bütün ticarət intefeys sayəsində həyata keçirildiyindən heç bir fırıldaqçılıq riski yoxdur. Siz həmçinin Dəmir kimi əsas resursları qazana və ya satın ala və tibbi təchizatlar kimi mürəkkəb resursları istehsal edə ('F9') və onlardan mənfəət məqsədiylə yararlana bilərsiniz. Resurslar sarı və yaşıl olmaqla iki rənglə qeyd olunur. Hər bir rəng avtomatik olaraq satış qiymətinə əsasən müəyyən edilir, belə ki, daha ucuz resurslar yaşıl, daha bahalı resurslar isə sarı rənglə qeyd olunur '.
[3-3-2024] [19:10:30] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Welcome to %s base! If you're not invited by owner group please leave!.' from '' to '%s qərargahına xoş gəlmişsiniz! Əgər qrup sahibi tərəfindən dəvət edilməmişsinizsə, zəhmət olmasa qərargahı tərk edin.'.
[3-3-2024] [19:07:41] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'You can't edit objects in this zone.' from '' to 'Bu ərazidə obyektləri redaktə edə bilməzsən.'.
[3-3-2024] [19:06:11] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Total meat hunted (kg): ' from '' to 'Ovlanmış ümumi ət (kq):'.
[3-3-2024] [19:04:59] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Player is not in your tournament.' from '' to 'Oyunçu sənin turnirində deyil.'.
[3-3-2024] [19:02:54] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Press 'N' to open base vehicles panel' from '' to 'Təməl avtomobil panelini açmaq üçün 'N' klavişinə basın'.
[3-3-2024] [19:01:41] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Cops Killed (Since 03/12/23)' from 'Polislər Öldü (03/12/23'dən bəri)' to 'Öldürülən Polislər (03/12/23'dən bəri)'.
[3-3-2024] [19:01:21] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'This setting will allow you to enable or disable taking damage from anybody while you are inside an apartment. If you want to take damage while in an apartment, set this to 'Yes'.' from '' to 'Bu parametr, mənzilin içindəykən sizin kimsə tərəfindən xəsarət almağınızı aktiv və ya deaktiv etməyinizə imkan verir. Əgər mənzildəykən kimsə tərəfindən xəsarət ala bilmək istəyirsinizsə, bu seçimi 'Bəli' olaraq təyin edin.'.
[3-3-2024] [18:53:42] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'WARNING: LOW FUEL' from '' to 'XƏBƏRDARLIQ: YANACAQ AZDIR'.
[3-3-2024] [18:52:23] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Name: ' from '' to 'Ad:'.
[3-3-2024] [18:52:17] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Location: ' from '' to 'Ünvan:'.
[3-3-2024] [18:50:09] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Cops Killed (Since 03/12/23)' from '' to 'Polislər Öldü (03/12/23'dən bəri)'.
[3-3-2024] [18:49:11] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'new radio stations!' from '' to 'yeni radio stansiyaları!'.
[3-3-2024] [18:48:56] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Add selected skin to favorites' from '' to 'Seçilmiş cildi favoritlərə əlavə edin'.
[3-3-2024] [18:48:08] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Details' from '' to 'Təfərrüatlar'.
[3-3-2024] [18:47:42] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'This task is only available to criminals!' from '' to 'Bu missiya yalnız kriminallar üçündür!'.
[3-3-2024] [18:46:10] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Chapter:' from '' to 'Fəsil:'.
[3-3-2024] [18:44:47] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Reset scores' from '' to 'Xalları Sıfırla'.
[3-3-2024] [18:42:46] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Here you can see chat room (/chatrooms) messages' from '' to 'Buradan söhbət otaqları (/chatrooms) mesajlarını görə bilərsiniz.'.
[3-3-2024] [18:40:54] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'You must select a skin from the list to the right.' from '' to 'Sağdakı siyahıdan bir cild seçməyiniz lazımdır.'.
[3-3-2024] [18:38:56] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'This action (%s) requires that you not be in a riot.' from '' to 'Bu əməliyyat (%s) bir üsyanda olmamanızı tələb edir.'.
[3-3-2024] [18:37:19] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Highlight Player' from '' to 'Oyunçunu Vurğula'.
[3-3-2024] [18:36:47] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Opens up a panel which lists all the quick stat commands you can use.' from '' to 'İstifadə edə biləcəyiniz sürətli statistik əmrləri siyahılaşdıran bir panel açır.'.
[3-3-2024] [15:43:12] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of '%s has invited %s to the squad alliance.' from '' to '%s, %s'i heyət ittifaqına dəvət etdi.'.
[3-3-2024] [15:42:12] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Chase and stop the Packer to steal the attached vehicle.' from '' to 'Əlavələr edilmiş avtomobili oğurlamaq üçün Packer'ı qovala və dayandır.'.
[3-3-2024] [15:39:11] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'State' from '' to 'Vəziyyət'.
[3-3-2024] [15:38:45] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Closed' from '' to 'Bağlı'.
[3-3-2024] [15:38:31] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Club is currently occupied with a party. Owner's name: %s' from '' to 'Klub hazırda başqa bir parti ilə tutulub. Sahibin adı: %s'.
[3-3-2024] [15:36:20] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Owner Last Online: Online now!' from '' to 'Sahib'in Son Görülməyi: Hazırda Onlayndır!'.
[3-3-2024] [15:18:56] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'The jetpack noise scared your prey and it escaped.' from '' to 'Jetpack'inizin səs-küy'ü ovlayacağınız heyvanı qorxudub qaçırdı.'.
[3-3-2024] [14:53:43] BlueEyes resource: CITbook added new text to translate: 'View Players'.
[3-3-2024] [14:48:03] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Daily reward time counter' from '' to 'Günlük mükafaq sayğacı'.
[3-3-2024] [14:46:54] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Promote' from '' to 'Vəzifəsini qaldır'.
[3-3-2024] [14:42:54] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Deposit Money' from '' to 'Əmanət yatır'.
[3-3-2024] [14:39:43] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Aim at me to rob the place' from '' to 'Məkanı soya bilmək üçün üzərimə nişan al'.
[3-3-2024] [14:38:45] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'APB target successfully jailed: $4000 bonus.' from '' to 'APB hədəfi müvəffəqiyyətlə həbs edildi: 4000$ bonus qazandınız.'.
[3-3-2024] [14:37:50] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Vehicle blinkers enabled. Use 'N' for left blinkers, 'M' for right blinkers, 'K' for hazard blinkers.' from '' to 'Avtomobilin 'miqalka'ları aktivləşdirildi. Sağ miqalkanı aktiv etmək üçün 'N' klavişini, sağ miqalkanı aktiv etmək üçün 'M' klavişini basın, təhlükəli vəziyyət üçün isə 'K' klavişini basın.'.
[3-3-2024] [14:29:00] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'You can collect bags for extra money but be careful.' from '' to 'Əlavə pul qazanmaq üçün çantaları toplaya bilərsən, lakin diqqətli ol.'.
[3-3-2024] [14:27:41] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Total fires put out' from '' to 'Ümumi söndürülən yanğın'.
[3-3-2024] [14:27:13] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Carry 1 sawnoff shotgun. Damage per shot is 50%% higher than dual sawnoff and takes less time to reload.' from '' to '1 Sawn-Off tüfəngi daşımaq. Atış başına xəsarət ikili Sawn-Off tüfəngindən 50%% daha yüksəkdir və güllələri yeniden doldurmaq üçün daha az vaxt sərf edir.'.
[3-3-2024] [14:26:32] J4_MRI9A resource: CITbook added new text to translate: 'Offline'.
[3-3-2024] [14:22:46] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Add a Cherry on Top' from '' to 'Üstünə gilas qoy'.
[3-3-2024] [14:22:08] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Reach L10 Fuel Tank Driver.' from 'L10 Yanacaq Çəni Sürücüsü səviyyəsinə çat.' to 'Yanacaq Çəni Sürücülüyündə 10-cu səviyyəyə çat.'.
[3-3-2024] [14:20:42] Mark_Vincent|Ts resource: CITbook added new text to translate: 'Online'.
[3-3-2024] [14:20:04] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Reach L10 Fuel Tank Driver.' from '' to 'L10 Yanacaq Çəni Sürücüsü səviyyəsinə çat.'.
[3-3-2024] [14:18:30] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'TEAM PLAYTIME (SINCE 15/04/21)' from '' to 'KOMANDA OYUN MÜDDƏTİ (15/04/21'dən bəri)'.
[3-3-2024] [14:17:20] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Loading finished! Your train has been loaded with %s. Make your way to %s to deliver the goods!' from '' to 'Yükvurma sona çatdı! Qatarınız %s'lə yükləndi. Malları çatdırmaq üçün yolunuzu %s'ə yönəldin!'.
[3-3-2024] [14:15:47] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Properties' from '' to 'Mülklər'.
[3-3-2024] [14:15:24] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Car Theft Mission' from '' to 'Avtomobil Oğurluğu Missiyası'.
[3-3-2024] [14:15:13] DoM|Aynasiz resource: CITbook added new text to translate: 'Total Friends'.
[3-3-2024] [14:14:49] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'You sold 100 grams of %s for $10,000.' from '' to '%s'in 100 qramını 10.000$'a satdınız.'.
[3-3-2024] [14:13:32] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Removed all alliance members from your radar.' from '' to 'Bütün ittifaq üzvləri radarınızdan silindi.'.
[3-3-2024] [14:12:31] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Squad Alliance' from '' to 'Heyət İttifaqı'.
[3-3-2024] [14:12:03] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Allows (until they quit) the specified player access to add objects to your zone as if you were adding the objects yourself.' from '' to 'Müəyyən edilmiş oyunçuya (oyundan çıxanadək) obyektləri öz ərazinizə əlavə etdiyiniz kimi, onun da əlavə edə bilməsinə imkan verir.'.
[3-3-2024] [14:09:48] HymielYahya resource: CITbook added new text to translate: 'Withdraw Request'.
[3-3-2024] [14:08:00] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Filter by: WL' from '' to 'Axtarış Səviyyəsinə görə filtrlə.'.
[3-3-2024] [14:06:45] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'The job has been canceled because you tried to exploit #2' from '' to 'Vəzifə, maddə #2'ni istismar etdiyiniz üçün ləğv edildi'.
[3-3-2024] [14:04:21] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Take a couple of pictures of the perimiter around the motel.' from '' to 'Motel ətrafının bir neçə şəklini çəkin.'.
[3-3-2024] [14:03:00] CIThelp added new text to translate: 'Successfully withdrawn friendship request.'.
[3-3-2024] [14:03:00] CITbook added new text to translate: 'has withdrawn their CITbook friendship request.'.
[3-3-2024] [14:02:34] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Type '/mccspawn' to toggle truck's spawn point' from '' to 'Yük avtomobilinin yaradılma məntəqəsini açmaq üçün '/mccspawn' yaz'.
[3-3-2024] [14:02:34] J4_M3IZZO_bat resource: CITbook added new text to translate: 'Sent Requests'.
[3-3-2024] [14:00:42] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of '%s: To warp player to his team position on join stadium.' from '' to '%s: Oyunçunun stadiona qatılımında komanda mövqeyinə çevirmək.'.
[3-3-2024] [13:56:29] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'This passenger has left their belongings inside your taxi, here's $%s!' from '' to 'Bu müştəri əşyalarını taksinizdə qoydu, bunlardır $%s!'.
[3-3-2024] [13:54:57] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'This option lets you enable or disable hourly events alert. If you want to see the hourly event alert that is displayed in the center of your screen, select 'Enabled'. To disable, select 'Disabled'.' from '' to 'Bu parametr sizin saatlıq macəra bildirişini aktiv və ya deaktiv etmənizə səbəb olur. Əgər monitorunuzun ortasında ortaya çıxan saatlıq macəra bildirişini görmək istəyirsinizsə 'Enabled' seçimini, deaktiv etmək üçün isə 'Disabled' seçimini seçin.'.
[3-3-2024] [13:48:36] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Wanted Level Display' from '' to 'Axtarış Səviyyəsi Göstərgəsi'.
[3-3-2024] [13:46:37] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Blip Management' from '' to 'İşarə İdarəetməsi'.
[3-3-2024] [13:45:18] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Custom weapon sounds' from '' to 'Xüsusi silah səsləri'.
[3-3-2024] [13:44:23] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'event.' from '' to 'macəra.'.
[3-3-2024] [13:38:47] COI-KarabiN[FBI]|AFK (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of '[LV] Switch When Shooting' from '' to '[LV] Atəş edərkən silah dəyişdirmə'.
[3-3-2024] [13:36:57] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Unit Invites' from '' to 'Manqa Dəvətləri'.
[3-3-2024] [13:36:35] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Nobody is hosting civilian event right now.' from '' to 'Hal hazırda heç kim sivil macərasına sahiblik etmir.'.
[3-3-2024] [13:28:59] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Can only make %s deposits per %s minutes!' from '' to '%s dəfə depoziti ancaq %s dəqiqədə bir edə bilərsən!'.
[3-3-2024] [13:27:47] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Name Your Apartment:' from '' to 'Mənzilini Adlandır:'.
[3-3-2024] [13:26:00] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Get Vehicle Options' from '' to 'Avtomobil Alternativlərini Aç'.
[3-3-2024] [13:24:20] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'This setting will automatically craft you new armor when your armor reaches 0, you can pick whether to craft vest or vest and helmet.' from '' to 'Bu parametr, zirehin 0'a çatdığında avtomatik olaraq sənə yeni bir zireh istehsal edəcəkdir, jilet və yaxud jilet və dəbilqə olaraq seçə bilərsən.'.
[3-3-2024] [13:14:18] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Please enter valid details.' from '' to 'Zəhmət olmasa keçərli detalları daxil edin.'.
[3-3-2024] [13:13:14] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Enter reminder text in first white box.' from '' to 'Xatırlatıcı mətni ilk ağ qutuya daxil edin.'.
[3-3-2024] [13:12:14] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Squad Alliance Chat Color' from '' to 'Heyət İttifaq Söhbət Rəngi'.
[3-3-2024] [13:09:37] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'You have rotated the box successfully!' from '' to 'Qutunu müvəffəqiyyətlə döndərdin!'.
[3-3-2024] [13:08:21] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Van must be stationary to spawn a drone' from '' to 'Dron'u yarada bilmək üçün furqon sabit dayanmalıdır'.
[3-3-2024] [12:59:51] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Un-pin all' from '' to 'Bütün işarətləri sil'.
[3-3-2024] [12:58:27] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Vote changed to '%s'.' from '' to 'Səsvərmə '%s' olaraq dəyişdirildi.'.
[3-3-2024] [12:57:41] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'The mission has ended because you died.' from '' to 'Öldüyünüzə görə missiya sona çatdı.'.
[3-3-2024] [12:57:06] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Reject' from '' to 'Rədd et'.
[3-3-2024] [12:56:49] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Out of City' from '' to 'Şəhər kənarı'.
[3-3-2024] [12:55:20] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Store robbery failed, you died.' from '' to 'Öldüyünüzə görə Mağaza qarəti uğursuz oldu.'.
[3-3-2024] [12:53:45] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Select a route to see detailed information.' from '' to 'Ətraflı məlumat görə bilmək üçün bir marşrut xətti seçin.'.
[3-3-2024] [12:52:34] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Show Convenience Store Blips' from '' to 'Ərzaq Marketi işarələrini göstər'.
[3-3-2024] [12:51:04] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'We can't fix these bugs.' from '' to 'Bu səhvləri (bug) aradan qaldıra bilmirik.'.
[3-3-2024] [12:50:23] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'No account name and password have been entered' from '' to 'Heç bir hesab adı və şifrə daxil edilməmişdir'.
[3-3-2024] [12:49:48] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'This vehicle has already this variant applied' from '' to 'Avtomobil artıq bu versiyaya sahib olmuşdur'.
[3-3-2024] [12:48:33] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'You have to be closer to interact with this object.' from '' to 'Bu cism ilə təmasa keçə bilmək üçün ona daha yaxın olmanız lazımdır.'.
[3-3-2024] [12:47:15] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Whetstone - Whetstone Highway Fuel Station is low on fuel! (%s)' from '' to 'Whetstone - Whetstone Şosesi Yanacaqdoldurma Məntəqəsinin yanacağı azdır! (%s)'.
[3-3-2024] [12:45:00] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Invalid string passed' from '' to 'Etibarsız tel keçildi'.
[3-3-2024] [12:43:37] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of '[2nd Slot] Find garbage bags twice as fast in Waste Manager' from '' to '[2-ci Slot] Waste Manager olduğunuzda 2 qat daha sürətli zibil torbası tapmaq'.
[3-3-2024] [12:38:54] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Starts an alliance countdown' from '' to 'İttifaq geri sayımına start verir'.
[3-3-2024] [12:37:46] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Enter valid bonus cash in first edit box, total reward + bonus cash should not be greater than $100,000.' from '' to 'İlk qutuya keçərli bonus pul daxil edin, ümumi qazanc + bonus pul 100.000$'dan yuxarı olmamalıdır.'.
[3-3-2024] [00:27:18] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You must provide the reason for transfer in the box below:' from '' to 'يجب عليك كتابة سبب التحويل في الخانة أدناه:'.
[3-3-2024] [00:25:41] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This command only available for L6+ Electrician!' from 'هذا الأمر متاح فقط لمستوى6+ لعمال الكهرباء!' to '!هذا الأمر متاح فقط لمستوى6+ لعمال الكهرباء'.
[3-3-2024] [00:24:32] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This command only available for L6+ Electrician!' from '' to 'هذا الأمر متاح فقط لمستوى6+ لعمال الكهرباء!'.
[3-3-2024] [00:18:47] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Only %s criminals can glue to this vehicle if the danger level is above %s.' from '' to 'فقط %s مجرمون يمكنهم الألتصاق بالمركبة اذا كان مستوى الخطر فوق %s.'.
[3-3-2024] [00:18:00] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You must provide a valid reason for transfer, such as gift, reward, buying a shader.' from '' to 'يجب عليك كتابة سبب صالح لتحويل, مثل هدية, مكافأة, شراء شادر.'.
[2-3-2024] [23:45:33] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Playtime (hours): ' from '' to 'Oyun vaxtı (saat):'.
[2-3-2024] [23:44:53] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'You've joined DD Event.' from '' to 'DD mini-oyununa qoşuldun.'.
[2-3-2024] [23:42:41] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'You don't have any CITbook friends!' from '' to 'Heç bir CITbook dostun yoxdur!'.
[2-3-2024] [23:41:29] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'You can't kick/ban yourself from your own car show.' from '' to 'Özünü öz avtomobil sərgindən qova/qadağan edə bilməzsən.'.
[2-3-2024] [23:39:36] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Buy vehicle' from '' to 'Avtomobil al'.
[2-3-2024] [23:38:58] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Can only change between resources once every second.' from '' to 'Resurslar arasında sadəcə bir saniyədən bir dəyişiklik edilə bilər.'.
[2-3-2024] [23:35:37] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'squad' from '' to 'heyət'.
[2-3-2024] [23:35:05] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'US Govt. and NASA are shooting another moon landing like in 1969, make sure to appear in their movie.' from '' to 'ABŞ höküməti və NASA 1969-da olduğu kimi başqa bir Ay'a enişi çəkirlər, onların filmlərində olmağı qaçırma.'.
[2-3-2024] [23:30:45] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Votes' from '' to 'Seçki Səsləri'.
[2-3-2024] [23:30:10] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Tip: If you set your skin to 92 or 99 and your team to 'Unoccupied', you will get special skater walk style which can't be used for fighting!' from '' to 'İpucu: Əgər cildini 92 və ya 99 və komandanı 'İşsiz' olaraq təyin etsən, döyüş üçün istifadə olunmayan xüsusi konkisürən yeriyiş tərzinə sahib olarsan!'.
[2-3-2024] [23:22:23] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'You can't craft armor while flying with the rustic rocket!' from '' to '"Rustik" raket ilə uçan vəziyyətdə zireh isthesal edə bilməzsən!'.
[2-3-2024] [23:20:16] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'seconds[1-25] [reason]' from '' to '[1-25]saniyə [səbəbi]'.
[2-3-2024] [23:19:20] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Total deaths' from '' to 'Ölümlərin cəmi'.
[2-3-2024] [23:18:09] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'This option lets you toggle the triangle that appears above the head of a player or ped when you aim at them and the color of that arrow varies based on their health.' from '' to 'Bu seçim oyunçunun və yaxud pedin başının üstündə görünən üçbucağı onlara nişan alarkən dəyişdirməyə şərait yaradır və həmin oxun rəngi onların sağlamlığına uyğun şəkildə dəyişir.'.
[2-3-2024] [23:14:07] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Here you can view all CITbook friend messages' from '' to 'Buradan bütün CITbook dostlarını görə bilərsən'.
[2-3-2024] [23:13:04] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Press F5 to open the police computer' from '' to 'Polis kompüterini açmaq üçün F5 klavişinə basın'.
[2-3-2024] [23:11:31] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'PIN code must be a plain number, not a number that starts with 0.' from '' to 'PIN kod 0 ilə başlayan rəqəm kimi deyil, sadə bir nömrə olmalıdır.'.
[2-3-2024] [23:09:44] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Set as private so only i can add players by /duelmng add <plr>' from '' to 'Gizlədilmiş vəziyyətdə təyin et ki, ancaq mən /duelmng add <oyunçu> əmri ilə əlavə edə bilim'.
[2-3-2024] [23:04:58] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Squad' from '' to 'Heyət'.
[2-3-2024] [23:04:06] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Playzone is going to be contracted soon. Head to the yellow zone as fast as possible!' from '' to 'Oyun sahəsi tezliklə kiçiləcəkdir. Sürətli şəkildə sarı sahəyə keç!'.
[2-3-2024] [23:02:20] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'This action (%s) requires that you not be using a drone.' from '' to 'Bu fəaliyyət (%s) drondan istifadə etməmənizi tələb edir.'.
[2-3-2024] [23:00:47] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Knee Head' from '' to 'Diz Baş'.
[2-3-2024] [22:59:56] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'You can't change your rewards now because you are loading cargo!' from '' to 'Hazırda mükafatınızı dəyişə bilməzsiniz, çünki yükünüzü doldurursunuz!'.
[2-3-2024] [22:57:34] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Muted' from '' to 'Səssizləşdirildi'.
[2-3-2024] [22:57:05] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Above 5 Stars' from '' to '5 Ulduzdan Yuxarı'.
[2-3-2024] [22:56:11] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Teams are unbalanced by over %s players. The event will not start until you stop team stacking.' from '' to 'Komandalar %s oyunçularına görə tarazlıqda deyil. Macəra komandalar tarazlı vəziyyətə gələnədək başlamayacaq.'.
[2-3-2024] [22:49:36] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'You have been killed by the suspect, failing this case.' from '' to 'Şübhəli şəxs tərəfindən öldürüldünüz, istintaq uğursuz oldu.'.
[2-3-2024] [22:47:17] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'There are already 3 peds in this area' from '' to 'Bu ərazidə artıq 3 ped var'.
[2-3-2024] [22:43:31] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Size' from '' to 'Ölçü '.
[2-3-2024] [22:43:16] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'days' from '' to 'günlər'.
[2-3-2024] [22:43:08] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Deliver the %s to the waypoint marked on your radar.' from '' to '%s'i radarınızda işarələnmiş məntəqəyə çatdırın.'.
[2-3-2024] [22:41:21] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'CITy Zone Music' from '' to 'CITy Zone Musiqi'.
[2-3-2024] [22:40:23] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'You changed your walking style.' from '' to 'Yeriyiş tərzinizi dəyişdirdiniz.'.
[2-3-2024] [22:39:01] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Buy job vehicle' from '' to 'Peşəyə məxsus avtomobili al'.
[2-3-2024] [22:38:09] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'You need a Trucker job vehicle!' from '' to 'Tır şoferinə məxsus bir yük avtomobilinə ehtiyacınız var!'.
[2-3-2024] [22:34:37] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Double click on a screenshot to view it. Press space to hide it.' from '' to 'Ekran görüntüsünə baxa bilmək üçün üzərinə iki dəfə klik edin. Space (boşluq) klavişinə isə basaraq gizlədə bilərsiniz.'.
[2-3-2024] [22:31:55] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'To unglue from the %s use /unglue' from '' to '%s'dən qopa bilmək üçün /unglue yaz'.
[2-3-2024] [22:31:07] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Are you sure you want to buy a personal custom title?' from '' to 'Şəxsə xas xüsusi başlıq almaq istədiyinə əminsən?'.
[2-3-2024] [22:29:19] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Online in' from '' to 'Aktiv'.
[2-3-2024] [22:28:39] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Pickup informations' from '' to 'Toplanan informasiyalar'.
[2-3-2024] [22:28:12] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'tr' translation of 'Pickup informations' from 'Toplanan informasiyalar' to 'Toplama bilgileri'.
[2-3-2024] [22:27:34] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'tr' translation of 'Pickup informations' from 'Toplama bilgileri' to 'Toplanan informasiyalar'.
[2-3-2024] [22:25:34] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'View zone data of the specified zone.' from '' to 'Müəyyən edilmiş ərazinin ərazi məlumatlarına nəzər yetirin.'.
[2-3-2024] [22:22:54] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Notes' from '' to 'Qeydlər'.
[2-3-2024] [22:22:13] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Days' from '' to 'Günlər'.
[2-3-2024] [22:21:53] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'SO Chase' from '' to 'SO Ovu'.
[2-3-2024] [22:21:26] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'I'll take that crack off your hands, $10,000 for 100 grams yeah?' from '' to 'Əlindəki marixuananı alıram, 100 qramı üçün 10,000$ bəs edir?'.
[2-3-2024] [22:17:53] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'End Shift' from '' to 'İş növbəni sonlandır'.
[2-3-2024] [22:17:19] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'PILOT: One of your engines has failed.' from '' to 'PİLOT: Mühərriklərindən biri işləmədi.'.
[2-3-2024] [22:14:44] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'You can only craft %s %s at a time!' from '' to 'Bir dəfədə ancaq %s %s istehsal edə bilərsən!'.
[2-3-2024] [22:08:52] COI-KarabiN[FBI] (ByKiller) submit a 'az_AZ' translation of 'Amount:' from '' to 'Miqdar:'.
[2-3-2024] [12:49:34] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This action (%s) requires that you be on foot.' from 'يتطلب هذا الفعل (%s) أن تكون على قدميك.' to '.يتطلب هذا الفعل (%s) أن تكون على قدميك'.
[2-3-2024] [12:48:12] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This action (%s) requires that you be on foot.' from '.أن تكون على قدميك (%s) يتطلب هذا الفعل' to 'يتطلب هذا الفعل (%s) أن تكون على قدميك.'.
[2-3-2024] [12:46:53] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This action (%s) requires that you be on foot.' from '.ان تكون على قدميك (%s) يتطلب هذا الفعل' to '.أن تكون على قدميك (%s) يتطلب هذا الفعل'.
[2-3-2024] [12:43:37] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You need to select a skin!' from 'يجب عليك اختيار شخصية!' to '!يجب عليك اختيار شخصية'.
[2-3-2024] [05:29:00] CITelectrician added new text to translate: 'You have selected priority task %s, re-take the job to continue'.
[2-3-2024] [05:28:47] CITelectrician added new text to translate: '1. Circuit Breaker Trip, 2. Network Failure, 3. Blown Cables'.
[2-3-2024] [05:28:47] CITelectrician added new text to translate: 'Syntax: /prefertask <1-3>'.
[2-3-2024] [05:01:34] CITelectrician added new text to translate: 'This command only available for L6+ Electrician!'.
[29-2-2024] [20:50:49] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'DISPATCH TO ALL UNITS: The biggest parking lot in the world is burning now. Rescue its customers and valets!' from '' to 'APPEL À TOUTES LES UNITÉS : Le plus grand parking du monde est en train de brûler. Sauvez ses clients et ses voituriers !'.
[29-2-2024] [20:48:35] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Your health is already full, your food level was raised by %s.' from '' to 'Ta santé est déjà pleine, ton niveau de nourriture a été augmenté de %s.'.
[29-2-2024] [20:48:04] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of '%s has invited %s to the alliance.' from '' to '%s a invité %s à l'alliance.'.
[29-2-2024] [20:47:51] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Your vehicle was parked outside.' from '' to 'Ton véhicule a été garé à l'extérieur.'.
[29-2-2024] [20:47:32] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Novels' from '' to 'Romans'.
[29-2-2024] [20:47:18] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Use '/dropbag' to drop the bag you've just collected.' from '' to 'Utilise '/dropbag' pour déposer le sac que tu viens de collecter'.
[29-2-2024] [20:47:04] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Enter alliance name:' from '' to 'Saisir le nom de l'alliance :'.
[29-2-2024] [20:46:09] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'To throw the ball at the start point. Use '/fbm thr frz' to freeze on spawn.' from '' to 'Pour lancer la balle au point de départ. Utilise '/fbm thr frz' pour bloquer la balle au point de départ.'.
[29-2-2024] [20:45:27] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'A windmill is situated on a hill in Flint County... with an eerie SOS sign, it's a media interest!' from '' to 'Un moulin à vent est situé sur une colline dans Flint County... avec un étrange signe SOS, c'est intéressant pour les médias !'.
[29-2-2024] [20:43:02] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of '%s is the winner of Battle Royale event out of %s players!' from '' to '%s est le vainqueur de l'événement Battle Royale parmi %s joueurs !'.
[29-2-2024] [20:42:18] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Can only enter a message ranging from 1 to 150 characters.' from '' to 'Tu peux seulement saisir un message de 1 à 150 caractères.'.
[29-2-2024] [20:41:49] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'When a group overtakes another group to be the top group of the day for the team / area you're in, get a notification.' from '' to 'Lorsqu'un groupe dépasse un autre groupe et devient le meilleur groupe de la journée pour l'équipe ou la zone dans laquelle vous vous trouvez, tu reçois une notification.'.
[29-2-2024] [20:39:00] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'You can also use '/barrier ID' to directly create a specific barrier.' from '' to 'Par ailleurs, tu peux utiliser la commande '/barrier ID' pour créer directement une barrière spécifique.'.
[29-2-2024] [20:38:01] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Refresh Player List' from '' to 'Actualiser la liste des joueurs'.
[29-2-2024] [20:37:45] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Reward (Optional)' from '' to 'Récompense (facultatif)'.
[29-2-2024] [20:37:34] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'The ticket costs $%s.' from '' to 'Le ticket coûte $%s.'.
[29-2-2024] [20:37:13] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Murder Cases Solved' from '' to 'Enquêtes de meurtre traitées'.
[29-2-2024] [20:35:32] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Felony 2nd Degree Murder' from '' to 'Meurtre au second degré'.
[29-2-2024] [20:35:16] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Sends a message to an offline player without having to open F10.' from '' to 'Envoi d'un message à un joueur hors ligne sans devoir ouvrir le panneau F10.'.
[29-2-2024] [20:34:17] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'You are already married! Use '/divorce accountPassword' first.' from '' to 'Tu es déjà marié(e) ! Utilise d'abord la commande '/divorce accountPassword'.'.
[29-2-2024] [20:33:51] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'You must have %s kills in LV to vote on LV / Mafia Wars suggestions!' from '' to 'Tu dois avoir %s kills dans LV pour voter sur les suggestions de LV / Mafia Wars !'.
[29-2-2024] [20:33:08] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Save outfit' from '' to 'Sauvegarder la tenue'.
[29-2-2024] [20:32:57] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'DJ Shouts' from '' to 'DJ Shouts'.
[29-2-2024] [20:32:37] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'You can add a static vehicle only in main dimension!' from '' to 'Tu ne peux ajouter un véhicule statique que dans la dimension principale !'.
[29-2-2024] [20:32:04] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'You've released the aux, that'll let other member plugs the aux.' from '' to 'Tu as libéré l'auxiliaire, ce qui permettra à un autre membre de se connecter à l'auxiliaire.'.
[29-2-2024] [20:31:12] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Engaging bus station brake...' from '' to 'Engagement du freinage à la station de bus...'.
[29-2-2024] [20:29:50] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Usage: '/acceptalliance allianceName'.' from '' to 'Utilisation de la commande : '/acceptalliance allianceNom'.'.
[29-2-2024] [20:29:23] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Vehicles Extinguished' from '' to 'Véhicules incendiés'.
[29-2-2024] [20:28:39] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of '%s is using the aux. Ask them to release it or a leader with group radio access.' from '' to '%s utilise l'aux. Demande-lui de le libérer ou demande à un leader ayant accès à la radio de groupe de le faire.'.
[29-2-2024] [20:27:39] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of '%s sound has been set to %s with volume %s' from '' to 'Le son %s a été fixé à %s avec le volume %s'.
[29-2-2024] [20:26:39] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Unlocked the S.W.A.T. armored vehicle!' from '' to 'Le véhicule blindé de S.W.A.T. a été débloqué !'.
[29-2-2024] [20:26:17] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'You can not participate in the next State Official event.' from '' to 'Tu ne peux pas participer au prochain événement des Officiels de l'Etat.'.
[29-2-2024] [20:24:48] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Unable to rob vehicle due to being a hit target' from '' to 'Impossible de voler un véhicule parce que tu es une cible.'.
[29-2-2024] [20:23:17] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Van Heist is in %s minutes' from '' to 'Van Heist est dans %s minutes'.
[29-2-2024] [20:23:03] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Add 1 Parcel' from '' to 'Ajouter 1 colis'.
[28-2-2024] [07:19:16] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Buy Cleaning Vehicles Here' from '' to 'Temizlik Araçlarını Buradan Satın Alın'.
[28-2-2024] [07:19:01] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Spraycan turf boost cooldown: %s seconds' from '' to 'Spraycan çim artışı bekleme süresi: %s saniye'.
[28-2-2024] [07:18:06] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Rewarding all online group members will cost you $%s ($%s per member)' from '' to 'Tüm çevrim içi grup üyelerini ödüllendirmek size $%s ($%s üye başına) paraya mâl olacak'.
[28-2-2024] [07:16:42] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You must provide a valid reason for transfer, such as gift, reward, buying a shader.' from '' to 'Transfer için geçerli bir sebep belirtmelisiniz, örneğin hediye, ödül, shader satın alma gibi.'.
[28-2-2024] [07:15:12] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Whetstone's Scrapyard does a good job at casting Iron, maybe cast them?' from '' to 'Whetstone's Scrapyard demir dökümünde iyi iş çıkarıyor, belki bir gözden geçirebilirsin?'.
[28-2-2024] [07:13:00] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'The area '%s' has already had its goods recovered, and you are now free to carry out the robbery.' from '' to ''%s' alanındaki eşyalar geri alındı, şimdi soygunu gerçekleştirebilirsiniz.'.
[28-2-2024] [07:11:13] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You must provide the reason for transfer in the box below:' from '' to 'Aşağıdaki kutuya transfer sebebini belirtmelisiniz:'.
[28-2-2024] [07:09:59] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Only %s criminals can glue to this vehicle if the danger level is above %s.' from '' to 'Tehlike seviyesi %s'in üstündeyse yalnızca %s suçluları bu araca yapışabilir.'.
[28-2-2024] [07:09:03] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Only %s police can glue to this vehicle if the danger level is below %s.' from '' to 'Tehlike seviyesi %s'in altındaysa yalnızca %s polisi bu araca yapışabilir.'.
[28-2-2024] [07:07:30] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Make 8 Weed using hemp and chemicals.' from '' to 'Hemp ve Chemical kullanarak 8 Weed yapın.'.
[28-2-2024] [07:06:13] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Important note: If your email address is with outlook.com it probably won't be sent as they are blocking emails from our server.' from '' to 'Önemli notı: Eğer e-posta adresiniz outlook.com ile bitiyorsa muhtemelen size herhangi bir posta gönderilemeyecek çünkü outlook sunucumuzdan gelen e-postaları engelliyor.'.
[28-2-2024] [02:02:38] OwG#Woizey resource: CIThelp added new text to translate: 'You must provide a valid reason for transfer, such as gift, reward, buying a shader.'.
[27-2-2024] [23:38:57] |TR|O'~ resource: CITbank added new text to translate: 'You must provide the reason for transfer in the box below:'.
[27-2-2024] [18:13:40] PVT-Ammar1#SAS resource: CITcrafting added new text to translate: 'Make 8 Weed using hemp and chemicals.'.
[27-2-2024] [17:37:08] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'A Mechanic can make money by performing repairs on any player owned vehicle. To repair a vehicle just stand still next to the vehicle, press X, click on the vehicle and click Repair Vehicle. Job Perk: You can repair your own vehicles for only 33%% of the usual price. Mechanics can paint vehicles with their spray can. There is no fee if you paint your own vehicle, else you'll be paid with $1,500. Non-VIP recoverable vehicle: Towtruck' from 'يستطيع الميكانيكي جمع المال عن طريق نصليح السيارات الخاصة بالاعبين. لتصليح السيارات, اذهب إلى جانب السيارة ثم اكبس على حرف "X" وانقر على السيارة, ثم اضغط على تصليح السيارة. الخاصيات لهذه الوظيفة : تستطيع تصليح سيارتك مقابل 33%% فقط من السعر الاصلي لتصليح السيارة الميكانيكي يستطيع تغيير ألوان السيارات باستخدام علبة رش الألوان, ولا تدفع مقابل تغيير لون سيارتك الخاصة لكن, يتم الدفع لك مقابل دهن سيارات الآخرين السيارات التي تستطيع جلبها بدون VIP : Towtruck' to 'يستطيع الميكانيكي جمع المال عن طريق نصليح السيارات الخاصة بالاعبين. لتصليح السيارات, اذهب إلى جانب السيارة ثم اكبس على حرف "X" وانقر على السيارة, ثم اضغط على تصليح السيارة. الخاصيات لهذه الوظيفة : تستطيع تصليح سيارتك مقابل 33%% فقط من السعر الاصلي لتصليح السيارة الميكانيكي يستطيع تغيير ألوان السيارات باستخدام علبة رش الألوان, ولا تدفع مقابل تغيير لون سيارتك الخاصة لكن, يتم الدفع لك مقابل دهن سيارات الآخرين السيارات التي تستطيع استعادتها بدون Towtruck :VIP'.
[27-2-2024] [17:31:31] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Type '/fish' to start fishing' from 'اكتب '/fish' لبدء الصيد' to 'لبدء الصيد '/fish' أكتب'.
[27-2-2024] [16:41:06] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This command can only be used by level 10 medics and you must have entered a vehicle.' from 'هذا الامر خاص بالمسعفين الذين أنجزو L.10, وأيضا يجب عليك الخرو ج من السيارة' to '.هذا الامر يمكن أستخدامه فقط للمسعفين في المستوى 10 و يجب عليك أن تكون داخل مركبة'.
[27-2-2024] [16:38:14] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press 'N' to heal this ped.' from 'إضغط 'N' لشفاء هذا المجسم البشري.' to 'إضغط 'N' لمعالجة هذا المجسم البشري.'.
[27-2-2024] [16:12:03] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'No target was in the picture or they were too far away.' from 'لم يكن هناك هدف في الصورة او أن العدف بعيد جدا' to '.لم يكن هناك هدف في الصورة او أن الهدف بعيد جدا'.
[27-2-2024] [16:07:58] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You have stopped the auto following.' from 'لقد أوقفت الإتباع التلقائي للسيارات' to '.لقد أوقفت المتابعة التلقائية لسيارات'.
[27-2-2024] [16:02:02] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You are traveling too fast to use the drive through.' from 'أنت تسافر بسرعة كبيرة جداً لذلك لا يمكنك من القيادة.' to '.أنت تقود بسرعة عالية لأستخدام طلبات السيارة'.
[26-2-2024] [23:24:51] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Waiting for response from %s.' from 'في انتظار الرد من %s.' to '.%s في أنتظار الرد من'.
[26-2-2024] [23:23:38] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The owner is too far from his vehicle.' from 'صاحب الموتر بعيد جدا عن سيارته' to '.صاحب المركبة بعيد جدا عن مركبته'.
[26-2-2024] [23:20:33] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Group member rewards' from '' to 'مكافأت أعضاء المجموعة'.
[26-2-2024] [18:15:03] adlanbbx312 resource: CITaccountsClient added new text to translate: 'Important note: If your email address is with outlook.com it probably won't be sent as they are blocking emails from our server.'.
[26-2-2024] [17:41:27] [B13]Shanks' resource: CIThelp added new text to translate: 'Rewarding all online group members will cost you $%s ($%s per member)'.
[23-2-2024] [05:51:16] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You are banned from using weapons and explosives due to cheating.' from '' to 'Hile kullandığınız için silah ve patlayıcı kullanmaktan yasaklandınız.'.
[23-2-2024] [05:50:28] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Group member rewards' from '' to 'Grup üye ödülleri'.
[23-2-2024] [01:57:20] way2charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'When near the water (you can fish from the shore or when stood on a boat (you'll need to go out to sea if the fish population is low by the shore)) hold right click then aim at the water, then press left click to cast the fishing hook. Wait a while and a fish will become catchable. Some of the more expensive fish can only be caught in highly populated areas. When the fish catching mini game appears, you must hold and release spacebar or left click rapidly so that the fish stays within the bar while the bar rises to the top. If the fish is out of the bar for too long it will escape. Once your net is full or you've had enough, enter one of the 'S' blips and enter the marker there. You will then receive fish and nitrous which can be sold in F7.' from '' to ' Όταν βρίσκεσαι κοντά στο νερό (μπορείς να ψαρέψεις από την ακτή ή καθήμενος σε μία βάρκα) (πρέπει να βγεις έξω στη θάλασσα όταν ο πληθυσμός των ψαριών είναι μικρός στην ακτή)) κράτησε δεξί κλικ τότε σημάδεψε στο νερό, πάτησε αριστερό κλικ για να παγιδέψεις το ψάρι και θα το πιάσεις. Ορισμένα απο τα ακριβότερα ψάρια μπορούν να πιαστούν σε περιοχές με υψηλό πληθυσμό. Όταν εμφανιστεί το μινι παιχνίδι πιασίματος ψαριών, πρέπει να κρατήσεις και να αφήσεις το space ή να πατήσεις το δε ι κλικ γρήγορα ώστε το ψάρι να μείνει εντος του διχτύου, όσο το δίχτυ ανεβαίνει στην κορυφή. Εάν το ψάρι είναι εκτός δικτυού για μεγάλο διάστημα, μπορεί να διαφύγει. Όταν το δίχτυ σου είναι γεμάτο ή σταματάς πήγαινε σε ένα από τα ' S' σημάδια και μπες σε εκείνο το κυκλάκι. Τότε θα λάβεις ψάρια και νίτρο που μπορούν να τα πουλήσεις στο F7.'.
[23-2-2024] [01:47:17] way2charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'LS Mall is full of shops, visit the gun shop, a clothes shop and a car shop. On the upper floor you can take different jobs. Press 'M' to continue.' from '' to 'Το LS mall είναι γεμάτο από καταστήματα, επισκέψου το οπλοπωλέιο, ένα κατάστημα ρούχων και ένα κατάστημα αυτοκινήτων. Στον πάνω όροφο μπορείς να πάρεις διάφορες δουλειές. Πάτησε 'M' για να συνεχίσεις.'.
[22-2-2024] [22:04:12] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Only %s police can glue to this vehicle if the danger level is below %s.' from '' to 'فقط %s الشرطة يمكنهم الالتصاق على هذه المركبة اذا كان مستوى الخطر تحت %s.'.
[22-2-2024] [22:01:18] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You are banned from using weapons and explosives due to cheating.' from '' to 'انت محظور من استخدام الاسلحة والمتفجرات بسبب الغش.'.
[22-2-2024] [18:45:33] CITmisc added new text to translate: 'Only %s police can glue to this vehicle if the danger level is below %s.'.
[22-2-2024] [00:49:18] CITmisc added new text to translate: 'Only %s criminals can glue to this vehicle if the danger level is above %s.'.
[21-2-2024] [20:04:44] veX.koodi07 (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'To find the current heist do '/heist' then press N to get the GPS route or do '/gps' and add the route manually. In heists there is usually a main objective such as drilling open a safe to steal a large amount of money. Most heists will also have loose items that can be stolen such as drugs and jewelry. Anything that can be stolen or interacted with will have a marker to stand in infront of it. Killing cops will also earn you a lot of money. You can leave the heist whenever you want and doing so will transfer all the loot you've gathered into your inventory. Escaping will also earn you 2000 reputation points and when the heist is over you will also get some extra bonuses based on the total damage you did to cops.' from '' to 'Για να βρεις την τρέχουσα ληστεία γράψε '/heist'/ έπειτα πάτησε N για να πάρεις την GPS διαδρομή ή γράψε '/gps' και πρόσθεσε την διαδρομή μόνος σου. Στις ληστείες συνήθως υπάρχει ένας κύριος σκοπός όπως να ανοίξεις ένα χρηματοκιβώτιο για να κλέψεις μια μεγάλη ποσότητα χρημάτων. Οι περισσότερες ληστείες θα έχουν αντικείμενα που μπορούν να κλαπούν όπως ναρκωτικά ή κοσμήματα. Οτιδήποτε μπορεί να κλαπεί ή να αλληλεπιδράσεις με αυτό θα έχει ένα σημάδι να καθίσεις μπροστά του. Όταν σκοτώνεις αστυνομικούς θα κερδίζεις επίσης πολλά χρήματα. Μπορείς να αφήσεις τη ληστεία όποτε θέλεις και όταν το κάνεις, όλη η λεία θα μεταφερθεί στην κατοχή σου. Επίσης η διαφυγή θα σου εξασφαλίσει 2000 πόντους φήμης όταν η ληστεία έχει ολοκληρωθεί θα κερδίσ εις επίσης μερικά μπόνους βασισμένα στη συνολική ζημιά που έκανες στους μπάτσους'.
[21-2-2024] [19:51:58] veX.koodi07 (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Total hijack cars delivered: ' from '' to 'Σύνολο οχηματων που έχεις κλέψει:'.
[21-2-2024] [18:11:39] [B13]Shanks resource: CITgroupbank added new text to translate: 'Group member rewards'.
[21-2-2024] [16:41:57] eXo|sebas21 resource: CITclientChecking added new text to translate: 'You are banned from using weapons and explosives due to cheating.'.
[21-2-2024] [06:48:44] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You failed the mission due to your objective vehicle broken.' from '' to 'Hedef aracınız bozulduğu için görev başarısız oldu.'.
[21-2-2024] [06:37:39] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You are about to reward account %s with $%s. Use the command again within 10 seconds to confirm!' from '' to '%s hesabını $%s ile ödüllendirmek üzeresiniz. Onaylamak için komutu 10 saniye içinde tekrar kullanın!'.
[21-2-2024] [06:36:09] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Complete the 'lockpick' task before timer runs out!' from '' to 'Zamanlayıcı dolmadan 'kilit açma' görevini tamamla!'.
[19-2-2024] [23:56:20] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Route not available, please select another route' from '' to 'Itinéraire non disponible, veuillez sélectionner un autre itinéraire'.
[19-2-2024] [23:56:00] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'If you glue on a truck, its owner will get half of what you collect.' from '' to 'Si vous collez un camion, son propriétaire recevra la moitié de ce que vous avez collecté.'.
[19-2-2024] [23:55:39] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Successfully enabled. Hold 'LCTRL' and select the lines you want to copy. Right clicking while holding 'LCTRL' will clear your current lines.' from '' to 'Activé avec succès. Maintenez 'LCTRL' et sélectionnez les lignes que vous souhaitez copier. Un clic droit tout en maintenant 'LCTRL' effacera vos lignes actuelles.'.
[19-2-2024] [23:54:13] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Hold 'WALK' button to lay down while aiming/shooting' from '' to 'Maintenez le bouton "WALK" enfoncé pour vous allonger pendant que vous visez ou tirez.'.
[19-2-2024] [23:53:43] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'You failed the robbery for going too far away from the store.' from '' to 'Vous avez échoué le vol parce que vous vous êtes trop éloigné du magasin.'.
[19-2-2024] [23:52:59] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Change Y Scale' from '' to 'changer l'échelle Y'.
[19-2-2024] [23:52:22] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Note: You can only use Jogging in LV due to the risk of exploits' from '' to 'Remarque : vous ne pouvez utiliser Jogging qu'en LV en raison du risque d'exploitation.'.
[19-2-2024] [23:51:58] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Do '/challenges' to choose a side for battlepass challenges!' from '' to 'Faites '/challenges' pour choisir un camp pour les défis battlepass !'.
[19-2-2024] [23:51:41] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'You took the crate, return it back to the police at docks!' from '' to 'Vous avez pris la caisse, rendez-la à la police des docks !'.
[19-2-2024] [23:48:22] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'To leave any event you have joined such as paintball, hourly event, football, LV DM, etc.' from '' to 'Pour quitter un événement auquel vous vous êtes inscrit, tel que paintball, événement horaire, football, LV DM, etc.'.
[19-2-2024] [23:47:48] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Your group doesn't have any alliance invites.' from '' to 'Votre groupe n'a pas d'invitation d'alliance.'.
[19-2-2024] [23:47:21] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Get the highest kills in your team in a criminal event.' from '' to 'Obtenez le plus grand nombre de morts dans votre équipe lors d'un événement criminel.'.
[19-2-2024] [16:21:52] veX|koodiO7 (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Playtime (hours): ' from '' to 'Ωρες παιχνιδιου '.
[17-2-2024] [23:15:07] way2charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Turfing requires you to be part of a group and you must be a gangster (use '/gangster') to see the LS turfs. LS turfs are simply found in your map / radar as colored polygons where you can enter to start turfing. You stand in another groups turf to take it from them and defend your own turfs from other groups. Payment is based on how many turfs your group owns and decreases gradually based on how many active members there are in your group. Spraying graffiti in a turf can help increase your groups control, buy a spray can from a shop and use '/graffiti' to pick a spray. Standing in a turf every 30 seconds increases your group's progress by 2 (with a maximum of 4 players of the same group, it doesn't count the 5th one who enters the turf). Spraying graffiti increases it dynamically by a range of 1 to 5, just random. Killing someone that is groupless increase it by 2. Killing someone that are in a group increase it by 3. Getting killed decreases it by 5. Being more than 6 players of the same group in a turf doesn't increase the group's control.' from '' to 'Το Turfing προυποθέτει να είσαι μέρος ενός γκρουπ και να είσαι γκάνγκστερ (χρησιμοποίησε '/gangs ter') για να δεις τα LS turfs. Τα LS turfs απλώς βρίσκονται στον χάρτη / ραντάρ σου ως πολύχρωμα πολύγοντα όπου μπορείς να πας για να ξεκινήσεις το turfing. Κάθεσαι στο turf άλλων ομάδων για να το πάρεις από αυτές και να υπερασπιστείς τις δικές σου περιοχές από άλλες ομάδες. Η τιμή βασίζεται στα πόσα turfs η ομάδα σου κατέχει και μειώνεται βαθμιαία αναλόγως τον αριθμό των ενεργών μελών που υπάρχουν στην ομάδα σου. Το να κάνεις σπρει γκραφίτι σ'ένα turf μπορεί να βοηθήσει στην αύξηση του ελέγχου της ομάδας σου, αγόρασε ένα κουτί σπρέι από ένα κατάστημα και χρησιμοποίησε '/graffiti' για να επιλέξεις κάτι να κάνεις σπρει. Όταν κάθεσαι σε ένα turf για 30 δευτερόλεπτα, αυξάνεται η πρόοδος της ομάδας σου σε αυτό από 2 (μ' ένα μέγιστο 4 παικτών της ίδιας ομάδας, δεν αλλάζει από τον 5ο που μπαίνει στο turf). Το να κάνεις σπρει ένα γκραφίτι το αυξάνει δυναμικά από 2. Σκοτώνοντας κάποιον που είναι σε μια ομάδα το αυξάνει από 3. Όταν σε σκοτώνουν, μειώνεται από 5. Όντας περισσότεροι από 6 παίκτες της ίδιας ομάδας σ' ένα turf, δεν αυξάνεται ο έλεγχος της ομάδας.'.
[17-2-2024] [23:08:34] SFC-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You have earned $%s cash from daily login rewards.' from 'من دخولك اليومي $%s لقد تحصلت على.' to '.لقد حصلت على $%s من دخولك اليومي'.
[17-2-2024] [22:55:26] way2charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'This setting lets you set a custom horn sound that any vehicle you drive will have and will be heard by other players if they have the setting below on 'Yes'. Do '/testhorn' to test different horn sounds. The value you set should be like: 1' from '' to 'Αυτή η επιλογή σου επιτρέπει να θέσεις έναν δικό σου ήχο κόρνας οποιουδήποτε οχήματος οδηγείς κα ι θα ακούγεται στους άλλους παίκτες εάν έχουν την παρακάτω επιλογή στο 'Ναι'. Κάνε /testhorn' γι α να δοκιμάσεις διαφορετικούς ήχους κόρνας. Η τιμή που θέτεις πρέπει να είναι πχ.: 1'.
[17-2-2024] [22:51:10] way2charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Welcome to CIT Ammunation! The possible keys you'll need to use: - Use your left and right arrow keys to change the category. Or A and D. - Use your up and down arrow keys to change the weapon. Or W and S. - Use your mouse wheel to zoom in/out. - Press 'Enter' or 'F' to start buying progress. - Use 'ESC' or 'Space' to get back. - Press 'backspace' to hide/view the ammunation GUI. ' from '' to 'Καλωσήρθες στο CIT οπλοπωλείο! Τα έγκυρα κουμπιά που θα πρέπει να χρησιμοποιήσεις - Χρησιμοποίησε το αριστερα και τα δεξιά κουμπιά με τα τόξα για να αλλάξεις κατηγορία. Ή A και D. - Χρησιμοποίησε τα πάνω και τα κάτω κουμπιά για να αλλάξεις όπλο. Ή W και S. - Χρησιμοποίησε τη ροδέλα του ποντικιού για να κάνεις μεγέθυνση ή οχι - Πάτησε 'Enter' ή 'F' για ξεκινήσεις τη διαδικασία αγοράς. - Πάτησε 'ESC' ή 'Space' για να πας πίσω - Πάτησε 'backspace' για να κρύψεις/δεις το GUI του οπλωπολείου '.
[17-2-2024] [22:46:00] way2charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'When a heist / armed robbery ends messages appear in your chatbox saying the top 3 damagers and top 3 killers on both sides and top 3 medics. If you are a top player you will still see the message even with this disabled.' from '' to 'Όταν τα μηνύματα τέλους μιας ληστείας / ένοπλης ληστείας εμφανίζονται στο τσατ σου λέγοντας τους τρεις πρώτους με τη μεγαλύτερη ζημιά και τους τρεις πρώτους με τα περισσότερα κιλλ και από τις δυο πλευρές και τους τρεις πρώτους ιατρούς. Εάν ανήκεις στους τρεις πρώτους, θα δεις το μήνυμα ακομη και αν αυτό είναι απενεργοποιημένο'.
[17-2-2024] [21:50:28] way2charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'This option lets you change the color of main chat messages. Use the format: R G B (RGB being 3 numbers between 0 and 255 which make up a color. To pick the color you want click 'Open Color Picker'. - To use the same color as the color of the player names, leave this blank' from '' to ' Αυτή η επιλογή σου επιτρέπει να αλλάξεις το χρώμα των κυρίων μηνυμάτων στο τσατ. Χρησιμοποιώντας τη φόρμουλα: R G B (RGB να είναι 3 αριθμοί ανάμεσα στο 0 και 255 που φτιάχνουν ένα χρώμα.Για να επιλέξεις το χρώμα που θέλεις κάνε κλικ 'Άνοιξε την επιλογή χρώματος' - Για να χρησιμοποιησεις το ίδιο χρώμα με το όνομα των παίκτων, άφησέ το κενό'.
[17-2-2024] [21:45:45] way2charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Rating this race map will increase the chance of your favourite maps being played more and maps you dislike will be played less and can be skipped completely if you give it a rating lower than the rating you specify in the 'Race Rating Requirement' setting in '/settings'.' from '' to ' Η βαθμολογία αυτού του χάρτη αγωνίσματος θα αυξήσεις την πιθανότητα των αγαπημένων σου χαρτών να παίζονται περισσότερο και χάρτες που δεν σου αρέσουν θα παίζονται λιγότερο και θα παραλείπονται τελείως εάν δώσεις μια χαμηλότερη βαθμολογία από τη βαθμολογία που καθόρισες στην επιλογή στην εντολή '/settings'.'.
[17-2-2024] [21:32:33] way2charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'You can rent this carShow area for 1 hour at the price of 100,000$ through this panel. You can press 'N' to open utilities panel. Remember that being the owner of the carShow area doesn't allow you to disrespect server's rules neither stream illegal or disturbing stuff.' from '' to 'Μπορείτε να νοικιάσετε αυτή την περιοχή επίδειξης αυτοκινήτων για μία ώρα στην τιμή των 100,000$ μέσω αυτου του παραθυρου. Μπορείτε να πατήσετε 'N' για να ανοίξετε το βοηθητικό παραθυρο. Θυμηθείτε ότι όντας ο ιδιοκτήτη της του χώρου επίδειξης αυτοκινήτων, δεν μπορείτε να αγνοείτε τους κανόνες του σέρβερ ουτε να δείχνετε παρανομα ή ενοχλητικά πράγματα'.
[17-2-2024] [21:15:34] way2charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Go to the fire icon on your minimap (or wait for one to appear) and extinguish the fire. You can use both fire extinguisher and fire truck hose to put the fire out, using fire extinguisher to put the fire out is faster than fire truck hose. Each flame you put out will earn you some cash according to your level. You must stand near a fire and then click fire and your player will automatically spray the fire extinguisher. Some missions require you to save peds by taking them to a marker beside the ambulance. Press 'N' after you've entered a Fire Truck to activate Fire Fighter's side mission and extinguish burning vehicles around map. Non-VIP recoverable vehicle: Fire Truck' from '' to 'Πήγαινε στο εικονίδιο φωτιάς στον μικρό σας χάρτη (ή περίμενε να εμφανιστέι μια) και σβήσε τη φωτια. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και πυροσβεστήρα και την πυροσβεστική μάνικα για να σβήσετε την φωτιά, Ο πυροσβεστήρας σβήνει πιο γρήγορα τη φωτία από τη μάνικα. Κάθε φωτιά που σβήνεις θα σου δίνει χρήματα σύμφωνα με το επίπεδό σου. Πρέπει να μείνεις κοντά στη φωτιά και να σημαδέψεις και ο παίκτης σου θα σβήνει με τον πυροσβεστήρα. Ορισμένες αποστολές απαιτούν να σώζεις τους περαστικούς παίρνοντάς τους στον κύκλο πίσω από το ασθενοφόρο.Πάτησε 'N' αφού μπεις στο πυροσβεστικό όχημα για να ενεργοποιήσεις την δευτερώδη αποστολή και να σβήσεις τα φλεγόμενα οχήματα στον χάρτη. Όχημα που δεν χρειάζεται VIP για να το ανακτήσεις: Πυροσβεστικό'.
[17-2-2024] [20:50:29] way2charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Upon crafting a rustic rocket, the nitrous will immediately make you fly up into the air, having a parachute is recommended.' from '' to 'Όταν φτιάξεις μια ρουκέτα, το νίτρο θα σε πετάξει ψηλά στον αέρα. Προτείνεται να έχεις αλεξίπτωτο '.
[17-2-2024] [20:43:38] way2charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Successfully enabled. Hold 'LCTRL' and select the lines you want to copy. Right clicking while holding 'LCTRL' will clear your current lines.' from '' to 'Επιτυχώς ενεργοποιήθηκε. Κράτησε το 'LCTRL' και επίλεξε τις γραμμές που θέλεις να αντιγράψεις.'.
[17-2-2024] [20:42:13] way2charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'This setting will create lines around Armed Robberies to prevent players accidentally leaving the area. This setting will probably cause some FPS drops so disable it to gain some FPS.' from '' to 'Αυτή η επιλογή θα δημιουργήσει γραμμές γύρω από τις περιοχές Ένοπλης Ληστείας ώστε να αποτρέπει τους παίκτες από το να φεύγουν από την περιοχή Αυτή η επιλογή ίσως προκαλέσει ορισμένη πτώση στα FPS οπότε απενεργοποίησέ το για να κερδίσεις'.
[17-2-2024] [20:37:20] way2charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'You don't have a donator level!' from '' to 'Δεν είστε δωρητής!'.
[17-2-2024] [20:35:31] way2charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Delete Friends' from '' to 'διαγραψε φιλους'.
[17-2-2024] [20:35:24] way2charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Recently Played' from '' to 'παιξανε προσφατα'.
[17-2-2024] [08:10:56] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'This setting can be used to hide the message that your PvP rank has changed and at '/stats'.' from '' to 'Pengaturan ini dapat digunakan untuk menyembunyikan pesan bahwa peringkat PvP Anda telah berubah dan di '/stats'.'.
[17-2-2024] [08:10:38] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Set this to Yes if you want a message when a new real life hour starts.' from '' to 'Atur ini ke Ya jika Anda ingin mendapatkan pesan ketika satu jam kehidupan nyata baru dimulai.'.
[17-2-2024] [08:10:17] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'The bounty that was on your head has been removed by %s. (%s)' from '' to 'Bounty yang ada di kepala Anda telah dihapus oleh %s. (%s)'.
[17-2-2024] [08:10:02] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Your squad has been invited to join %s by %s. Use '/acceptsquadalliance %s' to join the alliance.' from '' to 'Tim Anda telah diundang untuk bergabung dengan %s oleh %s. Gunakan '/terimasatuanskuad %s' untuk bergabung dengan aliansi.'.
[17-2-2024] [08:09:50] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Nuko's Car Center' from '' to 'Pusat mobil Nuko'.
[17-2-2024] [08:09:38] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'The job has been stopped because the resource has been stopped. Re-enter truck to do the job again' from '' to 'Pekerjaan telah dihentikan karena sumber daya telah dihentikan. Masuk kembali ke truk untuk melakukan pekerjaan lagi.'.
[17-2-2024] [08:09:19] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'In a realm where sorcery and craftsmanship intertwine, players can create craft a magical artifact infused with potent healing powers. Inside its hollow chamber, a sachet of unstable Herbs and flakes of Gold stew in boiling oil. When lit, the lantern radiates an aura imbued with magical restoratives; wounds close, bones mend, and fatigue washes away as if cleansed by an ancient spell. Merely standing in its celestial glow rejuvenates body and spirit. Lasts 5 minutes.' from '' to 'Di sebuah dunia di mana sihir dan kerajinan tangan bersilangan, para pemain dapat membuat artefak magis yang disulap dengan kekuatan penyembuhan yang kuat. Di dalam ruang rongga, sebuah kantong herba yang tidak stabil dan serpihan emas mendidih dalam minyak panas. Saat dinyalakan, lentera memancarkan aura yang disulap dengan penyembuhan magis; luka-luka sembuh, tulang-tulang membaik, dan kelelahan sirna seolah dibersihkan oleh mantra kuno. Hanya berdiri di bawah cahayanya yang surgawi membuat tubuh dan semangat segar kembali. Bertahan 5 menit.'.
[17-2-2024] [08:09:04] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'This setting will make you automatically be a part of a State Official event when it is being hosted. You'll still have to do '/participate' when the event is 'Job Competition' due to it warping you to a location set by the State Official.' from '' to 'Pengaturan ini akan membuat Anda secara otomatis menjadi bagian dari acara SO ketika sedang diadakan. Anda masih harus melakukan '/partisipasi' ketika acara tersebut adalah 'Kompetisi Pekerjaan' karena itu akan memindahkan Anda ke lokasi yang ditetapkan oleh SO.'.
[17-2-2024] [08:08:43] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Offers considered. Enter the $ / unit + quantity you'd like to offer:' from '' to 'Penawaran dipertimbangkan. Masukkan $ / unit + jumlah yang ingin Anda tawarkan:'.
[17-2-2024] [08:08:34] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'As a reward for taking part to most of Christmas daily events, you received an unique skin, go check it out!' from '' to 'Sebagai hadiah untuk mengikuti sebagian besar acara harian Natal, Anda menerima skin unik, periksalah!'.
[17-2-2024] [08:02:29] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Tierra Robada - Tierra Robada Road Fuel Station is low on fuel! (%s)' from '' to 'Tierra Robada - Pompa Bensin Tierra Robada Road kehabisan bahan bakar! (%s)'.
[17-2-2024] [08:02:18] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Format: /groupwarninglevelreduction amount-to-remove-per-day-between-0-and-100' from '' to 'Format: /pengurangan-level-peringatan-grup jumlah-yang-dihapus-per-hari-antara-0-dan-100'.
[17-2-2024] [08:01:52] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'We have some channels that are automatically unlocked once you react to some emojis in #extra-rules: #development #debates #media #music #sports #gaming To access the roles channel, you need to accept the rules first, on discord, then you can choose which channels you want to see from there. You can also react to language roles to unlock specific language channels.' from '' to 'Kami memiliki beberapa saluran yang secara otomatis terbuka setelah Anda bereaksi terhadap beberapa emoji di #extra-rules: #pengembangan #perdebatan #media #musik #olahraga #gaming Untuk mengakses saluran peran, Anda perlu menerima aturan terlebih dahulu, di Discord, kemudian Anda dapat memilih saluran mana yang ingin Anda lihat dari sana. Anda juga dapat bereaksi terhadap peran bahasa untuk membuka saluran bahasa tertentu.'.
[17-2-2024] [08:01:38] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Some businessmen are signing a million dollar contract in Marina Offices. Go see what you can steal!' from '' to 'Beberapa pengusaha sedang menandatangani kontrak bernilai jutaan dolar di Kantor Marina. Pergi dan lihat apa yang bisa Anda curi!'.
[17-2-2024] [08:01:28] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Enable highlight mode to use this function (Customize tab -> Toggle Highlight).' from '' to 'Aktifkan mode sorot untuk menggunakan fungsi ini (Tab Sesuaikan -> Sorotan).'.
[17-2-2024] [08:01:16] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Last Name' from '' to 'Nama terakhir'.
[17-2-2024] [08:01:08] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'There is a limit to how many kills on the same player you can get counted towards your stats per hour to prevent players exploiting to farm kills. If more players vote yes then the max will be 30 instead of 15.' from '' to 'Ada batasan untuk jumlah pembunuhan pada pemain yang sama yang dapat dihitung ke dalam statistik Anda per jam untuk mencegah pemain memanfaatkannya untuk mendapatkan pembunuhan. Jika lebih banyak pemain memilih ya maka maksimum akan menjadi 30 daripada 15.'.
[17-2-2024] [08:00:52] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'This setting lets you change the thickness of the lines that represent a player you're seeing through a wall with LSD drug.' from '' to 'Pengaturan ini memungkinkan Anda mengubah ketebalan garis yang mewakili seorang pemain yang Anda lihat melalui dinding dengan obat LSD.'.
[17-2-2024] [08:00:37] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'The role of the Butcher is to cut meat and deliver it to the shredding machine. When you enter the interior you will be given a knife to cut the meat. Move to the room where the sheep are hanging, cut pieces with your knife and deliver them to the marker that appears at the shredding machine. Wait the meat to be shredded and take it. Once you shred all the 12 sheep you can exit the interior and repeat the mission after 15 minutes.' from '' to 'Peran dari Tukang Daging adalah untuk memotong daging dan mengirimkannya ke mesin penghancur. Ketika Anda memasuki interior, Anda akan diberi pisau untuk memotong daging. Pindah ke ruangan di mana domba digantung, potong potongan dengan pisau Anda dan antarkan ke tanda yang muncul di mesin penghancur. Tunggu daging untuk dihancurkan dan ambillah. Setelah Anda menghancurkan semua 12 domba, Anda dapat keluar dari interior dan mengulangi misi setelah 15 menit.'.
[17-2-2024] [08:00:24] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'The train is currently going too fast. Slow down to under 30 KPH to start loading resources.' from '' to 'Kereta saat ini sedang berjalan terlalu cepat. Perlambat ke bawah 30 KPH untuk mulai memuat sumber daya.'.
[17-2-2024] [08:00:13] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'The bomb was planted, there's no way to defuse it. Go and defend the other checkpoints!' from '' to 'Bom telah dipasang, tidak ada cara untuk menonaktifkannya. Pergi dan bela pos pemeriksaan lainnya!'.
[17-2-2024] [08:00:03] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'State Official %s is hosting an event. Type '/soevent info' for more information!' from '' to 'State Official %s sedang mengadakan acara. Ketik '/soevent info' untuk informasi lebih lanjut!'.
[17-2-2024] [07:59:43] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'There are many settings you can change to make your play more comfortable for you.' from '' to 'Ada banyak pengaturan yang bisa Anda ubah untuk membuat permainan Anda lebih nyaman.'.
[17-2-2024] [07:59:34] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'This setting lets you not be entered into races which you've given a rating of less than or equal to this number.' from '' to 'Pengaturan ini memungkinkan Anda untuk tidak masuk ke dalam balapan yang Anda berikan rating kurang dari atau sama dengan angka ini.'.
[17-2-2024] [07:59:17] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Some of the forum ranks exist in this discord and can be requested in #forum-ranks channel: NCM - New Community Member JCM - Junior Community Member RCM - Regular Community Member SCM - Senior Community Member OCM - Outstanding Community Member HON - Honorable To be able to get a rank, you need to have it on the forum or ingame (obviously) and use the following command: !request Role IngameAccount forumID E.g: !request HON V4MP1R3 53390 ~ Type only the rank abbreviation' from '' to 'Beberapa peringkat forum ada di Discord ini dan dapat diminta di saluran #forum-ranks: NCM - Anggota Komunitas Baru JCM - Anggota Komunitas Junior RCM - Anggota Komunitas Reguler SCM - Anggota Komunitas Senior OCM - Anggota Komunitas Luar Biasa HON - Terhormat Untuk dapat mendapatkan peringkat, Anda perlu memiliki peringkat tersebut di forum atau dalam game (tentu saja) dan gunakan perintah berikut: !request Peran NamaAkunDiGame IDForum Contoh: !request HON V4MP1R3 53390 ~ Ketik hanya singkatan peringkat'.
[17-2-2024] [07:55:46] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Kills in LV and various events don't count. If you are doing an armed robbery and get a kill while outside the area that won't count.' from '' to 'Pembunuhan di LV dan berbagai acara tidak dihitung. Jika Anda sedang melakukan perampokan bersenjata dan mendapatkan pembunuhan saat di luar area, itu tidak akan dihitung.'.
[17-2-2024] [07:55:36] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'There are some obstacles between you and spawn point and vehicle can't be loaded.' from '' to 'Ada beberapa rintangan antara Anda dan titik spawm dan kendaraan tidak dapat dimuat.'.
[17-2-2024] [07:55:25] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'You are about to reward account %s with $%s. Use the command again within 10 seconds to confirm!' from '' to 'Anda akan memberi hadiah kepada akun %s sebesar $%s. Gunakan perintah lagi dalam waktu 10 detik untuk mengonfirmasi!'.
[17-2-2024] [07:55:16] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'This option lets you enable or disable events tips. If you want to see the event tips that are shown regularly at the top of your screen when you are in a specific event e.g in Battle Royale, select 'Enabled'. To disable, select 'Disabled'.' from '' to 'Opsi ini memungkinkan Anda mengaktifkan atau menonaktifkan tips acara. Jika Anda ingin melihat tips acara yang ditampilkan secara teratur di bagian atas layar saat Anda berada dalam acara tertentu, misalnya di Battle Royale, pilih 'Aktif'. Untuk menonaktifkannya, pilih 'Nonaktif'.'.
[17-2-2024] [07:55:05] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Changes the amount the group warning level goes down by each day, default is 1.' from '' to 'Mengubah jumlah penurunan level peringatan grup setiap hari, dasarnya adalah 1.'.
[17-2-2024] [07:54:48] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'To prevent the larger team rushing, you can't go near the other team's entrance for another %s seconds.' from '' to 'Untuk mencegah tim yang lebih besar menyerang secara langsung, Anda tidak dapat mendekati pintu masuk tim lain selama %s detik lagi.'.
[17-2-2024] [07:54:35] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'You got $%s for being the #%s top killer in the zombie apocalypse!' from '' to 'Anda mendapatkan $%s karena menjadi pembunuh teratas ke #%s dalam kiamat zombie!'.
[17-2-2024] [07:53:41] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'The football stadium is the place where you can host matches. You have a lot of features to do when you rent the stadium like you can freeze players who are in the stadium, throw the ball, kick any player in the stadium and more. Typing '/fbm h' will show you the possible commands and what you can do as a hoster. If you rented the stadium and left the server for 15 minutes, the stadium will be closed for someone else to rent. You are able to rent the stadium for an hour but if you rented it twice a day, you won't be able to rent it again in the same day. When throwing a ball, it'll spawn a vehicle which is caddy and participants are able to push the caddy by sawed-off gun to score a goal. Pushing the caddy to the opponent's goal will give the scorer team a point. You can create teams inside the stadium, the teams are red, blue and white. You can add players in any team you want. White is a team of spectators, double click on a player to move him to the white team.' from '' to 'Stadion sepak bola adalah tempat di mana Anda dapat mengadakan pertandingan. Anda memiliki banyak fitur untuk dilakukan saat Anda menyewa stadion seperti bisa membekukan pemain yang berada di stadion, melempar bola, menendang pemain di stadion, dan lain-lain. Mengetik '/fbm h' akan menampilkan perintah-perintah yang mungkin dan apa yang dapat Anda lakukan sebagai tuan rumah. Jika Anda menyewa stadion dan meninggalkan server selama 15 menit, stadion akan ditutup untuk orang lain untuk menyewa. Anda dapat menyewa stadion selama satu jam tetapi jika Anda menyewanya dua kali sehari, Anda tidak akan dapat menyewanya lagi pada hari yang sama. Saat melemparkan bola, itu akan memunculkan kendaraan yang merupakan caddy dan peserta dapat mendorong caddy dengan senapan yang dipotong untuk mencetak gol. Mendorong caddy ke gol lawan akan memberikan satu poin kepada tim pencetak gol. Anda dapat membuat tim di dalam stadion, tim-timnya adalah merah, biru, dan putih. Anda dapat menambahkan pemain dalam tim mana pun yang Anda inginkan. Putih adalah tim penonton, klik dua kali pada seorang pemain untuk memindahkannya ke tim putih.'.
[17-2-2024] [07:53:25] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'To spawn a train to work in, use the '/warpstation' command. More information available when pressing 'F3'.' from '' to 'Untuk memunculkan kereta untuk bekerja, gunakan perintah '/warpstation'. Informasi lebih lanjut tersedia saat menekan 'F3'.'.
[17-2-2024] [07:53:15] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Happy Jewellers won't be very happy once you've cleaned them out of gold!' from '' to 'Happy Jewellers tidak akan senang setelah Anda menguras mereka dari emas!'.
[17-2-2024] [07:53:05] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'This option lets you enable or disable duel tournament messages. If you want to see the duel tournament messages that are often displayed at the top of your screen, select 'Enabled'. To disable, select 'Disabled'. This option doesn't include the start message of the duel tournament.' from '' to 'Opsi ini memungkinkan Anda mengaktifkan atau menonaktifkan pesan turnamen duel. Jika Anda ingin melihat pesan turnamen duel yang sering ditampilkan di bagian atas layar Anda, pilih 'Aktif'. Untuk menonaktifkannya, pilih 'Nonaktif'. Opsi ini tidak termasuk pesan awal turnamen duel.'.
[17-2-2024] [07:52:55] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Click again to confirm' from '' to 'Klik sekali lagi untuk setuju'.
[17-2-2024] [07:52:41] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Accounts with less than %s hours of play time so you can only receive $%s every 7 days.' from '' to 'Akun dengan kurang dari %s jam waktu bermain sehingga Anda hanya dapat menerima $%s setiap 7 hari.'.
[17-2-2024] [07:52:32] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Some drug smugglers are escaping with tons of drugs, stop them before they escape!' from '' to 'Beberapa penyelundup narkoba sedang melarikan diri dengan ton narkoba, hentikan mereka sebelum mereka lolos!'.
[17-2-2024] [07:52:22] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'To check if there is any criminal riot running. Police can use this to see information about the law blip.' from '' to 'Untuk memeriksa apakah ada kerusuhan kriminal berlangsung. Polisi dapat menggunakan ini untuk melihat informasi tentang tanda hukum.'.
[17-2-2024] [07:52:13] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Setting this to 'No' will mean that when you stand on a vehicle that you are permitted to glue to you will not be glued to it. Gluing to a vehicle means you can't fall off.' from '' to 'Mengatur ini menjadi 'Tidak' akan berarti bahwa ketika Anda berdiri di atas kendaraan yang diizinkan untuk ditempelkan pada Anda, Anda tidak akan ditempelkan padanya. Menempel pada kendaraan berarti Anda tidak bisa terjatuh.'.
[17-2-2024] [07:52:03] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'There's a murky lake in Back o Beyond, along with some residents! Document their home.' from '' to 'Ada sebuah danau keruh di Back o Beyond, bersama dengan beberapa penduduknya! Dokumentasikan rumah mereka.'.
[17-2-2024] [07:51:52] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Shows you a window where you can install custom vehicle mods (Visible only to you)' from '' to 'Menunjukkan jendela di mana Anda dapat menginstal mod kendaraan kustom (Hanya terlihat oleh Anda)'.
[17-2-2024] [07:51:44] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Some weapons have lasers. If you don't want to see these lasers or if you notice lower FPS because of them, set this setting to Off.' from '' to 'Beberapa senjata dilengkapi dengan laser. Jika Anda tidak ingin melihat laser ini atau jika Anda melihat penurunan FPS karena mereka, atur pengaturan ini menjadi Mati.'.
[17-2-2024] [07:51:32] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'You don't have enough money to buy this discord rpc custom status.' from '' to 'Anda tidak memiliki cukup uang untuk membeli status kustom Discord RPC ini.'.
[17-2-2024] [07:51:22] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'You have bought this custom status %s for %s.' from '' to 'Anda telah membeli status kustom ini %s seharga %s.'.
[17-2-2024] [07:51:13] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'There's no briefcase right now.' from '' to 'Saat ini tidak ada koper.'.
[17-2-2024] [07:51:04] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Toggled '%s' custom status %s' from '' to 'Kustom status '%s' %s berhasil diubah.'.
[17-2-2024] [07:50:56] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Successfully set message for '%s' custom status.' from '' to 'Pesan untuk status kustom '%s' berhasil diatur.'.
[17-2-2024] [07:50:47] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Specify the time that this incident occurred.' from '' to 'Tentukan waktu ketika kejadian ini terjadi.'.
[17-2-2024] [07:50:39] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'You gain 100 Reputation Points for a cop kill, unless that cop hasn't moved in 20 seconds, this is to discourage killing AFK players.' from '' to 'Anda mendapatkan 100 Poin Reputasi untuk membunuh seorang polisi, kecuali polisi tersebut tidak bergerak selama 20 detik, hal ini bertujuan untuk mencegah pembunuhan pemain yang sedang AFK.'.
[17-2-2024] [07:50:09] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Take a few pictures of the perimeter of the farm.' from '' to 'Ambil beberapa foto dari sekeliling perbatasan peternakan.'.
[17-2-2024] [07:49:58] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Right click to cancel 'lockpick' task' from '' to 'Klik kanan untuk membatalkan tugas 'membuka kunci'.'.
[17-2-2024] [07:49:49] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'You don't have access to warp across the map now.' from '' to 'Saat ini Anda tidak memiliki akses untuk memindahkan diri secara cepat di sepanjang peta.'.
[17-2-2024] [07:49:41] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Last riot was held %s ago.' from '' to 'Kerusuhan terakhir diadakan %s yang lalu.'.
[17-2-2024] [07:49:32] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Take a few pictures of the scrapyard.' from '' to 'Ambil beberapa foto dari tempat pembuangan barang bekas.'.
[17-2-2024] [07:30:45] Coke{99%}[Biker]|AFK (Reynold) submit a 'id' translation of 'You have bought this custom logo %s for %s.' from '' to 'Anda telah membeli logo kustom ini %s seharga %s.'.
[17-2-2024] [07:30:06] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'You have rewarded account %s with $%s: %s' from '' to 'Anda telah memberikan hadiah kepada akun %s sebesar $%s: %s'.
[17-2-2024] [07:29:46] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'LS Graveyard Mortuary is a great location to shoot some tombs!' from '' to 'LS Graveyard Mortuary adalah lokasi yang bagus untuk memotret makam-makam!'.
[17-2-2024] [07:29:35] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Happy Jewellers won't be very happy once you've cleaned them out of wedding rings, gold and cash!' from '' to 'Toko perhiasan Happy Jewellers tidak akan senang setelah Anda menguras mereka dari cincin pernikahan, emas, dan uang tunai!'.
[17-2-2024] [07:29:26] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Buy lottery ticket' from '' to 'Membeli tiket lotre'.
[17-2-2024] [07:29:07] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'The role of the Bus Driver is to drive to various populous locations around the city. When you enter a bus, you will be given a stop to drive to, marked by a waypoint blip. When you arrive at the stop, you will then be paid and given a new stop to drive to. Pick up players to earn additional cash. The bus stops will be given to you in a set order along a route. If you work long enough, you will be promoted, thus earning a higher pay. Non-VIP recoverable vehicle: Bus' from '' to 'Peran dari Sopir Bus adalah mengemudi ke berbagai lokasi yang ramai di sekitar kota. Ketika Anda memasuki sebuah bus, Anda akan diberikan sebuah tujuan untuk dikemudikan, ditandai dengan sebuah penanda waypoint. Ketika Anda tiba di tujuan tersebut, Anda akan dibayar dan diberikan tujuan baru untuk dikemudikan. Mengambil pemain akan menghasilkan uang tambahan. Pemberhentian bus akan diberikan kepada Anda dalam urutan tertentu sepanjang rute. Jika Anda bekerja cukup lama, Anda akan dipromosikan, sehingga mendapatkan bayaran yang lebih tinggi. Kendaraan yang dapat dipulihkan oleh Non-VIP: Bus'.
[17-2-2024] [07:28:55] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'You must accept the rules before getting the URL.' from '' to 'Anda harus menerima peraturan sebelum mendapatkan URL.'.
[17-2-2024] [07:28:45] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Account name of who you are reporting (Case Sensitive):' from '' to 'Nama akun yang Anda laporkan (Sensitif Huruf Besar-kecil):'.
[17-2-2024] [07:27:41] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Unable to rob vehicle due to being a hit target' from '' to 'Tidak bisa mencuri karena terkena tembakan oleh target'.
[17-2-2024] [07:27:20] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Amount of logs:' from '' to 'Jumlah catatan'.
[17-2-2024] [07:26:59] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Logo Preview' from '' to 'Gambar Logo'.
[17-2-2024] [07:26:34] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Activated GPS to the nearest Ammu-Nation.' from '' to 'Hidupkan GPS untuk tempat terdekat pembelian senjata'.
[17-2-2024] [05:42:22] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You failed the mission due to not completing lockpick task.' from '' to 'Kilit açma görevini tamamlamadığınız için görev başarısız oldu.'.
[17-2-2024] [05:41:27] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Toggled '%s' custom status %s' from '' to ''%s' özel durumunuz %s olarak değiştirildi'.
[17-2-2024] [05:40:29] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Accounts with less than %s hours of play time so you can only receive $%s every 7 days.' from '' to 'Oyun süreniz %s saatten az olduğu için her 7 günde bir $%s alabilirsiniz.'.
[17-2-2024] [05:35:11] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Unable to rob vehicle due to being a hit target' from '' to 'Hedef olmanız nedeniyle aracı soyamazsınız'.
[17-2-2024] [05:33:14] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Move the lockpick until the pin turns green.' from '' to 'Pim yeşile dönene kadar kilit açıcıyı hareket ettirin.'.
[17-2-2024] [05:30:53] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'This player is not in the same group as you.' from '' to 'Bu oyuncu sizinle aynı grupta değil.'.
[16-2-2024] [22:36:52] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Can only use this feature %s times each hour.' from '' to '.يمكنك أستخدام هذه الخاصية %s مرات في كل ساعة'.
[15-2-2024] [20:05:40] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Crafting this item will increase your food level by 1000 food points. Having food points will heal you over time.' from '' to ' Η επεξεργασία αυτού του αντικειμένου θα αυξήσει το ποσό φαγητού σου στους 1000 πόντους φαγητού.Όταν έχεις πόντους φαηγτού θα θεραπεύεσαι με την παρόδο του χρόνου'.
[15-2-2024] [20:02:35] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Sends a message to an offline player without having to open F10.' from '' to 'στειλτε μηνυμα σε εναν αδρανη παιχτη χωρις να χριαστει να ανοιξετε το F10'.
[15-2-2024] [20:00:51] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Take a few pictures of the abandoned airport.' from '' to 'τραβηξτε μερικες φωτογραφιες του εγκαταλελειμμενου αεροδρομιου'.
[14-2-2024] [23:33:59] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'When a heist / armed robbery / riot ends messages appear in your chatbox saying the top 3 damagers and top 3 killers on both sides and top 3 medics. If you are a top player you will still see the message even with this disabled.' from '' to 'οταν τελιωσει μια ληστεια / ενοπλη ληστεια / εξεγερση θα εμφανιζονται μυνηματα στο πεδιο μυνηματων σας που θα λενε τους 3 κορυφαιους ζημιογονους και τους κορυφαιους 3 δολοφονους και στης 2 πλευρες και τους κορυφαιους 3 γιατρους. αμα ειστε ενας κορυφαιος πεχτης θα συνεχισετε να βλεπετε τα μυνηματα ακομα και οταν αυτο ειναι απενεργοποιημενο.'.
[14-2-2024] [23:24:08] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Offers' from '' to 'Προσφορες'.
[14-2-2024] [23:23:50] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Your friend list is already empty.' from '' to 'Η λιστα φιλων σας ειναι ειδη καινη.'.
[14-2-2024] [23:23:08] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Change Color' from '' to 'Αλλαγη χρωματος'.
[14-2-2024] [23:22:37] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'NOTIFICATION' from '' to 'ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ'.
[14-2-2024] [23:20:12] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Total news pictures taken: ' from '' to 'συνολικες φωτογραφιες που εχεται τραβηξει'.
[14-2-2024] [23:19:04] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Total taxi earnings ($): ' from '' to ' συνολικα κερδη ταριφας ($)'.
[14-2-2024] [23:18:16] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Only gangsters may harvest the weed! To become a gangster do '/gangster'' from '' to ' Μονο η γκανγκστερ μπορουν να θεριση το χασις! Για να γινεται γκανγστερ πληκτρολογηστε '/γκανγκστερ''.
[14-2-2024] [23:15:30] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'The suggestion you're watching has been removed.' from '' to 'H προταση που παρακολουθειται αφαιρεθηκε.'.
[14-2-2024] [23:02:03] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'You can't leave the alliance because your group is the only alliance leader. Promote the other group first or delete the alliance.' from '' to 'Δεν μπορειτε να φυγετε απτην συμαχεια επειδη η ομαδα σας ειναι η μονη ηγετες της σημαχειας. προαγωγηστε καποια αλλη ομαδα πρωτα η διαγραφτε την συμαχεια.'.
[14-2-2024] [22:59:42] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Group doesn't exist.' from '' to 'Η ομαδα δεν υπαρχει.'.
[14-2-2024] [22:58:59] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Enter alliance name:' from '' to 'Βαλτε ονομα συμαχειας'.
[14-2-2024] [22:57:29] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Go medic' from '' to 'Γινε γιατρος'.
[14-2-2024] [22:56:47] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'You are now selling armor! Press 'W' or exit the vehicle to stop selling.' from '' to 'Τωρα πουλατε πανοπλια! πατηστε 'W' η βγειτε απ'το οχημα για να σταματησετε να πουλατε.'.
[14-2-2024] [22:54:54] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Weed Farm' from '' to 'Φαρμα χασις'.
[14-2-2024] [22:53:53] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Sell marker' from '' to 'σημαδι πωλησεις '.
[14-2-2024] [22:53:16] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'You won this duel stage. Wait for the other duels.' from '' to 'Νικησατε αυτο το σταδιο μονομαχιας. περιμενετε και για αλλες μονομαχιες.'.
[14-2-2024] [22:51:46] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Planting the bomb...' from '' to 'Τοποθετωντας την βομβα...'.
[14-2-2024] [22:51:05] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'A member from your squad has left/died.' from '' to 'ενα μελος απο την ομαδα σας εφυγε/πεθανε.'.
[14-2-2024] [22:49:57] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'You have dropped the bomb.' from '' to 'Πεταξατε την βομβα.'.
[14-2-2024] [22:49:36] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'The event has reached the limit of %s warps.' from '' to 'Η εκδηλωση εφτασε το οριο του %s τηλεμεταφορας. '.
[14-2-2024] [22:46:52] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'PLANTED!' from '' to ' ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΟ!'.
[14-2-2024] [22:46:24] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Total time spent in jail: ' from '' to 'συνολικος χρονος στην φυλακη'.
[14-2-2024] [22:45:31] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'You have completed a daily challenge of killing two gangsters by sniper rapidly %s time(s)!' from '' to 'ολοκληρωσατε μια ημερησια δοκιμασια της δολοφονιας δυο γκανγκστερ απο sniper γρηγορα %s time(s)!'.
[14-2-2024] [22:42:17] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'You already have the maximum of 9000 ammo for this weapon.' from '' to 'εχετε ειδη το μεγιστο τον 9000 σφαιρων για αυτο το οπλω.'.
[14-2-2024] [22:41:06] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Opens the CIT personal music player for streaming.' from '' to 'ανοιγει το CIT προσωπικο συσκευη μουσικης για ροη.'.
[14-2-2024] [22:39:45] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'The drill has heated up.' from '' to 'Το τρυπανι ζεσταθηκε.'.
[14-2-2024] [22:39:12] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Offer not found.' from '' to 'Η προσφορα βρεθηκε.'.
[14-2-2024] [22:38:42] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'You can only buy armor once every 4 seconds' from '' to 'μπορειτε να αγορασετε προστασια ανα μια φορα καθε 4 δευτερολεπτα '.
[14-2-2024] [22:37:21] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Your group has been invited to join %s by %s. Use '/acceptalliance %s' to join the alliance.' from '' to 'το γκρουπ σας δεχτηκε προσκλησει για να μπει %s απο %s. χρησιμοποιηστε ' /αποδοχησημαχειας %s ' για να μπειτε στην συμαχεια '.
[14-2-2024] [22:35:01] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Noise' from '' to 'θορυβος'.
[14-2-2024] [22:34:44] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Votes to skip' from '' to ' ψηφοι για παραλειψη'.
[14-2-2024] [22:33:59] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'Buy lottery ticket' from '' to 'αγορασε λαχειο '.
[14-2-2024] [22:33:15] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'To see how many cops and criminals there are inside JFM.' from '' to 'για να δεις ποση μπατση και εγκληματιες ειναι μεσα στο JFM'.
[14-2-2024] [22:31:42] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'State' from '' to 'πολητεια'.
[14-2-2024] [22:31:26] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'There's no vehicle to rob' from '' to 'δεν υπαρχει οχημα να ληστεψεις'.
[14-2-2024] [22:30:33] koodi07Way2Charged (Suprasbrother) submit a 'el' translation of 'This passenger has left their belongings inside your taxi, here's $%s!' from '' to 'αυτος ο επιβατης αφησε τα αντηκειμενα του στο ταξι σου, εδω $%s!'.
[14-2-2024] [17:48:15] gasimllli resource: CIThelp added new text to translate: 'Unable to rob vehicle due to being a hit target'.
[14-2-2024] [09:23:04] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You have rewarded account %s with $%s: %s' from '' to '%s hesabını $%s ile ödüllendirdiniz: %s'.
[14-2-2024] [09:22:31] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You cannot reward yourself.' from '' to 'Kendinizi ödüllendiremezsiniz.'.
[14-2-2024] [09:22:00] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of '%s made a complaint against you for %s. Use %s to defend yourself.' from '' to '%s sizi %s sebebiyle şikayet etti. Kendinizi savunmak için %s kullanın.'.
[14-2-2024] [09:20:59] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Can only use this feature %s times each hour.' from '' to 'Bu özellik her saatte %s defa kullanılabilir.'.
[14-2-2024] [09:20:26] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Name of the complained player:' from '' to 'Şikayet edilen oyuncunun adı:'.
[14-2-2024] [09:20:16] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'This player is online right now!' from '' to 'Bu oyuncu şu an çevrim içi!'.
[14-2-2024] [09:19:53] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'This account is not in the same group as you.' from '' to 'Bu hesap sizinle aynı grupta değil.'.
[12-2-2024] [00:18:51] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Total fish sales ($): ' from '' to 'Ventes totales de poissons ($):'.
[12-2-2024] [00:18:25] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Stay in this riot area to gain wanted level.' from '' to 'Reste dans cette zone d'émeute pour gagner un niveau de recherche.'.
[11-2-2024] [15:07:43] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Dispatch: Press '%s' to accept a criminal chase mission.' from 'إيفاد/إرسال: اضغط '%s' للموافقة على مهمة مطاردة المجرم.' to '.للموافقة على مهمة المطاردة '%s' مركز العمليات: إضغط'.
[10-2-2024] [22:21:05] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press N to warp back to the Employment Office' from 'اضغط N للنقل مرة اخرى لمكتب التشغيل' to 'للعودة الى مكتب التوظيف N إضغط'.
[9-2-2024] [11:12:14] CIThelp added new text to translate: 'Can only use this feature %s times each hour.'.
[8-2-2024] [22:19:09] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can't use cruise control on trains!' from 'انت لا يمكنك استخدام مثبت السرعة علي القطارات!' to '!لايمكنك أستخدام مثبت السرعة على القطارات'.
[8-2-2024] [22:02:49] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You saved the patient, good job!' from 'لقد أنقذت المريض, أحست!' to '!لقد أنقذت المريض, أحسنت'.
[8-2-2024] [16:42:58] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press 'N' to start troubleshooting.' from 'قم بالضغط على 'N' للبدء بإكتشاف وإصلاح الأخطاء.' to '.للبدء بإكتشاف وإصلاح الأخطاء 'N' قم بالضغط على'.
[8-2-2024] [16:34:00] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Job tickets updated. Use /jt or press '%s' to begin.' from 'تم تجديد تذاكر المهمة. قم بإستعمال الأمر /jt أو قم بالضغط '%s' من أجل البدء.' to '.من أجل البدء '%s' أو قم بالضغط /jt تم تجديد تذاكر المهمة. قم بإستعمال الأمر'.
[8-2-2024] [16:21:52] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Now online' from 'موجود حاليا' to 'متصل الأن'.
[8-2-2024] [16:16:26] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Your %s is being hidden as you're far away from it.' from '.الخاصة بك لانك بعيدا ًعنه %s تم أخفاء' to '.الخاصة بك لانك بعيدا ًعنه %s تم أخفاء'.
[8-2-2024] [16:03:47] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press %s: Open Info Window' from 'فتح لوحة المعلومات: %s إضغط' to 'لفتح لوحة المعلومات: %s إضغط'.
[8-2-2024] [16:02:10] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press %s: Open Info Window' from 'إضغط %s: فتح إطار المعلومات' to 'فتح لوحة المعلومات: %s إضغط'.
[7-2-2024] [19:27:28] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Vehicle is already in very good condition.' from 'سيارتك لا تحتاج الي تصليحات لأنها بالفعل في حالة جيدة!' to '.سيارتك لا تحتاج الي تصليحات لأنها بالفعل في حالة جيدة'.
[7-2-2024] [19:27:03] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Loading finished. You have %s minutes to deliver these pizzas, be quick!' from 'تم انتهاء التحميل. لقد اخذت %s دقائق لتوصيل البيتزا, كن سريعا!' to '!تم انتهاء التحميل. لديك %s دقائق لتوصيل البيتزا, كن سريعا'.
[7-2-2024] [19:23:20] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Boarding %s passengers...' from 'تحميل %s من الركاب...' to '...تحميل %s من الركاب'.
[7-2-2024] [19:16:08] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Slow the bus down to 50 KM/H (30 MPH) or less to enter the bus stop.' from 'أبطئ من سرعة الحافلة إلى 50 KM/H أو (30MPH) أو اقل حتى تدخل إلى محطة توقف الحافلات' to '.أو أقل حتى تدخل إلى محطة توقف الحافلات (30MPH) أو KM/H أبطئ من سرعة الحافلة إلى 50'.
[7-2-2024] [19:10:05] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Unboarding %s passengers...' from 'يتم تنزيل %s من الركاب....' to '...يتم تنزيل %s من الركاب'.
[7-2-2024] [19:06:02] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You have been paid $%s for successfully handling passengers!' from 'لقد تم دفع %s لتوصيل الركاب بنجاح' to '!لقد تم دفع $%s لتوصيل الركاب بنجاح'.
[7-2-2024] [19:02:58] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press %s to close the bus door.' from 'اضغط %s لاغلاق باب الحافلة.' to '.لأغلاق باب الحافلة %s إضغط'.
[7-2-2024] [19:01:48] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press %s to open the bus door.' from 'اضغط %s لفتح باب الحافلة' to '.لفتح باب الحافلة %s إضغط'.
[7-2-2024] [18:48:28] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You have resigned as a %s!' from 'لقد استقلت من كونك %s!' to ' !%s لقد أستقلت من كونك'.
[6-2-2024] [20:53:25] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Whetstone's Scrapyard does a good job at casting Iron, maybe cast them?' from '' to 'يقوم Whetstone's Scrapyard بعمل جيد في صب الحديد, ربما تقوم بصبهم؟'.
[6-2-2024] [20:50:25] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You can't SMS %s different people who aren't friends, group, alliance or squad mates within %s minutes.' from '' to 'لا يمكنك إرسال رسائل نصية قصيرة %s أشخاص مختلفين ليسوا أصدقاء أو مجموعة أو تحالف أو زملاء الفريق خلال %s دقائق.'.
[6-2-2024] [20:47:40] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Offers considered. Enter the $ / unit + quantity you'd like to offer:' from '' to 'العروض التي تم النظر فيها. أدخل $ / الوحدة + الكمية التي ترغب في عرضها:'.
[6-2-2024] [20:45:19] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'CJ got dumped by C.R.A.S.H at a trailer park in Angel Pine! Document this iconic location.' from '' to 'تم القاء CJ من قبل C.R.A.S.H في حديقة مقطورة في Angel Pine! قم بتوثيق هذا الموقع المميز.'.
[6-2-2024] [20:41:16] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Take a few pictures of the mortuarty and tombstones.' from '' to 'التقط القليل من الصور للمشرحة وشواهد القبور.'.
[6-2-2024] [19:16:29] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The animal was here, be careful as you'll make more noise now!' from 'الحيوان كان هنا, كن حذرا ستقوم بعمل ضوضاء الأن!' to '!الحيوان كان هنا, كن حذرا ستقوم بعمل ضوضاء الأن'.
[6-2-2024] [19:14:46] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press '%s' to use the decoy' from 'اضغط '%s' لخداع الحيوانات (مناداتها)' to 'لخداع الحيوانات (مناداتها) '%s' إضغط'.
[6-2-2024] [18:28:40] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This action (%s) requires that you be on foot.' from 'يتطلب هذا الفعل (%s) ان تكون علي قدميك.' to '.ان تكون على قدميك (%s) يتطلب هذا الفعل'.
[6-2-2024] [17:34:10] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You already have full armor!' from 'انت بالفعل تحمل درع' to '!انت بالفعل تحمل درع'.
[6-2-2024] [17:25:06] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press %s for directions' from 'اضغط %s للحصول على الاتجاهات' to 'للحصول على الأتجاهات %s إضغط'.
[6-2-2024] [03:27:09] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Vehicle has received basic repairs, paid for by the police department.' from 'المركبة حصلت علي تصليحات عادية مدفوعة من قبل مركز الشرطة.' to '.المركبة حصلت على تصليحات عادية مدفوعة من قبل مركز الشرطة'.
[6-2-2024] [03:26:00] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'A mechanic needs to fix this vehicle. Or use a repair kit: press F7 to buy, press X, click on car.' from 'ميكانيكي يحتاج لإصلاح هذا المركبة. أو استخدم عدة إصلاح: أضغط F7 لشرائها, ثم أضغط X, ثم أضغط على سيارتك.' to '.ثم أضغط على سيارتك ,X لشرائها, ثم أضغط F7 يتطلب ميكانيكي لإصلاح هذه المركبة. أو أستخدم عدة تصليح: إضغط'.
[6-2-2024] [03:18:44] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The clues collected have led us to possible suspects. Press '%s' to open your Case File and continue.' from 'لفتح ملف قضيتك والمتابعة '%s' الأدلة التي تم جمعها قد قادتنا إلى المشتبهين بهم المحتملين. إضغط.' to '.لفتح ملف قضيتك والمتابعة '%s' الأدلة التي تم جمعها قد قادتنا إلى المشتبهين بهم المحتملين. إضغط'.
[6-2-2024] [03:16:38] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The clues collected have led us to possible suspects. Press '%s' to open your Case File and continue.' from 'لفتح ملف قضيتك والمتابعة '%s' الأدلة التي تم جمعها قد قادتنا إلى المشتبهين بهم المحتملين.إضغط' to 'لفتح ملف قضيتك والمتابعة '%s' الأدلة التي تم جمعها قد قادتنا إلى المشتبهين بهم المحتملين. إضغط.'.
[6-2-2024] [03:14:19] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The clues collected have led us to possible suspects. Press '%s' to open your Case File and continue.' from 'الأدلة التي تم جمعها قد قادتنا إلى المشتبهين بهم المحتملين.إضغط '%s' لفتح ملف قضيتك والمتابعة' to 'لفتح ملف قضيتك والمتابعة '%s' الأدلة التي تم جمعها قد قادتنا إلى المشتبهين بهم المحتملين.إضغط'.
[6-2-2024] [03:09:40] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The clues collected have led us to possible suspects. Press '%s' to open your Case File and continue.' from 'الادلة المجموعة قد قادتنا الي إلى المشتبه بهم المحتملين. اضغط '%s' لكي تفتح ملف قضيتك و تُكمل.' to 'الأدلة التي تم جمعها قد قادتنا إلى المشتبهين بهم المحتملين.إضغط '%s' لفتح ملف قضيتك والمتابعة'.
[6-2-2024] [03:02:07] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Proceed to the crime scene displayed on your map.' from '.إذهب إلى مسرح الجريمة المبين على خريطتك' to '.إذهب إلى مسرح الجريمة الظاهر على خريطتك'.
[6-2-2024] [02:56:59] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You will be killed in %s seconds. Use /kill again to cancel.' from '.للإلغاء /kill سيتم قتلك خلال %s ثانية' to '.للإلغاء /kill سيتم قتلك خلال %s ثانية إستخدم'.
[6-2-2024] [02:54:27] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You will be killed in %s seconds. Use /kill again to cancel.' from 'سيتم قتلك خلال %s ثانية. إستخدم /kill للإلغاء' to '.للإلغاء /kill سيتم قتلك خلال %s ثانية'.
[5-2-2024] [20:54:38] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Multiple matches or no match found for %s' from ' %sتطابقات متعددة او لايوجد تطابق لـ' to ' %s تطابقات متعددة او لايوجد تطابق لـ'.
[5-2-2024] [20:53:25] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Multiple matches or no match found for %s' from 'العديد من المباريات أو ليس هناك مباريات لـ %s' to ' %sتطابقات متعددة او لايوجد تطابق لـ'.
[5-2-2024] [20:48:19] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can't follow your own vehicle.' from 'لا تستطيع إتباع مركبتك الخاصة بك' to '.لاتستطيع متابعة مركبتك الخاصة بك'.
[5-2-2024] [20:47:12] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Blips attached to nearby ATMs.' from 'تم تعيين محولات الصرافة الفريبة (ATM)' to '.(ATM) تم تحديد الصرافات القريبة'.
[5-2-2024] [20:43:56] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can only use go cop once every 5 minutes.' from 'يمكنك إستخدام أمر go cop كل 5 دقائق.' to '.كل 5 دقائق go cop يمكنك إستخدام أمر'.
[5-2-2024] [20:42:07] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The eventwarp has been closed' from 'الانتقال الى الحدث تم غلقه' to 'الأنتقال الى الحدث قد أقفل'.
[5-2-2024] [20:37:08] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You got $%s for being the #%s top damager in the zombie apocalypse!' from '' to 'لقد حصلت على $%s لكونك ال #%s اعلى مسبب ضرر في قيامة الزومبي!'.
[5-2-2024] [20:33:48] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'A bomb has been discovered! Head to the bomb icon on your map.' from 'تم اكتشاف قنبله! اذهب الي رمز القنبله علي خريطتك.' to '.تم اكتشاف قنبله! اذهب إلى علامة القنبله علي خريطتك'.
[5-2-2024] [20:27:58] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'There is no current event running.' from 'لايوجد حدث شغال الان.' to '.لايوجد حدث يعمل الأن'.
[5-2-2024] [20:22:57] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The body hasn't been photographed yet.' from 'لم يتم تصوير الجثة بعد.' to '.لم يتم تصوير الجثة بعد'.
[5-2-2024] [20:18:01] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Clue has been sent to the evidence storage.' from 'تم إرسال الدليل إلى مخزن الأدلة.' to '.تم إرسال الدليل إلى مخزن الأدلة'.
[5-2-2024] [20:08:10] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Proceed to the crime scene displayed on your map.' from 'إذهب إلى مسرح الجريمة المبين على خريطتك.' to '.إذهب إلى مسرح الجريمة المبين على خريطتك'.
[5-2-2024] [20:07:35] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'A dead body has been discovered, your presence is requested. Take a photo of the body for evidence.' from 'لقد تم العثور على جثة ميتة لشخص ما, تواجدك مطلوب هناك. قم بأخذ صورة للجثة للتحقيق.' to '.لقد تم العثور على جثة ميتة لشخص ما, تواجدك مطلوب هناك. قم بأخذ صورة للجثة للتحقيق'.
[5-2-2024] [20:01:30] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You have killed the suspect, case closed!' from 'لقد قمت بقتل المشتبه به, أغلقت القضية!' to '!لقد قمت بقتل المشتبه به, أغلقت القضية'.
[5-2-2024] [19:59:31] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press %s to open the Case File.' from 'إظغط %s لفتح ملف القضية.' to 'لفتح ملف القضية %s إضغط'.
[5-2-2024] [19:59:00] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press '%s' to exit the suspect's house.' from 'إظغط '%s' للخروج من منزل المشتبه فيه.' to '.للخروج من منزل المشتبه به '%s' إضغط'.
[5-2-2024] [19:58:03] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can't get food from other people's fridge!' from 'لا يمكنك الحصول علي الطعام من ثلاجة احدهم!' to '!لا يمكنك الحصول على الطعام من ثلاجة الأخرين'.
[5-2-2024] [19:57:28] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Clue sent to evidence storage!' from 'الدليل تم إرساله إلى مخزن الدلائل!' to '!تم إرسال الدليل إلى مخزن الأدلة'.
[5-2-2024] [19:55:42] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Now collect the evidence!' from 'الآن أجمع الأدلة!' to '!الآن أجمع الأدلة'.
[5-2-2024] [19:55:26] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Search for more clues!' from 'قم بالبحث عن أدلة إضافية!' to '!قم بالبحث عن أدلة إضافية'.
[5-2-2024] [19:55:06] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Now search for clues nearby.' from '.الأن قم بالبحق عن الأدلة حول المكان' to '.الأن قم بالبحث عن الأدلة حول المكان'.
[5-2-2024] [19:52:12] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You haven't photographed this clue with your camera yet!' from 'لم تقم بتصوير هذا الدليل بالكاميرا بعد!' to '!لم تقم بتصوير هذا الدليل بالكاميرا بعد'.
[5-2-2024] [19:51:39] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Now search for clues nearby.' from 'إبحث الان عن بعض الدلائل حول المكان.' to '.الأن قم بالبحق عن الأدلة حول المكان'.
[5-2-2024] [19:50:20] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You have found the murder weapon!' from 'لقد عثرت على سلاح الجريمة!' to '!لقد عثرت على سلاح الجريمة'.
[5-2-2024] [19:49:53] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press '%s' to enter the suspect's house.' from 'إظغط '%s' للدخول إلى منزل المشتبه فيه.' to '.للدخول إلى منزل المشتبه به '%s' إضغط'.
[5-2-2024] [19:48:02] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press M to open the Case File.' from 'إظغط M لفتح ملف القضية.' to '.لفتح ملف القضية M إضغط'.
[5-2-2024] [19:46:03] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The body has been photographed and sent to the morgue.' from 'تم تصوير الجثة وسيتم إرسال الجثة إلى المشرحة.' to '.تم تصوير الجثة وسيتم إرسال الجثة إلى المشرحة'.
[5-2-2024] [19:26:26] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'You must be inside a vehicle to participate in SO Chase!' from '' to 'Vous devez être à l'intérieur d'un véhicule pour participer à SO Chasse !'.
[5-2-2024] [19:24:52] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Are you sure you want to turn off custom weapon crosshairs? This will reset crosshair back to GTA default, but won't clear your custom preferences.' from '' to 'Êtes-vous sûr de vouloir désactiver le réticule personnalisé des armes ? Cela réinitialisera le réticule à la valeur par défaut de GTA, mais n'effacera pas vos préférences personnalisées.'.
[5-2-2024] [19:21:59] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'This will set your AK47 to LMG mode. Move and shoot: Disabled. Accuracy: Acceptable. Movement Speed: Slow. Magazine: 200' from '' to 'Votre AK47 se met alors en mode LMG. Bouger et tirer : Désactivé. Précision : Acceptable. Vitesse de déplacement : Lente. Chargeur : 200'.
[5-2-2024] [19:20:38] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'You must accept the rules before getting the URL.' from '' to 'Vous devez accepter les règles avant d'obtenir l'URL.'.
[5-2-2024] [19:20:17] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Police Chiefs can start a police countdown which appears in the middle of your screen. Set this to 'Yes' to see it, or 'No' to not see it.' from '' to 'Les chefs de police peuvent lancer un compte à rebours qui s'affiche au milieu de l'écran. Réglez ce paramètre sur "Oui" pour le voir, ou sur "Non" pour ne pas le voir.'.
[5-2-2024] [19:17:59] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Deletes an object that you have selected by pressing 'X' then right clicking on it.' from '' to 'Supprime un objet que vous avez sélectionné en appuyant sur "X" puis en cliquant dessus avec le bouton droit de la souris.'.
[5-2-2024] [19:17:05] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Opens up the group blacklist window which allows you to block a player from joining your group.' from '' to 'Ouvre la fenêtre de la liste noire du groupe qui vous permet d'empêcher un joueur de rejoindre votre groupe.'.
[5-2-2024] [19:14:52] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Can't use this command when in a turf due to possible abuse!' from '' to 'Cette commande ne peut pas être utilisée dans une dispute territoriale en raison des risques d'abus !'.
[5-2-2024] [19:12:49] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'You are no longer signed up for the next Battle Royale.' from '' to 'Vous n'êtes plus inscrit à la prochaine bataille royale.'.
[5-2-2024] [19:12:30] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Allows cops to get an AI partner if the danger level is high enough.' from '' to 'Permet aux policiers d'avoir un partenaire IA si le niveau de danger est suffisamment élevé.'.
[5-2-2024] [19:11:50] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'To participate the current State Official event.' from '' to 'Pour Participer à l'événement officiel en cours.'.
[5-2-2024] [19:11:10] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Take All' from '' to 'Hepsini Al'.
[5-2-2024] [19:10:58] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Stop All' from '' to 'Hepsini Durdur'.
[5-2-2024] [19:10:57] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'To see how many cops and criminals there are inside JFM.' from '' to 'Pour voir combien de flics et de criminels il y a à l'intérieur de JFM.'.
[5-2-2024] [15:49:07] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'To edit your non job skin: Press X, click on yourself, click 'End/Start Shift'' from 'لتعديل شخصية لغير الوظيفة: اضغط X, اضغط على نفسك, ثم اضغط 'بداء/ايقاف المناوبة'' to ''ثم إضغط على شخصيتك, أختر 'الإستقالة من الوظيفة مؤقتا ,X لتعديل شخصية لغير الوظيفة : إضغط'.
[5-2-2024] [15:41:51] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Right click: Get vehicle options' from 'الزر الايمن للفارة: احصل علي اعدادات المركبة' to 'الزر الايمن للفارة: احصل على اعدادات المركبة'.
[5-2-2024] [15:40:48] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can't edit objects in this zone.' from 'لايمكنك تعديل الاجسام في هذه المنطقة.' to '.لايمكنك تعديل الاجسام في هذه المنطقة'.
[5-2-2024] [15:38:32] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press 'N' to buy food' from 'اضغط 'N' لشراء الطعام' to 'لشراء الطعام 'N' إضغط'.
[5-2-2024] [15:37:56] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'A gang needs 'neutralising'' from 'هنالك عصابة تحتاج الى 'إبادة'' to ''هنالك عصابة تحتاج الى 'إبادة'.
[5-2-2024] [15:36:24] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'An ATM just got robbed!' from 'هنالك صرافة آلية تم سرقتها للتو!' to '!هنالك صرافة آلية تم سرقتها للتو'.
[5-2-2024] [15:35:04] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press 'X' and click on this ped to interact.' from 'إظغط 'X' وثم إظغط مجددا على هذه الشخصية للتفاعل.' to '.ثم إضغط على هذه الشخصية للتفاعل 'X' إضغط'.
[5-2-2024] [15:32:36] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press %s: Buy Vehicle' from 'اضغط %s: شراء مركبه' to 'شراء مركبة :%s إضغط'.
[5-2-2024] [03:20:11] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press 'N' to access the ATM' from 'اضغط N لتستخدم ماكينة صرف المال' to 'لأستخدام ماكينة صرف المال N إضغط'.
[4-2-2024] [19:00:36] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press '%s' to fill up your armor for $%s' from ' '%s' لملئ درعك مقابل $%s إضغط ' to 'إضغط '%s' لملئ درعك مقابل $%s'.
[4-2-2024] [18:59:24] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press '%s' to fill up your armor for $%s' from ''%s' إضغط لملئ درعك مقابل $%s ' to ' '%s' لملئ درعك مقابل $%s إضغط '.
[4-2-2024] [18:58:16] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press '%s' to fill up your armor for $%s' from 'اضغط '%s' لملئ درعك مقابل $%s ' to ''%s' إضغط لملئ درعك مقابل $%s '.
[4-2-2024] [18:56:06] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press '%s' to fill up your armor for $%s' from 'لملئ درعك مقابل $%s '%s' إضغط' to 'اضغط '%s' لملئ درعك مقابل $%s '.
[4-2-2024] [18:54:38] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press '%s' to fill up your armor for $%s' from 'إضغط '%s' لملئ درعك مقابل $%s' to 'لملئ درعك مقابل $%s '%s' إضغط'.
[4-2-2024] [18:51:26] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press '%s' to fill up your armor for $%s' from 'اضغظ '%s' لملئ درعك مقابل $%s' to 'إضغط '%s' لملئ درعك مقابل $%s'.
[3-2-2024] [23:14:07] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can only use '/vipskin' when you have VIP hours, press F7 to buy some.' from 'لشراء البعض F7 إضغط ,VIP عندما يكون لديك ساعات vipskin/ يمكنك إستخدام' to 'لشراء البعض F7 إضغط ,VIP عندما يكون لديك ساعات /vipskin يمكنك إستخدام'.
[3-2-2024] [23:12:47] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can only use '/vipskin' when you have VIP hours, press F7 to buy some.' from 'يمكنك إستخدام vipskin/ عندما يكون لديك ساعات VIP, إضغط F7 لشراء البعض' to 'لشراء البعض F7 إضغط ,VIP عندما يكون لديك ساعات vipskin/ يمكنك إستخدام'.
[3-2-2024] [23:08:49] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press 'W' to stop selling' from 'إضغط 'W' لإيقاف البيع' to 'لإيقاف البيع 'W' إضغط'.
[3-2-2024] [23:01:46] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press %s: House Info' from 'إضغط %s: معلومات المنزل' to '%s معلومات المنزل: إضغط'.
[3-2-2024] [22:54:07] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press %s to buy from this shop.' from 'للشراء من هذا المحل قم بالظغط على %s.' to ' %s للشراء من هذا المحل إضغط على'.
[3-2-2024] [22:49:58] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You have started following %s's vehicle' from 'لقد بدأت بمتابعة/اللحاق بمركبة %s's' to ' %s's لقد بدأت بمتابعة/اللحاق بمركبة'.
[3-2-2024] [22:48:37] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You have started following %s's vehicle' from 'لقد بدأت بإتباع/لحاق مركبة %s' to 'لقد بدأت بمتابعة/اللحاق بمركبة %s's'.
[3-2-2024] [22:43:59] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of '%s will have triple XP this hour.' from 'في هذه الساعة XP ثلاثة أضعاف الـ %s سيكون لدى' to 'في هذه الساعة XP ثلاثة أضعاف الـ %s سيكون لدى وظيفة'.
[3-2-2024] [22:40:52] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of '%s will have triple XP this hour.' from 'سيكون لدى %s ثلاثة اضعاف الـXP في هذه الساعة.' to 'في هذه الساعة XP ثلاثة أضعاف الـ %s سيكون لدى'.
[3-2-2024] [15:42:30] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Sleep' from 'نم' to 'قم بالنوم'.
[3-2-2024] [15:22:11] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This command can only be used by level 20+ police and you must have entered a vehicle.' from 'هذا الأمر يستعمل بواسطة الشرطة الذين وصلو L20+, وكان عليك الخروج من آليتك' to 'هذا الأمر يمكن أستخدامه فقط للحاصلين على مستوى 20+ في الشرطة ويجب عليك ان تدخل مركبة'.
[3-2-2024] [15:18:08] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You got the %s. Take it to be scrapped!' from 'لقد حصلت على %s. خذها إلى السكراب!' to '!خذها الى السكراب %s. لقد حصلت على'.
[3-2-2024] [14:58:52] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press %s and click on me' from 'و ثم إضغط علي %s إضغط' to 'ثم إضغط على المركبة %s إضغط'.
[3-2-2024] [14:54:18] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You got %s for this broken down vehicle!' from '!لهذه المركبة المعطلة %s لقد حصلت على' to '!لقد حصلت على %s لهذه المركبه المعطلة'.
[3-2-2024] [14:51:44] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You got %s for this broken down vehicle!' from 'لقد تحصّلت على %s لهذه العربة المعطّلة!' to '!لهذه المركبة المعطلة %s لقد حصلت على'.
[3-2-2024] [14:45:38] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'MISSION: Broken vehicles are marked with an 'R' on your radar. Press X and click on them to repair.' from 'مهمة: السيارات المتعطلة معلم عليها ب 'R' على خريطتك. اضغط X عليهم لتصلحهم.' to 'ثم إضغط على المركبه لإصلاحها X على خريطتك اضغط 'R' مهمة: السيارات المتعطلة معلم عليها ب'.
[3-2-2024] [00:21:37] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press '%s' to warp.' from 'إظغط '%s' للإنتقال.' to '.للإنتقال '%s' إضغط'.
[3-2-2024] [00:19:35] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'News Reporter task available. Press '%s' to begin.' from '.للبدء '%s' مهمة مراسل الأخبار متوفرة. إضغط على' to '.للبدء '%s' مهمة مراسل الأخبار متوفرة. إضغط على'.
[3-2-2024] [00:16:47] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'News Reporter task available. Press '%s' to begin.' from 'مهمّة مراسل الأخبار متوفّرة. إضغط على '%s' من أجل البدء.' to '.للبدء '%s' مهمة مراسل الأخبار متوفرة. إضغط على'.
[2-2-2024] [17:14:32] SGT-Rawed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Your name was successfully changed to: %s' from '%s تم تغير اسمك بنجاح لـ:' to '%s :تم تغير اسمك بنجاح لـ'.
[2-2-2024] [17:05:29] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You've force released %s's aux, can now play or stream song or unplug to let other members use it.' from '' to '.بفصل مشغل الاغاني, يمكنك الان تشغيل او بث الاغاني او يمكنك فصل المشغل لتمكين الأعضاء الاخرين من استخدامه %s's لقد أجبرت'.
[1-2-2024] [23:49:46] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You failed the mission due to not completing lockpick task.' from '' to 'لقد فشلت في المهمة لعدم اكمال مهمة lockpick.'.
[1-2-2024] [23:47:50] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You got $%s for being the #%s top killer in the zombie apocalypse!' from '' to 'لقد حصلت على $%s لكونك ال #%s اعلى قاتل في قيامة الزومبي!'.
[1-2-2024] [23:42:23] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Solve %s within %s seconds to recieve a reward of $%s! Use /mt <answer>!' from '' to 'قم بحل %s خلال %s ثوان للحصول على مكافأة $%s! استخدم /mt <الاجابة>!'.
[1-2-2024] [23:40:06] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You are about to reward account %s with $%s. Use the command again within 10 seconds to confirm!' from '' to 'انت على وشك مكافأة حساب %s مع $%s. استخدم الأمر مجددا في خلال 10 ثوان للتاكيد!'.
[1-2-2024] [23:38:39] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Toggle Highlight to enable or disable highlight mode Switch variant of the highlight: MRT (High), Glow (Low) Change color to change color of the highlight' from '' to 'تبديل تسليط الضوء الى تمكين او ابطال وضع تسليط الضوء قم بتبديل اختلاف/تنوع تسليط الضوء: MRT (عال), Glow (منخفض) قم بتغيير اللون لتغيير لون تسليط الضوء'.
[1-2-2024] [23:31:33] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Spraycan turf boost cooldown: %s seconds' from '' to 'العد التنازلي لبخاخ تعزيز الاحتلال: %s ثوان'.
[1-2-2024] [23:27:23] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You have rewarded account %s with $%s: %s' from '' to 'قمت بمكافأة حساب %s مع $%s: %s'.
[1-2-2024] [22:13:16] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Complete the 'lockpick' task before timer runs out!' from '' to 'قم بأكمال مهمة 'فتح القفل' قبل أنتهاء الوقت'.
[31-1-2024] [22:31:01] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Move the lockpick until the pin turns green.' from '' to 'حرك فاتح الاقفال حتى يصبح الدبوس باللون الأخضر.'.
[31-1-2024] [22:30:23] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This account is not in the same group as you.' from '' to 'هذا الحساب ليس في نفس المجموعة التي انت فيها.'.
[30-1-2024] [21:54:43] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'This player is not in the same group as you.' from '' to 'هذا اللاعب ليس في نفس مجموعتك.'.
[30-1-2024] [21:52:21] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'This player is online right now!' from '' to 'هذا اللاعب متصل الان!'.
[30-1-2024] [21:52:03] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Take All' from '' to 'اخذ الكل'.
[30-1-2024] [21:51:57] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Stop All' from '' to 'ايقاف الكل'.
[29-1-2024] [20:04:35] MightyCashier8 resource: CITdrug added new text to translate: 'Take All'.
[29-1-2024] [20:03:32] RobertoMan resource: CITdrug added new text to translate: 'Stop All'.
[28-1-2024] [20:49:57] [GG]TheBoss'07|AFK (njouma) submit a 'fr' translation of 'You can vote to enable this feature by typing '/enableguards'.' from '' to 'Tu peux voter pour activer cette fonction en tapant la commande '/enableguards'.'.
[28-1-2024] [20:48:23] [GG]TheBoss'07|AFK (njouma) submit a 'fr' translation of 'Alliance: %s' from '' to 'Alliance: %s'.
[28-1-2024] [20:48:08] [GG]TheBoss'07|AFK (njouma) submit a 'fr' translation of 'Group quiz panel' from '' to 'Panneau de quiz de groupe'.
[28-1-2024] [20:47:33] [GG]TheBoss'07|AFK (njouma) submit a 'fr' translation of 'Fuel refilled successfully. You didn't have to pay because you own perk Fuel Specialist.' from '' to 'Remplissage de carburant réussi. Tu n'as pas à payer parce que tu possèdes la compétence Spécialiste en carburant.'.
[28-1-2024] [20:46:28] [GG]TheBoss'07|AFK (njouma) submit a 'fr' translation of 'You must be near your squad interior to use this command.' from '' to 'Tu dois être près de l'intérieur de ton escouade pour utiliser cette commande.'.
[28-1-2024] [20:45:56] [GG]TheBoss'07|AFK (njouma) submit a 'fr' translation of 'Boarding %s passengers...' from '' to 'Embarquement de %s passagers...'.
[28-1-2024] [20:45:16] [GG]TheBoss'07|AFK (njouma) submit a 'fr' translation of 'Repeat last transmission, statement' from '' to 'Répéter la dernière transmission, déclaration'.
[28-1-2024] [20:43:39] [GG]TheBoss'07|AFK (njouma) submit a 'fr' translation of 'Opens a panel to add an object to a CITy zone or apartment.' from '' to 'Ouvre un panneau permettant d'ajouter un objet à une zone CITy ou à un appartement.'.
[28-1-2024] [20:41:49] [GG]TheBoss'07|AFK (njouma) submit a 'fr' translation of 'Specify a valid language.' from '' to 'Précise une langue valide.'.
[28-1-2024] [20:41:33] [GG]TheBoss'07|AFK (njouma) submit a 'fr' translation of 'Can't use 'countryadvert' again for another %s minutes!' from '' to 'Il n'est pas possible d'utiliser à nouveau "countryadvert" avant %s minutes !'.
[28-1-2024] [20:41:13] [GG]TheBoss'07|AFK (njouma) submit a 'fr' translation of 'Left click on a player to kick him from base' from '' to 'Cliquer avec le bouton gauche de la souris sur un joueur pour le virer de la base'.
[28-1-2024] [20:40:21] [GG]TheBoss'07|AFK (njouma) submit a 'fr' translation of 'Get information on the briefcase mission for the city you're in.' from '' to 'Obtenez des informations sur la mission de la mallette dans la ville où tu te trouves.'.
[28-1-2024] [20:39:40] [GG]TheBoss'07|AFK (njouma) submit a 'fr' translation of 'Successfully voted %s in squad poll.' from '' to 'Tu as voté avec succès %s dans le sondage de l'escouade.'.
[28-1-2024] [20:38:23] [GG]TheBoss'07|AFK (njouma) submit a 'fr' translation of 'To buy an 'Outfit Slot' press F7. They are non refundable.' from '' to 'Pour acheter un 'emplacement de tenue', appuie sur F7. Ils ne sont pas remboursables.'.
[28-1-2024] [20:37:39] [GG]TheBoss'07|AFK (njouma) submit a 'fr' translation of 'Car Repair)' from '' to 'Réparation du véhicule)'.
[28-1-2024] [20:37:10] [GG]TheBoss'07|AFK (njouma) submit a 'fr' translation of 'You don't have an attachment to edit.' from '' to 'Tu n'as pas de pièce jointe à éditer.'.
[28-1-2024] [20:36:46] [GG]TheBoss'07|AFK (njouma) submit a 'fr' translation of 'Hidde From Live Map' from '' to 'Se cacher de la carte en temps réel'.
[28-1-2024] [20:35:51] [GG]TheBoss'07|AFK (njouma) submit a 'fr' translation of 'Places a blip on the map to show the location of a specified zone.' from '' to 'Place un point sur la carte pour indiquer l'emplacement d'une zone spécifiée.'.
[28-1-2024] [20:18:58] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Stolen Goods Drop Off' from '' to 'Dépôt de marchandises volées'.
[28-1-2024] [20:18:38] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Pick up a container' from '' to 'Prends un conteneur'.
[28-1-2024] [20:06:28] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Account name of who you are reporting (Case Sensitive):' from '' to 'Nom du compte de la personne que tu signales (sensible à la casse) :'.
[28-1-2024] [20:04:43] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Time remaining: %s:%s' from '' to 'Temps restant : %s:%s'.
[28-1-2024] [20:03:52] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Left click for throwing the hook into the water to start fishing' from '' to 'Clic gauche pour lancer l'hameçon dans l'eau et commencer à pêcher'.
[28-1-2024] [20:01:20] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Requires a Bike. You will take jewellery from a place and deliver it to the jewellery shop with 95%%+ or you will have to re-take fish, if you leave your vehicle, you must re-take the mission. First one to deliver it wins.' from '' to 'Nécessite un vélo. Tu dois prendre des bijoux dans un endroit et les livrer à la bijouterie avec 95%%+ ou tu devras reprendre le poisson, si tu quittes ton véhicule, tu devras reprendre la mission. Le premier qui livre gagne.'.
[28-1-2024] [19:59:31] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Select a perk down below from the list to view information about it. Once a perk is purchased you can't get your money back, choose wisely!' from '' to 'Sélectionner un avantage dans la liste ci-dessous pour obtenir des informations sur ce dernier. Une fois qu'un avantage est acheté, il est impossible de le récupérer, alors faites un choix judicieux !'.
[28-1-2024] [19:58:11] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Next Stop: %s' from '' to 'Prochain arrêt : %s'.
[28-1-2024] [19:58:00] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Mission Start' from '' to 'Début de la mission'.
[28-1-2024] [19:55:04] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Pilot altitude hold has been disabled due to low speed.' from '' to 'Le maintien de l'altitude par le pilote a été désactivé en raison d'une faible vitesse.'.
[28-1-2024] [19:53:41] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'As a reward for taking part to most of Christmas daily events, you received an unique skin, go check it out!' from '' to 'Pour te récompenser d'avoir participé à la plupart des événements quotidiens de Noël, tu as reçu un skin unique, va le voir !'.
[28-1-2024] [19:53:03] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Van must be stationary to spawn a drone' from '' to 'Le fourgon doit être stationnaire pour faire apparaître un drone.'.
[28-1-2024] [19:26:52] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You cannot reward yourself.' from '' to '.لاتستطيع مكافأة نفسك'.
[28-1-2024] [18:25:24] Wildhog resource: CIThelp added new text to translate: 'Move the lockpick until the pin turns green.'.
[28-1-2024] [18:08:35] Krol_Snic resource: CIThelp added new text to translate: 'You failed the mission due to not completing lockpick task.'.
[28-1-2024] [17:41:01] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'To abandon (won't count towards your house ownership limit) a house set it for sale at $1.' from '' to 'Untuk meninggalkan (tidak akan dihitung dalam batas kepemilikan rumah Anda), atur rumah tersebut dijual dengan harga $1.'.
[28-1-2024] [17:40:43] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'There isn't enough space behind the van to spawn your drone' from '' to 'Tidak cukup ruang di belakang mobil untuk menyimpan drone Anda.'.
[28-1-2024] [17:40:10] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Crafting this item will set your armor to full. Press 'Z' to cancel putting on armor.' from '' to 'Menghasilkan item ini akan mengatur perlengkapan lapis baja Anda menjadi penuh. Tekan 'Z' untuk membatalkan memakai baju besi.'.
[28-1-2024] [17:39:50] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'There are too many graffitis in this area. Spray over them to remove them' from '' to 'Ada terlalu banyak grafiti di area ini. Semproti untuk menghapusnya.'.
[28-1-2024] [17:39:27] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'This status will be shown when you're in AR, keep the '%s' to show AR name' from '' to 'Status ini akan ditampilkan ketika Anda berada dalam mode (AR), biarkan '%s' untuk menunjukkan nama AR.'.
[28-1-2024] [17:38:16] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of ''v' = Change cam /cranesound: Toggle sound /craneset: Change control /prefercrane: Choose crane mission' from '' to 'Sure, here's the translation of the provided text into Indonesian: 'v' = Ganti kamera /cranesound: Nyalakan/Matikan suara /craneset: Ubah kontrol /prefercrane: Pilih misi derek'.
[28-1-2024] [17:35:55] Coke{99%}[Biker] (Reynold) submit a 'id' translation of 'Channels' from '' to 'Saluran'.
[28-1-2024] [17:30:48] CIThelp added new text to translate: 'You cannot reward yourself.'.
[28-1-2024] [14:06:32] CIThelp added new text to translate: 'This player is not in the same group as you.'.
[28-1-2024] [09:50:40] CIThelp added new text to translate: 'You have rewarded account %s with $%s: %s'.
[28-1-2024] [09:50:38] CIThelp added new text to translate: 'You are about to reward account %s with $%s. Use the command again within 10 seconds to confirm!'.
[28-1-2024] [09:49:50] CIThelp added new text to translate: 'This account is not in the same group as you.'.
[28-1-2024] [09:49:00] CIThelp added new text to translate: 'This player is online right now!'.
[27-1-2024] [23:37:54] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Enable highlight mode to use this function (Customize tab -> Toggle Highlight).' from '' to '.(قائمة -> تفعيل/إيقاف التمييز Customize) قم بتفعيل وضع التمييز لأستخدام هذه الخاصية'.
[27-1-2024] [22:49:19] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You are now employed as a %s!' from 'أنت الآن موظف كـ %s!' to '!%s أنت الأن موظف كـ'.
[27-1-2024] [22:45:13] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Highlight Variant changed to %s.' from '' to '.%s تم تغيير تمييز الشكل الى'.
[27-1-2024] [22:38:36] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Highlight Mode set to %s.' from '' to '. %s تم ضبط وضع التمييز على'.
[27-1-2024] [22:33:40] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Toggle Highlight' from 'تبديل التمييز' to 'تفعيل/إيقاف التمييز'.
[27-1-2024] [07:27:45] Keval[Lost] resource: CIThelp added new text to translate: 'Complete the 'lockpick' task before timer runs out!'.
[26-1-2024] [12:25:33] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of '%s has force released the aux.' from '' to '.قام بفصل مشغل الأغاني %s '.
[26-1-2024] [12:16:11] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This setting will display the current wage bonus for the job you're employed in (Civilian only). Select 'No' if you don't want the wage bonus to be shown on screen.' from '' to 'هذا الاعداد سوف يظهر المكافأة الحالية للوظيفة التي انت فيها (للمواطنين فقط). أختر 'لا' اذا كنت لاتريد عرض المكافأة على الشاشة'.
[26-1-2024] [12:12:15] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'أختر محطة مذياع لتشغيلها. ' to 'أختر محطة مذياع لتشغيلها '.
[26-1-2024] [12:11:31] SGT-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Accounts with less than %s hours of play time so you can only receive $%s every 7 days.' from '' to 'كل 7 أيام $%s ساعات لعب يمكنك فقط أستلام %s الحسابات التي تملك أقل من '.
[23-1-2024] [18:05:08] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'You don't have a PIN code set.' from '' to 'Vous n'avez pas de code PIN défini.'.
[21-1-2024] [12:27:24] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You can't use this feature until you have %s hours of play time.' from '' to '%s saat oynama süreniz olana kadar bu özelliği kullanamazsınız.'.
[21-1-2024] [12:27:00] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Nobody has %s as an account name. Use %s to find account names.' from '' to '%s diye bir hesap adı yok. Hesap adlarını bulmak için %s kullanın.'.
[21-1-2024] [12:26:11] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'The seller is in a dimension where trading is disabled.' from '' to 'Satıcı ticaret yapılamayacak bir boyutta.'.
[21-1-2024] [12:24:55] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Account name of who you are reporting (Case Sensitive):' from 'Şikayet ettiğiniz kişinin hesap adı (Büyük/Küçük Harfe Duyarlı):' to 'Şikayet ettiğiniz kişinin hesap adı (Büyük/Küçük harfe duyarlı):'.
[21-1-2024] [12:24:09] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Green Desert Shader' from '' to 'Yeşil Çöl Gölgelendirmesi'.
[21-1-2024] [12:23:22] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Buy Cleaning vehs here' from '' to 'Temizleme araçlarını buradan satın alın'.
[21-1-2024] [12:11:02] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Account name of who you are reporting (Case Sensitive):' from '' to 'Şikayet ettiğiniz kişinin hesap adı (Büyük/Küçük Harfe Duyarlı):'.
[21-1-2024] [12:09:57] SqueX[DSA] (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'As a reward for taking part to most of Christmas daily events, you received an unique skin, go check it out!' from '' to 'Günlük Noel etkinliklerine katılmanın ödülü olarak eşsiz bir cilt kazandınız, hemen kontrol edin!'.
[21-1-2024] [02:41:16] LUCIFERLANGUAGE resource: CITclientChecking added new text to translate: 'Spraycan turf boost cooldown: %s seconds'.
[20-1-2024] [22:08:23] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Sweeper Cleaning: To collect garbage go around in a Sweeper and run over garbage (green dots) to collect it with your Sweeper. Parks Cleaning: Go to areas marked with green leaves to mow lawns and clean the green areas from bad grass. You can use a mower and run over grass or manually pick grass while on foot. Graffiti Cleaning: Go near sprayed graffitis to clean them by pressing right-mouse button. Non-VIP recoverable vehicle: Sweeper' from '' to 'الكناس المنظف: لجمع القمامة تجول باستخدام الكناس (Sweeper) وقم بدهس القمامة (النقاط الخضراء) لجمعها باستخدام الكناس (Sweeper) الخاص بك. تنظيف الحدائق: انتقل إلى المناطق المميزة بأوراق خضراء لجز العشب وتنظيف المناطق الخضراء من العشب السيئ. يمكنك استخدام جزازة والركض فوق العشب أو قطف العشب يدويا أثناء المشي. تنظيف الكتابة على الجدران: اقترب من الكتابة على الجدران التي تم رشها لتنظيفها بالضغط على زر الماوس الأيمن. مركبة قابلة للاسترداد بدون VIP: Sweeper'.
[19-1-2024] [23:03:22] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Travel: >%s: Forward 'NE' direction > l_shift: Toggle Hi/Lo Movement >%s: Reverse 'SW' direction' from '' to 'سفر: >%s: الي الامام 'NE' اتجاه > l_shift: تبديل Hi/Lo حركة >%s: عكس 'SW' اتجاه'.
[19-1-2024] [22:58:38] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Only show player listings' from '' to 'إظهار قوائم اللاعبين فقط'.
[19-1-2024] [22:57:53] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Nuko's Car Center has an excess of Engine Parts and Jerry Cans for you to steal!' from '' to 'لدي Nuko's Car Center فائض من أجزاء المحرك و Jerry Cans لتقوم بسرقتها!'.
[19-1-2024] [22:53:02] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Sweeper Cleaning: To collect garbage go around in a Sweeper and run over garbage (green dots) to collect it with your Sweeper. Parks Cleaning: Go to areas marked with green leaves to mow lawns and clean the green areas from bad grass. You can use a mower and run over grass or manually pick grass while on foot. Graffiti Cleaning: Go near sprayed graffitis to clean them by pressing right-mouse button. Non-VIP recoverable vehicle: Sweeper' from '' to 'الكناس المنظف: لجمع القمامة تجول باستخدام الكناس (Sweeper) وقم بدهس القمامة (النقاط الخضراء) لجمعها باستخدام الكناس (Sweeper) الخاص بك. تنظيف الحدائق: انتقل إلى المناطق المميزة بأوراق خضراء لجز العشب وتنظيف المناطق الخضراء من العشب السيئ. يمكنك استخدام جزازة والركض فوق العشب أو قطف العشب يدويا أثناء المشي تنظيف الكتابة على الجدران: اقترب من الكتابة على الجدران التي تم رشها لتنظيفها بالضغط على زر الماوس الأيمن. مركبة قابلة للاسترداد بدون VIP: Sweeper '.
[19-1-2024] [13:07:20] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Latest recently played songs won't be saved as it has reached %s song limit, Use double right-click to remove songs.' from '' to 'لن يتم حفظ أخر اغاني تم تشغيلها بسبب انه تو الوصول الى حد الاغاني %s , أستخدم زر الماوس الايمن مرتين لازالة الاغاني'.
[19-1-2024] [12:59:58] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Playing '%s' playlist after queue..' from '' to 'تشغيل قائمة '%s' بعد الأنتظار...'.
[18-1-2024] [16:37:36] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of '%s is using the aux. Ask them to release it or a leader with group radio access.' from '' to '%s يستخدم مشغل الاغاني. أخبرهم بفصله او احد القادة الذين يملكون صلاحية المذياع'.
[18-1-2024] [16:35:05] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of '%s is using the aux, Ask them to release the aux or leader with group radio access to force 'plug-unplug' aux.' from '%s يستخدم مشغل الاغاني, أخبرهم بفصله او احد القادة الذين يملكون صلاحية المذياع لأجباره 'وصل-فصل' مشغل الاغاني' to 'يستخدم مشغل الاغاني, أخبرهم بفصله او احد القادة الذين يملكون صلاحية المذياع لأجباره 'وصل-فصل' مشغل الاغاني %s'.
[18-1-2024] [16:33:09] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of '%s is using the aux, Ask them to release the aux or leader with group radio access to force 'plug-unplug' aux.' from '' to '%s يستخدم مشغل الاغاني, أخبرهم بفصله او احد القادة الذين يملكون صلاحية المذياع لأجباره 'وصل-فصل' مشغل الاغاني'.
[18-1-2024] [15:50:04] CPL-Raed#SAS|AFK (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Now Playing - %s at %s Radio (/mutegr to stop or disable via /settings)' from '' to 'يشتغل الان - %s في مذياع %s (/mutegr لايقافه أو قم بتعطيله من الاعدادات /settings)'.
[18-1-2024] [14:40:53] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'GPS: %s | Integrity: %s% | Press 'LMB' to mine' from '' to 'GPS: %s | التكامل: %s % | اضغط 'LMB' للتنجيم/للتعدين'.
[18-1-2024] [14:33:25] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can't use this feature until you have %s hours of play time.' from '' to '.لايمكنك أستخدام هذه الخاصية حتى تملك %s ساعات لعب'.
[18-1-2024] [14:11:44] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of '%s radio is streaming '%s' from queue playlist' from '' to '%s المذياع ببث '%s' من قائمة الانتظار'.
[18-1-2024] [07:33:48] CIThelp added new text to translate: 'You can't use this feature until you have %s hours of play time.'.
[17-1-2024] [03:07:39] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Your partner is too far away!' from 'زوجك بعيد عنك!' to 'شريكك بعيدا عنك !'.
[17-1-2024] [03:05:10] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You will be killed in %s seconds. Use /kill again to cancel.' from '.للإلغاء /kill ثوان. إستخدم %s سيتم قتلك خلال' to 'سيتم قتلك خلال %s ثانية. إستخدم /kill للإلغاء'.
[17-1-2024] [03:04:46] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You will be killed in %s seconds. Use /kill again to cancel.' from 'سيتم قتلك خلال %s ثانية. إستخدم /kill للإلغاء' to '.للإلغاء /kill ثوان. إستخدم %s سيتم قتلك خلال'.
[17-1-2024] [02:59:39] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Welcome to %s base! If you're not invited by owner group members please leave!' from 'اهلا بك في مقر %s! اذا لم تتم دعوتك من قبل أعضاء هذه المجموعة الرجاء الخروج!' to '!اذا لم تتم دعوتك من قبل أعضاء هذه المجموعة الرجاء الخروج ! %s أهلا بك في قاعدة'.
[17-1-2024] [02:56:58] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You left %s base!' from 'لقد غادرت قاعدة %s!' to '! %s لقد غادرت قاعدة '.
[17-1-2024] [02:54:04] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You have been demoted to the rank of %s' from 'لقد رمجت رتبتك إلى رتبة %s' to ' %s لقد تم تنزيل رتبتك الى رتبة'.
[17-1-2024] [02:46:05] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press '%s' to use base's features' from 'اضغط '%s' لاستخدام خواص المقر' to 'لأستخدام خواص القاعدة '%s' إضغط'.
[17-1-2024] [02:24:10] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Able to change the group chat color' from 'قادر علي تغير لون دردشة الجروب' to 'قادر على تغيير لون دردشة المجموعة'.
[17-1-2024] [02:22:29] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Able to edit the group blacklist' from 'قادر علي تعديل قائمة الجروب السوداء' to 'قادر على تعديل قائمة المجموعة السوداء'.
[17-1-2024] [02:21:36] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Able to edit the squad blacklist' from 'قادر علي تعديل قائمة الفرقة السوداء' to 'قادر على تعديل قائمة الفرقة السوداء'.
[17-1-2024] [02:05:14] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Nobody has %s as an account name. Use %s to find account names.' from '' to 'لا أحد لديه %s كأسم حساب. أستخدم %s للعثور على اسماء الحسابات.'.
[16-1-2024] [19:47:13] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press '%s' to buy a chainsaw for $%s' from ' '%s' إضغط $%s لشراء منشار مقابل' to ' '%s' لشراء منشار مقابل $%s إضغط'.
[16-1-2024] [19:43:45] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press '%s' to buy a chainsaw for $%s' from ' %s إضغط '$%s' لشراء منشار مقابل' to ' '%s' إضغط $%s لشراء منشار مقابل'.
[16-1-2024] [19:42:20] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press '%s' to buy a chainsaw for $%s' from ' $%s لشراء منشار مقابل '%s' إضغط' to ' %s إضغط '$%s' لشراء منشار مقابل'.
[16-1-2024] [19:39:12] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press '%s' to buy a chainsaw for $%s' from 'اضغظ '%s' لشراء منشار مقابل $%s' to ' $%s لشراء منشار مقابل '%s' إضغط'.
[16-1-2024] [19:25:10] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of '%s is reviving you...' from '%s يحييك...' to '... ينعشك %s'.
[16-1-2024] [19:23:28] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of '%s is already married!' from '%s بالفعل متجوز.' to '! بالفعل متزوج %s '.
[16-1-2024] [19:17:17] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of '%s base' from '%s القاعدة' to '%s قاعدة'.
[16-1-2024] [19:11:01] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Vehicle refueling accomplished!' from 'لقد إكتمل تعبئة المركبة بالوقود بنجاح!' to '!لقد إكتمل تعبئة المركبة بالوقود بنجاح'.
[16-1-2024] [19:10:53] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Vehicle repairing accomplished!' from 'لقد إكتمل إصلاح سيارتك بنجاح!' to '!لقد إكتمل إصلاح مركبتك بنجاح'.
[16-1-2024] [19:10:05] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Vehicle is being refueled...' from 'يتم الان تعبئة المركبة بالوقود...' to '...يتم الان تعبئة المركبة بالوقود'.
[16-1-2024] [19:09:35] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Vehicle is being repaired...' from 'المركبة في قيد عملية الإصلاح...' to '...يتم الأن إصلاح المركبة'.
[16-1-2024] [19:07:37] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This feature is only available to VIPs.' from 'هذه الميزة متاحة فقط للـ VIP.' to '. VIPs هذه الميزة متاحة فقط للـ '.
[16-1-2024] [18:50:22] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press %s and click on me' from 'إظغط %s وإظغط مجددا علي' to 'و ثم إضغط علي %s إضغط'.
[16-1-2024] [18:33:28] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Switch Variant' from '' to 'تبديل الشكل'.
[16-1-2024] [17:31:37] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Objective blip has been removed by %s.' from '' to '. %s تم ازالة علامة المجسم من قبل'.
[16-1-2024] [17:25:29] CPL-Raed#SAS|AFK (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Call responders' from 'اتصل برجال الشرطة المتواجدين/المستجيبين' to 'المستجيبين للبلاغ'.
[16-1-2024] [13:31:32] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Go to the fire icon on your minimap (or wait for one to appear) and extinguish the fire. You can use both fire extinguisher and fire truck hose to put the fire out, using fire extinguisher to put the fire out is faster than fire truck hose. Each flame you put out will earn you some cash according to your level. You must stand near a fire and then click fire and your player will automatically spray the fire extinguisher. Some missions require you to save peds by taking them to a marker beside the ambulance. Press 'N' after you've entered a Fire Truck to activate Fire Fighter's side mission and extinguish burning vehicles around map. Non-VIP recoverable vehicle: Fire Truck' from 'يمكنك إستخدام طفاية الحريق أو إستخدام خرطوم المياه الموجود في شاحنة الإطفاء لإطفاء النيران, إستخدام طفاية الحريق سيكون أسرع لك من الخرطوم الخاص بالشاحنة. كل نار تقوم بإخمادها ستعطيك بعض المال على حسب مستواك في الوظيفة. يجب عليك أن تقف بجانب النار وتقوم بضغط زر إطلاق النار وسوف تقوم شخصيتك بإخماد النار تلقائيا. بعض المهمات تتطلب منك أن تقوم بإنقاذ بعض المواطنين بأخذهم إلى إلى العلامة الموجودة بجانب سيارة الإسعاف. قم بالضغط على 'N' بعد الدخول إلى شاحنة الإطفاء لتفعيل مهمة الإطفائي للقيام بإطفاء النيران عن السيارات التي تحترق حول الخريطة. مركبة قابلة للأسترداد بدون Fire Truck : VIP' to '- أذهب الى علامة النار في خريطتك المصغرة (أو أنتظر حتى تظهر واحده) وقم بأطفاء النار - يمكنك أستخدام طفاية الحريق و خرطوم سيارة الاطفاء لأطفاء النار, أستخدام طفاية الحريق يطفئ النار بشكل أسرع من خرطوم سيارة الأطفاء. - كل حريق تطفئة سوف تكسب منها المال بحسب مستواك. يجب عليك الوقوف بجانب النار وثم أضغط على النار وسوف تقوم شخصيتك بأطفائها بطفاية الحريق بشكل تلقائي. بعض المهام تتطلب منك حماية المواطنين عن طريق سحبهم الى العلامة بجانب سيارة الأسعاف. - أضغط على 'N' بعد ان تركب شاحنة الأطفاء لتفعيل المهام الجانبية لرجل الأطفاء وإطفاء المركبات المحترقة حول الحريطة. مركبة قابلة للأسترداد بدون Fire Truck : VIP'.
[16-1-2024] [10:09:25] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Go to the fire icon on your minimap (or wait for one to appear) and extinguish the fire. You can use both fire extinguisher and fire truck hose to put the fire out, using fire extinguisher to put the fire out is faster than fire truck hose. Each flame you put out will earn you some cash according to your level. You must stand near a fire and then click fire and your player will automatically spray the fire extinguisher. Some missions require you to save peds by taking them to a marker beside the ambulance. Press 'N' after you've entered a Fire Truck to activate Fire Fighter's side mission and extinguish burning vehicles around map. Non-VIP recoverable vehicle: Fire Truck' from 'قم بالذهاب إلى علامة الحريق الموضحة في الخريطة (أو قم بإنتظار العلامة بالظهور مرة أخرى) وقم بعدها بإخماد النيران. يمكنك إستخدام طفاية الحريق أو إستخدام خرطوم المياة الموجود في شاحنة الإطفاء لإخماد النيران, إستخدام طفاية الحريق سيكون أسرع لك مقارنة بإستخدام الخرطوم الخاص بالشاحنة. كل نار تقوم بإخمادها ستعطيك بعض المال على حسب مستواك في الوظيفة. يجب عليك أن تقف بجانب النار وتقوم بظغط زر إطلاق النار وسوف تقوم شخصيتك بإخماد النار أوتوماتيكياً. بعض المهمات تتطلب منك أن تقوم بإنقاذ بعض الدمى بأخذهم إلى إلى العلامة الموجودة بجانب سيارة الإسعاف. قم بالظغط على 'N' بعد الدخول إلى شاحنة الإطفاء لتفعيل مهمة الإطفائي للقيام بإطفاء النيران عن السيارات التي تحترق حول الخريطة. مركبة قابلة للأسترداد بدون Fire Truck : VIP' to 'يمكنك إستخدام طفاية الحريق أو إستخدام خرطوم المياه الموجود في شاحنة الإطفاء لإطفاء النيران, إستخدام طفاية الحريق سيكون أسرع لك من الخرطوم الخاص بالشاحنة. كل نار تقوم بإخمادها ستعطيك بعض المال على حسب مستواك في الوظيفة. يجب عليك أن تقف بجانب النار وتقوم بضغط زر إطلاق النار وسوف تقوم شخصيتك بإخماد النار تلقائيا. بعض المهمات تتطلب منك أن تقوم بإنقاذ بعض المواطنين بأخذهم إلى إلى العلامة الموجودة بجانب سيارة الإسعاف. قم بالضغط على 'N' بعد الدخول إلى شاحنة الإطفاء لتفعيل مهمة الإطفائي للقيام بإطفاء النيران عن السيارات التي تحترق حول الخريطة. مركبة قابلة للأسترداد بدون Fire Truck : VIP'.
[16-1-2024] [10:05:06] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Go to the fire icon on your minimap (or wait for one to appear) and extinguish the fire. You can use both fire extinguisher and fire truck hose to put the fire out, using fire extinguisher to put the fire out is faster than fire truck hose. Each flame you put out will earn you some cash according to your level. You must stand near a fire and then click fire and your player will automatically spray the fire extinguisher. Some missions require you to save peds by taking them to a marker beside the ambulance. Press 'N' after you've entered a Fire Truck to activate Fire Fighter's side mission and extinguish burning vehicles around map. Non-VIP recoverable vehicle: Fire Truck' from 'أذهب الى علامة النار في خريطتك المصغرة (أو أنتظر حتى تظهر واحده) وقم بأطفاء النار يمكنك أستخدام طفاية الحريق و خرطوم سيارة الاطفاء لأطفاء النار, أستخدام طفاية الحريق يطفئ النار بشكل أسرع من خرطوم سيارة الأطفاء. كل حريق تطفئة سوف تكسب منها المال بحسب مستواك. يجب عليك الوقوف بجانب النار وثم أضغط على النار وسوف تقوم شخصيتك بأطفائها بطفاية الحريق بشكل تلقائي. بعض المهام تتطلب منك حماية المواطنين عن طريق سحبهم الى العلامة بجانب سيارة الأسعاف. أضغط على 'N' بعد ان تركب شاحنة الأطفاء لتشغيل المهام الجانبية لرجل الأطفاء وإطفاء المركبات المحترقة حول الحريطة. مركبة قابلة للأسترداد بدون VIP : Fire Truck' to 'قم بالذهاب إلى علامة الحريق الموضحة في الخريطة (أو قم بإنتظار العلامة بالظهور مرة أخرى) وقم بعدها بإخماد النيران. يمكنك إستخدام طفاية الحريق أو إستخدام خرطوم المياة الموجود في شاحنة الإطفاء لإخماد النيران, إستخدام طفاية الحريق سيكون أسرع لك مقارنة بإستخدام الخرطوم الخاص بالشاحنة. كل نار تقوم بإخمادها ستعطيك بعض المال على حسب مستواك في الوظيفة. يجب عليك أن تقف بجانب النار وتقوم بظغط زر إطلاق النار وسوف تقوم شخصيتك بإخماد النار أوتوماتيكياً. بعض المهمات تتطلب منك أن تقوم بإنقاذ بعض الدمى بأخذهم إلى إلى العلامة الموجودة بجانب سيارة الإسعاف. قم بالظغط على 'N' بعد الدخول إلى شاحنة الإطفاء لتفعيل مهمة الإطفائي للقيام بإطفاء النيران عن السيارات التي تحترق حول الخريطة. مركبة قابلة للأسترداد بدون Fire Truck : VIP'.
[16-1-2024] [10:04:03] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Go to the fire icon on your minimap (or wait for one to appear) and extinguish the fire. You can use both fire extinguisher and fire truck hose to put the fire out, using fire extinguisher to put the fire out is faster than fire truck hose. Each flame you put out will earn you some cash according to your level. You must stand near a fire and then click fire and your player will automatically spray the fire extinguisher. Some missions require you to save peds by taking them to a marker beside the ambulance. Press 'N' after you've entered a Fire Truck to activate Fire Fighter's side mission and extinguish burning vehicles around map. Non-VIP recoverable vehicle: Fire Truck' from 'أنتقل الى علامة النار في خريطتك المصغرة (أو أنتظر حتى تظهر واحدة) وقم بأطفاء النار. يمكنك أستخدام طفاية الحريق و خرطوم سيارة الاطفاء لأطفاء النار, أستخدام طفاية الحريق يطفئ النار بشكل أسرع من خرطوم سيارة الأطفاء . كل حريق تطفئة سوف تكسب منها المال بحسب مستواك. يحب عليك الوقوف بجانب النار وثم أضغط على النار وسوف تقوم شخصيتك بأطفائها بطفاية الحريق بشكل تلقائي. بعض المهام تتطلب منك حماية المواطنين عن طريق سحبهم الى العلامة بجانب الأسعاف. أضغط على 'N' بعد ان تركب شاحنة الأطفاء لتشغيل المهام الجانبية لرجل الأطفاء وإطفاء المركبات المحترقة حول الحريطة. مركبة قابلة للأسترداد بدون Fire Truck : VIP' to 'أذهب الى علامة النار في خريطتك المصغرة (أو أنتظر حتى تظهر واحده) وقم بأطفاء النار يمكنك أستخدام طفاية الحريق و خرطوم سيارة الاطفاء لأطفاء النار, أستخدام طفاية الحريق يطفئ النار بشكل أسرع من خرطوم سيارة الأطفاء. كل حريق تطفئة سوف تكسب منها المال بحسب مستواك. يجب عليك الوقوف بجانب النار وثم أضغط على النار وسوف تقوم شخصيتك بأطفائها بطفاية الحريق بشكل تلقائي. بعض المهام تتطلب منك حماية المواطنين عن طريق سحبهم الى العلامة بجانب سيارة الأسعاف. أضغط على 'N' بعد ان تركب شاحنة الأطفاء لتشغيل المهام الجانبية لرجل الأطفاء وإطفاء المركبات المحترقة حول الحريطة. مركبة قابلة للأسترداد بدون VIP : Fire Truck'.
[16-1-2024] [10:01:05] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Go to the fire icon on your minimap (or wait for one to appear) and extinguish the fire. You can use both fire extinguisher and fire truck hose to put the fire out, using fire extinguisher to put the fire out is faster than fire truck hose. Each flame you put out will earn you some cash according to your level. You must stand near a fire and then click fire and your player will automatically spray the fire extinguisher. Some missions require you to save peds by taking them to a marker beside the ambulance. Press 'N' after you've entered a Fire Truck to activate Fire Fighter's side mission and extinguish burning vehicles around map. Non-VIP recoverable vehicle: Fire Truck' from '' to 'أنتقل الى علامة النار في خريطتك المصغرة (أو أنتظر حتى تظهر واحدة) وقم بأطفاء النار. يمكنك أستخدام طفاية الحريق و خرطوم سيارة الاطفاء لأطفاء النار, أستخدام طفاية الحريق يطفئ النار بشكل أسرع من خرطوم سيارة الأطفاء . كل حريق تطفئة سوف تكسب منها المال بحسب مستواك. يحب عليك الوقوف بجانب النار وثم أضغط على النار وسوف تقوم شخصيتك بأطفائها بطفاية الحريق بشكل تلقائي. بعض المهام تتطلب منك حماية المواطنين عن طريق سحبهم الى العلامة بجانب الأسعاف. أضغط على 'N' بعد ان تركب شاحنة الأطفاء لتشغيل المهام الجانبية لرجل الأطفاء وإطفاء المركبات المحترقة حول الحريطة. مركبة قابلة للأسترداد بدون Fire Truck : VIP'.
[15-1-2024] [23:14:33] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Play / Stream' from 'إلعب / بُثّ' to 'شغل / بث'.
[15-1-2024] [23:06:59] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Buy Cleaning Vehicles Here' from 'شراء سيارات تنظيف من هنا .' to '.شراء سيارات التنظيف من هنا'.
[15-1-2024] [23:05:33] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This option lets you enable or disable the deserts of San Andreas being a forestry green or the plain old sand desert. This feature is experimental and doesn't change your gameplay in any way. Select 'Yes' to turn the deserts green.' from '' to 'هذا الخيار يمكنك من تفعيل أو تعطيل صحراء سان اندرس لتصبح غابات خضراء او الصحراء الرملية القديمة. هذه الميزة تجريبية ولا تغير طريقة لعبك بأي طريقة. أختر 'نعم' لتحويل الصحراء الى خضراء.'.
[15-1-2024] [23:00:40] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Buy Cleaning Vehicles Here' from '' to 'شراء سيارات تنظيف من هنا .'.
[15-1-2024] [22:59:38] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Buy Cleaning vehs here' from '' to 'شراء سيارات التنظيف من هنا'.
[15-1-2024] [22:56:49] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Green Desert Shader' from '' to 'شادر الصحراء الخضراء'.
[15-1-2024] [19:57:48] Plr965605 resource: CITryanMisc added new text to translate: 'Buy Cleaning Vehicles Here'.
[15-1-2024] [17:36:21] SND-Czzz[DSA] resource: CITsettings added new text to translate: 'This option lets you enable or disable the deserts of San Andreas being a forestry green or the plain old sand desert. This feature is experimental and doesn't change your gameplay in any way. Select 'Yes' to turn the deserts green.'.
[15-1-2024] [11:41:38] hC#Exlifer resource: CITsettings added new text to translate: 'Green Desert Shader'.
[15-1-2024] [09:58:21] DoM|Discipline' resource: CITryanMisc added new text to translate: 'Buy Cleaning vehs here'.
[15-1-2024] [00:47:45] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'RON Fuel Tech - Petrol Station Requires oil/nitrous/electronics to operate. This business relies on people refueling their vehicle here and will return 20% extra income on what you invest.' from 'RON Fuel Tech - محطة بنزين يتطلب نفط/نيتروز/ألكترونيات للعمل. هذا العمل يعتمد على الأشخاص الذين يقومون بتزويد مركباتهم بالوقود وسوف تحصل على دخل أضافي بنسبة 20% على ماتستثمره.' to 'رون فيول تيك - محطة بنزين يتطلب نفط/نيتروز/ألكترونيات للعمل. هذا العمل يعتمد على الأشخاص الذين يقومون بتزويد مركباتهم بالوقود وسوف تحصل على دخل أضافي بنسبة 20% على ماتستثمره.'.
[15-1-2024] [00:47:36] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'RON Fuel Tech - Petrol Station Requires oil/nitrous/electronics to operate. This business relies on people refueling their vehicle here and will return 20%% extra income on what you invest.' from '' to 'رون فيول تيك - محطة بنزين يتطلب نفط/نيتروز/ألكترونيات للعمل. هذا العمل يعتمد على الأشخاص الذين يقومون بتزويد مركباتهم بالوقود وسوف تحصل على دخل أضافي بنسبة 20%% على ماتستثمره.'.
[15-1-2024] [00:44:53] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'RON Fuel Tech - Petrol Station Requires oil/nitrous/electronics to operate. This business relies on people refueling their vehicle here and will return 20% extra income on what you invest.' from '' to 'RON Fuel Tech - محطة بنزين يتطلب نفط/نيتروز/ألكترونيات للعمل. هذا العمل يعتمد على الأشخاص الذين يقومون بتزويد مركباتهم بالوقود وسوف تحصل على دخل أضافي بنسبة 20% على ماتستثمره.'.
[15-1-2024] [00:37:40] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Toggled '%s' custom status %s' from '' to 'تفعيل/إيقاف '%s' الحالة المخصصة %s'.
[14-1-2024] [22:11:17] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Create a gift box' from 'اصنع صنودق هدايا' to 'أصنع صندوق هدايا'.
[14-1-2024] [22:01:09] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Creates a countdown above your head.' from 'ينشأ عداد فوق رأسك' to 'أنشاء عداد تنازلي فوق رأسك.'.
[14-1-2024] [14:38:33] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can also place a blip that everyone in the group can see by using /mgd or /mgd name to place a target on a member, and you can remove it by using /mgd remove.' from '' to 'يمكنك ايضا وضع علامة يمكن جميع اعضاء المجموعة رؤيتها عن طريق أستخدام /mgd أو /mgd أسم اللاعب لوضع علامة على أحد اعضاء المجموعة, ويمكنك ازالتها عن طريق استخدام /mgd remove.'.
[13-1-2024] [22:14:56] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Super Adverts' from 'إعلان مضاعف' to 'إعلان خاص'.
[13-1-2024] [21:59:10] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Sends an advert to all non AFK players costing $150 per viewer' from 'ترسل إعلان لجميع اللاعبين الغير مستبعدين عن لوحة المفاتيح وتكلفته $150 إلى كل مشاهد.' to 'ترسل إعلان لجميع اللاعبين الغير بعيدين عن لوحة المفاتيح وتكلفته $150 إلى كل مشاهد.'.
[13-1-2024] [21:48:31] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Seed: Pumpkins. Press '%s' for Hemp' from '' to 'للقنب '%s' بذور: القرع. أضغط'.
[13-1-2024] [21:47:25] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Seed: Hemp. Press '%s' for Herbs' from 'بذور: نبات القنب. اضغط '%s' للاعشاب' to 'للأعشاب '%s' بذور: القنب. أضغط'.
[13-1-2024] [21:46:27] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Seed: Wheat. Press '%s' for Hemp' from 'بذر: قمح. اضغط '%s' للقنب' to 'للقنب '%s' بذور: القمح. أضغط'.
[13-1-2024] [21:45:11] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Seed: Wheat. Press '%s' for Pumpkins' from 'البذور: القمح. اضغط على %s للقرع' to 'للقرع '%s' بذور: القمح. أضغط'.
[13-1-2024] [21:43:01] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Seed: Herbs. Press '%s' for Wheat' from 'بذور: اعشاب. اضغط '%s' للقمح' to 'للقمح '%s' بذور : أعشاب. أضغط'.
[13-1-2024] [09:47:08] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Account %s can only receive $%s every 7 days.' from '' to 'الحساب %s يمكنه ان يتلقى $%s كل 7 أيام .'.
[13-1-2024] [09:44:10] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Top Message Scale' from 'أعلى مقياس الرسالة' to 'رسائل أعلى منتصف الشاشة'.
[13-1-2024] [09:41:33] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This setting lets you change the size of the top message text. 1 is default, to make it smaller use something like 0.8 and for something bigger 1.2.' from '' to 'هذا الاعداد يمكنك من تغيير حجم الرسائل التي تظهر في اعلى منتصف الشاشة. 1 هو الحجم الأفتراضي, اذا كنت ان تريد ان تجعله أصغر يمكنك على سبيل المثال وضع 0.8 وفي حال اردته ان يكون أكبر يمكنك وضع 1.2'.
[13-1-2024] [09:37:09] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'أختر محطة مذياع لتشغيلها ' to 'أختر محطة مذياع لتشغيلها. '.
[13-1-2024] [09:35:34] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'There's an abandoned military base... probably consumed by the rebels!' from '' to 'هناك قاعدة عسكرية مهجورة... من المحتمل أن المتمردين استهلكوها!'.
[13-1-2024] [09:32:43] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'We have some channels that are automatically unlocked once you react to some emojis in #extra-rules: #development #debates #media #music #sports #gaming To access the roles channel, you need to accept the rules first, on discord, then you can choose which channels you want to see from there. You can also react to language roles to unlock specific language channels.' from '' to 'لدينا بعض القنوات التي تفتح تلقائيا في حال تفاعلت مع بعض الايموجيات المتواجدة في #extra-ruls #development #debates #media #music #sports #gaming للوصول الى قناة الرولات, يجب عليك اولا قبول القواعد على الديسكورد, ثم بعد ذلك يمكنك اختيار أي قناه تريد أن تراها من هناك, يمكنك أيضا التفاعل على رول اللغات لفتح قناة معينه للغة معينه'.
[13-1-2024] [00:46:21] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'أختر محطة راديو لتشغيلها. ' to 'أختر محطة مذياع لتشغيلها '.
[13-1-2024] [00:46:01] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Kills in LV and various events don't count. If you are doing an armed robbery and get a kill while outside the area that won't count.' from '' to 'القتلات في مدينة LV و الإيفنتات المتنوعة لا تُحسب. اذا كنت تقوم بسرقه مسلحة وحصلت على قتل وأنت خارج المنطقة ذلك لن يحسب'.
[13-1-2024] [00:43:23] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of '%s radio is streaming '%s' from queue list' from '' to '%s المذياع ببث '%s' من قائمة الأنتظار'.
[13-1-2024] [00:42:18] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The usage of Seeds has been discontinued. You can put your seeds in a restaurant business for profit.' from '' to 'لقد تم التوقف عن أستخدام البذور. يمكنك وضع بذورك في احد استثمارات المطاعم لتحصل على فوائد.'.
[13-1-2024] [00:40:57] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of '%s made a complaint against you for %s. Use %s to defend yourself.' from '' to '%s قام برفع شكوى ضدك بسبب %s. أستخدم %s لدفاع عن نفسك.'.
[13-1-2024] [00:38:15] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Use '/dropitem' if you can't deposit the bag in the back of a garbage compactor.' from '' to 'استخدم '/dropitem' اذا كنت لاتستطيع أدخال الكيس في الضاغط الخاص بشاحنة القمامة'.
[13-1-2024] [00:37:18] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The Oil Factory in the desert provides oil to all CITizens! Check out how the workers are doing...' from '' to 'مصنع النفط في الصحراء يقدم النفط الى جميع المواطنين! شاهد كيف أوضاع العمال...'.
[13-1-2024] [00:11:00] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Stream name exceeded 69 characters.' from '' to 'اسم البث تجاوز 69 حرف.'.
[13-1-2024] [00:07:07] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Changes the amount the group warning level goes down by each day, default is 1.' from '' to 'يغير مقدار انخفاض مستوى تحذير المجموعة كل يوم، الافتراضي هو 1.'.
[13-1-2024] [00:06:11] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Pay and Spray Requires iron/engine parts/chemicals to operate. This business relies on people repairing their vehicles here and will return 20% extra income on what you invest.' from '' to 'محلات التصليح يتطلب حديد/ أجزاء محرك/ مواد كيميائية للعمل. يعتمد هذا العمل على الأشخاص الذين يصلحون سيارتهم هنا وسوف يعود لك بفوائد بنسبة 20% على ما تستثمره'.
[13-1-2024] [00:00:41] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Enter a valid URL down below (.mp3 or stream)' from '' to 'أدخل رابط صحيح في الأسفل (.mp3 or stream)'.
[12-1-2024] [23:58:54] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Insert one link per line, then press 'Load Playlist' button' from 'ادخل رابط واحد في كل صطر, ثم اضغط على زر "Load Playlist"' to 'ادخل رابط واحد في كل سطر, ثم اضغط على زر "Load Playlist"'.
[12-1-2024] [23:57:13] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Hours Played' from 'ساعات اللعب الجملى' to 'ساعات اللعب المجمل'.
[12-1-2024] [23:29:53] CPL-Raed#SAS|AFK (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Sends a message to Support Chat, or you can press 'J' and select Support chat.' from '' to 'أرسل رسالة الى دردشة المساعدة, أو يمكنك الضغط على 'ت' واختيار دردشة المساعدة.'.
[12-1-2024] [23:28:05] CPL-Raed#SAS|AFK (3OOD) submit a 'ar' translation of '%s successfully crashed %s's vehicle and earned %s!' from '' to '%s قام بصدم مركبة %s's بنجاح وحصل على %s!'.
[12-1-2024] [23:23:08] CPL-Raed#SAS|AFK (3OOD) submit a 'ar' translation of ''%s' playlist is empty' from '' to ''%s' قائمة التشغيل فارغة'.
[12-1-2024] [23:08:20] CPL-Raed#SAS|AFK (3OOD) submit a 'ar' translation of 'For modifying vehicles in law farm, apartments, and L10 groups bases.' from '' to 'لتعديل المركبات في مزرعة الشرطة, و الشقق, و مقرات مجموعات المستوى العاشر.'.
[12-1-2024] [22:03:07] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of '%s %s has placed a bounty (GREY SKULL BLIP) on %s. Defend them from being killed!' from '' to '%s %s قام بوضع مكافأة (علامة جمجمة رصاصية) على %s. قم بحمايتهم من القتل'.
[12-1-2024] [13:04:42] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You've been spoted by %s for attempting a car theft.' from '' to 'لقد تم رؤيتك من قبل %s لمحاولتك لسرقة مركبة'.
[12-1-2024] [13:02:02] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Squad member limit (%s) reached. You cannot go over this limit.' from '' to 'تم الوصول إلى الحد الأقصى لأعضاء الفرقة (%s). لايمكنك تجاوز هذا الحد.'.
[12-1-2024] [13:01:04] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You cannot bring vehicles into the DM zone.' from '' to 'لا تستطيع ادخال المركبة الى منطقة الديث ماتش'.
[12-1-2024] [13:00:38] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Take this container to destination (%s box 'truck')' from '' to 'خذ هذه الحاوية الى الوجهة (%s صندوق 'الشاحنة')'.
[12-1-2024] [12:57:05] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Some of the forum ranks exist in this discord and can be requested in #forum-ranks channel: NCM - New Community Member JCM - Junior Community Member RCM - Regular Community Member SCM - Senior Community Member OCM - Outstanding Community Member HON - Honorable To be able to get a rank, you need to have it on the forum or ingame (obviously) and use the following command: !request Role IngameAccount forumID E.g: !request HON V4MP1R3 53390 ~ Type only the rank abbreviation' from '' to 'بعض من رتب الموقع موجوده في سيرفر الديسكورد ويمكنك ايضا طلبها في قناة #forum-rank NCM - New Community Member JCM - Junior Community Member RCM - Regular Community Member SCM - Senior Community Member OCM - Outstanding Community Member HON - Honorable لتتمكن من الحصول على الرتبة, يجب عليك الحصول عليها في الموقع او في اللعبه (بكل وضوح) وان تستخدم الأمر التالي !request معرف الموقع اسم حسابك داخل اللعبة الرتبة كمثال !request HON V4MP1R3 53390 ~ أكنب فقط أختصار الرتبة'.
[12-1-2024] [12:49:26] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You've been spotted by %s for attempting a car theft.' from '' to 'لقد تم رؤيتك من قبل %s لمحاولتك لسرقة مركبة'.
[12-1-2024] [12:48:28] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Take a few pictures of the pier and surroundings.' from '' to 'اللتقط بعض الصور لرصيف و المناطق المحيطة حوله'.
[12-1-2024] [12:47:10] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This must be a legitimate house purchase. Transferring money via house purchase may result in your account being limited.' from '' to 'يجب أن يكون شراء المنزل هذا قانوني. تحويل الاموال عن طريق شراء المنازل قد يؤدي الى تقييد حسابك'.
[12-1-2024] [12:36:53] CPL-Raed#SAS|AFK (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'أختر محطة راديو لتشغيلها. ' to 'أختر محطة راديو لتشغيلها. '.
[12-1-2024] [12:35:38] CPL-Raed#SAS|AFK (3OOD) submit a 'ar' translation of '- Be respectful and welcoming as toxicity is not allowed. - Do not harass anyone. - No inappropriate or unsafe content. - Do not misuse or spam any of the channels. - NSFW content is not allowed. - Do not buy, sell, trade, or give away anything. - Do not use the server as a dating site. - Please communicate in English only, use appropriate channels for non-English communication. - Spamming in any form is not allowed. - Controversial topics like religion and politics are not allowed. - Don’t ping without legitimate reasoning behind them. - Do not send any Discord server invite links or codes. - Listen to the server’s staff. - Trading, selling and account sharing is not allowed. - Discriminatory language and hate speech is forbidden. - Do not ping staff members for no reason. - Do not put anything against the rules in nickname. - Leaking the personal information of others is prohibited.' from '' to '- كن محترما ومرحب بك بينما الشخصية المسمومة ليست مسموحة - لا تضايق أي أحد - لا تقم بمحتوى غير لائق او غير أمن - لاتسيء أستخدام او ارسال رسائل كثيرة في اي دردشة - المحتوى الغير مناسب للعمل ليس مسموح به - لا تشتري, لاتبيع, لاتقايض, او لاتتبرع بأي شيء - لاتستخدم السيرفر كموقع للمواعدة - يرجى التواصل باللغة الانجليزية فقط, استخدام القنوات المخصصة لتواصل بغير اللغة الانجليزية - الرسائل الكثيرة و المزعجة غير مسموح بها بأي شكل من الأشكال - لا يسمح بالمواضيع المثيرة للجدل مثل الدين و السياسية - لاتقم بأرسال بينغ بدون سبب مهم - لاتقم بأرسال أي رابط لسيرفرات ديسكورد او أكواد - أستمع الى مسؤولين السيرفر - المقايضة, والبيع, ومشاركة الحسابات غير مسموح - لغة التمييز و خطاب الكراهية امرا محظور - لاتقم بأرسال بينغ للمسؤولين بدون سبب - لاتقم بوضع اي أسم مخالف للقوانين - يمنع تسريب اي معلومات شخصية خاصه للاخرين'.
[12-1-2024] [11:34:55] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The area '%s' has already had its goods recovered, and you are now free to carry out the robbery.' from '' to 'الموقع '%s' استعاد بضاعته بالفعل, وأنت الان لك الحريه في تنفيذ عملية السرقة'.
[12-1-2024] [11:31:43] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'CE Warp' from '' to 'CE أنتقال'.
[12-1-2024] [01:52:04] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Stores in LS have restocked goods which are ripe for stealing!' from '' to 'المتاجر في LS قامت بتعبئة البضائع وهي الان جاهزة لسرقة!'.
[12-1-2024] [01:50:42] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Allows leaders to easily 'reward' group members with money. Money is withdrawn from the group bank.' from '' to 'يسمح للمسؤولين ببساطة 'مكافأة' اعضاء المجموعة بالمال. يتم سحب الاموال من خزنة المجموعة.'.
[12-1-2024] [01:49:13] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Drop Cash is basically dropping an amount of cash on the floor for other players, including you, to pick up.' from '' to 'أسقاط المال ببساطة هوا اسقاط مبلغ من المال على الأرض للاعبين الاخرين ومن ضمنهم انت لالتقاطه.'.
[12-1-2024] [01:48:13] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Speed bonus: %s seconds left' from '' to 'مكافأة السرعة %s ثوان متبقية'.
[12-1-2024] [01:47:10] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'The seller is in a dimension where trading is disabled.' from '' to '.البائع في عالم وهمي حيث انه البيع فيه معطل'.
[12-1-2024] [01:43:54] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Opens up Group Radio which allows you to can stream your songs to your group.' from '' to '.يقوم بفتح مذياع المجموعة بحيث يمكنك من بث أغانيك الى مجموعنك'.
[12-1-2024] [01:35:04] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Enter a reason or untick the box to continue.' from '' to '.أدخل سبب او قم بإلغاء تحديد المربع للمتابعة'.
[12-1-2024] [01:33:52] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Allows you to temporarily disable the group radio, or disable it from /settings, look for 'Disable Custom Group Radio' and set to 'Yes'.' from '' to 'يسمح لك بتعطيل راديو المجموعة مؤقت, او ايقافه من '/settings' ابحث عن 'تعطيل الراديو الخاص بالمجموعة' واختر 'Yes''.
[11-1-2024] [19:02:07] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Join a group.' from 'إنظم الى مجموعة.' to '.إنضم الى مجموعة'.
[11-1-2024] [18:31:03] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Able to edit squad info' from 'قادر علي تعديل معلومات الفرقة' to 'قادر على تعديل معلومات الفرقة'.
[11-1-2024] [18:24:37] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You are now marked as busy! Do '/busy' to cancel.' from 'حالتك الآن مشغول! اكتب 'busy/' للإلغاء.' to 'للإلغاء '/busy' حالتك الأن مشغول ! أكتب'.
[11-1-2024] [18:23:01] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You need to be closer to your vehicle to lock it.' from 'يجب ان تكون اقرب الي سيارتك لغلقها.' to '.يجب ان تكون اقرب الي سيارتك لأقفالها'.
[11-1-2024] [18:19:56] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Total repair earnings' from 'حصيلة أموال التصليح' to 'حصيلة أموال التصليح'.
[11-1-2024] [18:17:22] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'VIP Hats are only available if you have some VIP hours!' from 'يمكنك استعمال قبعات الVIP اذا كنت تملك بعض ساعات الVIP!' to '! VIP يمكنك استعمال قبعات الـ VIP اذا كنت تملك بعض ساعات الـ'.
[11-1-2024] [18:11:45] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You can only save group info every 5 seconds.' from 'يمكنك فقط حفظ معلومات المجموعة كل خ ثواني.' to '.يمكنك فقط حفظ معلومات المجموعة كل 5 ثواني'.
[11-1-2024] [17:28:14] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Account name of who you are reporting (Case Sensitive):' from 'اسم الحساب الذي تريد ان تشتكي عليه (حساسية لحالة الأحرف):' to 'اسم الحساب الذي تريد ان تشتكي عليه (حساس لحالة الأحرف):'.
[11-1-2024] [17:26:15] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Account name of who you are reporting (Case Sensitive):' from '' to 'اسم الحساب الذي تريد ان تشتكي عليه (حساسية لحالة الأحرف):'.
[11-1-2024] [17:23:27] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Activated GPS to the nearest fuel station.' from 'تم تفعيل جهاز تحديد المواقع لأقرب محطة وقود.' to '.تم تفعيل جهاز تحديد المواقع لأقرب محطة وقود'.
[11-1-2024] [17:23:04] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Activated GPS to the nearest vehicle mod shop.' from 'تم تفعيل جهاز الملاحة لأقرب متجر تعديل مراكب.' to '.تم تفعيل جهاز تحديد المواقع لأقرب متجر تعديل مركبات'.
[11-1-2024] [17:22:30] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Activated GPS to the nearest Ammu-Nation.' from '' to '.تم تفعيل جهاز تحديد المواقع لأقرب متجر أسلحة'.
[11-1-2024] [11:09:53] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Your account has been restricted due to suspicious activity.' from 'حساب مقيد بسبب نشاط مشبوه.' to 'حسابك مقيد بسبب نشاط مشبوه.'.
[11-1-2024] [11:09:37] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Your VIP hours remaining:' from 'المتبقية لك VIP ساعات الـ : ' to 'ساعات VIP المتبقية لك:'.
[11-1-2024] [11:05:03] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Your VIP hours remaining:' from 'ساعات VIP المتبقية لك:' to 'المتبقية لك VIP ساعات الـ : '.
[11-1-2024] [11:00:33] CPL-Raed#SAS|AFK (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Your partner wants to have sex. To have sex do '/havesex'.' from 'شريكك يريد ممارسة الجنس. لممارسة الجنس اكتب '/havesex'' to '.'/havesex' شريكك يريد ممارسة الجنس. لممارسة الجنس اكتب'.
[11-1-2024] [10:58:36] CPL-Raed#SAS|AFK (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Your squad doesn't have any alliance invites.' from 'فريقك لا يملك أي دعوات للإنضمام إلى أحلاف.' to '.فريقك لا يملك أي دعوات للإنضمام إلى تحالف'.
[11-1-2024] [10:57:56] CPL-Raed#SAS|AFK (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Your vehicle inventory is shared across all automobiles and won't be lost if you sell all cars.' from 'خزينة السيارة مشتركه مع كل سياراتك فلا داعي للقلق (لن تخسر اشيائك اذا بعت السياره)' to 'خزينة السيارة مشتركه مع كل سياراتك فلا داعي للقلق ( لن تخسر اشيائك اذا بعت السياره)'.
[11-1-2024] [10:57:24] CPL-Raed#SAS|AFK (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Your vehicle was successfully created!' from 'مركبتك تمت صناعتها بنجاح!' to '!مركبتك تمت صناعتها بنجاح'.
[11-1-2024] [10:57:09] CPL-Raed#SAS|AFK (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Your vehicle will be delivered in 10 seconds!' from 'ستصل مركبتك خلال 10 ثواني!' to '!ستصل مركبتك خلال 10 ثواني'.
[11-1-2024] [10:53:15] CPL-Raed#SAS|AFK (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'أختر محطة راديو لتشغيلها . ' to 'أختر محطة راديو لتشغيلها. '.
[11-1-2024] [10:52:01] CPL-Raed#SAS|AFK (3OOD) submit a 'ar' translation of 'GMP tables are now empty.' from 'طاولات الـGMP فارغة اللآن.' to '.فارغة الأن GMP طاولات الـ'.
[11-1-2024] [10:50:44] CPL-Raed#SAS|AFK (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Forum Rank' from 'رتبة المنتدي' to 'رتبة المنتدى'.
[11-1-2024] [10:50:05] CPL-Raed#SAS|AFK (3OOD) submit a 'ar' translation of 'For information on VIP and donating visit:' from 'لمزيد من المعلومات حول ال VIP و التبرع زر:' to ' : و التبرع زر VIP لمزيد من المعلومات حول الـ'.
[11-1-2024] [10:39:13] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'You have ran out of VIP hours.' from 'لم يعد عندك ساعات VIP.' to '.VIP لقد نفذت لديك ساعات الـ'.
[11-1-2024] [10:33:56] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'To hide the vehicle use: '/djv'' from 'لإخفاء السيارة استعمل : '/djv'' to ''/djv' :لإخفاء السيارة أاستعمل'.
[11-1-2024] [10:28:22] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Toggle APB' from 'وضع/ازالة APB' to 'APB وضع/ازالة'.
[11-1-2024] [10:27:34] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Top Damagers and Healers:' from 'أعلى Damagers و Healers:' to ': أعلى ضرر ومعالجة'.
[11-1-2024] [10:21:17] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'No APBs found.' from 'لا يوجد APBs.' to '.APBs لايوجد'.
[11-1-2024] [10:19:07] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Reach L10 Fuel Tank Driver.' from 'صل الى L10 في مهنة موصل الوقود.' to '.في مهنة موصل الوقود L10 صل الى'.
[11-1-2024] [10:18:12] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'As a reward for taking part to most of Christmas daily events, you received an unique skin, go check it out!' from '' to 'كمكافأة لمشاركتك في معظم أحداث الكريسماس اليومية, لقد حصلت على شخصية مميزة, أذهب لتفقدها'.
[11-1-2024] [10:14:54] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'seconds[1-25] [reason]' from 'الثواني [1-26] [السبب]' to 'الثواني [1-25] [السبب]'.
[11-1-2024] [10:12:25] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This task is only available to criminals!' from 'هذه المهمة محددة فقط للمجريمين.' to '!هذه المهمة محددة فقط للمجرمين'.
[11-1-2024] [10:09:15] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press F5 to open the police computer' from 'إظغط F5 لفتح كمبيوتر الشرطة' to 'لفتح كمبيوتر الشرطة F5 إضغط'.
[11-1-2024] [01:42:13] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'أختر محطة راديو لتشغيلها. ' to 'أختر محطة راديو لتشغيلها . '.
[11-1-2024] [01:37:56] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Your %s is being hidden as you're far away from it.' from 'تم إخفاء %s الخاصة بك لأنك بعيدا عنها.' to '.الخاصة بك لانك بعيدا ًعنه %s تم أخفاء'.
[11-1-2024] [01:29:20] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Your playlist is empty' from '' to 'قائمة التشغيل الخاصة بك فارغة'.
[11-1-2024] [01:24:39] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Current DJ' from 'ال DJ الحالي' to 'الحالي DJ ال'.
[11-1-2024] [01:24:03] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Do '/leaveevent' to leave the event.' from 'اكتب "/leaveevent" لمغادرة الحدث.' to '.لمغادرة الحدث '/leaveevent' أكتب'.
[11-1-2024] [01:12:34] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Press F11 to view the map' from 'إضغط F11 لرؤية الخريطة' to 'لرؤية الخريطة F11 إضغط'.
[11-1-2024] [01:04:31] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Makes your player hold a cigar (it costs $100)' from 'تجعل لاعبم يحمل سيجارة (تكلفّ 100$)' to 'تجعل لاعبك يحمل سيجارة (تكلفّ 100$)'.
[11-1-2024] [01:03:36] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Married To' from 'متجزوج من' to 'متزوج من'.
[11-1-2024] [00:35:20] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of '%s found the Mystery Box placed by %s and earned %s!' from '' to '%s عثر على الصندوق الغامض الموضوع من قبل %s وحصل على %s!'.
[11-1-2024] [00:28:33] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Buy Custom Status $%s' from '$%s شراء حالة مخصصه' to '$%s شراء حالة مخصصه مقابل'.
[11-1-2024] [00:25:50] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Buy Custom Status $%s' from '' to '$%s شراء حالة مخصصه'.
[11-1-2024] [00:22:46] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Move the lockpick until the pin turns green' from '' to 'حرك فاتح الاقفال حتى يصبح الدبوس باللون الأخضر'.
[10-1-2024] [23:51:12] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Buy lottery ticket' from '' to 'شراء تذكرة يانصيب'.
[10-1-2024] [23:50:25] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'This status will be shown when you quitjob / being unemployed.' from '' to 'سيتم اظهار هذه الحاله عندما تستقيل من وظيفتك / تكون غير موظف'.
[10-1-2024] [23:48:01] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Song' from '' to 'أغنيه'.
[10-1-2024] [23:47:36] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'انقر فوق محطة راديو للعب. ' to 'أختر محطة راديو لتشغيلها. '.
[10-1-2024] [23:21:46] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Name of the complained player:' from '' to 'أسم اللاعب المشتكى عليه :'.
[10-1-2024] [23:14:04] CPL-Raed#SAS (3OOD) submit a 'ar' translation of 'Wait 10 seconds before playing another song' from '' to 'أنتظر 10 ثواني قبل أن تشغل أغنية أخرى'.
[10-1-2024] [22:57:23] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Ranks' from '' to 'رتب'.
[10-1-2024] [22:57:11] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Amount must be above 1000.' from '' to 'يجب ان يكون المبلغ فوق 1000.'.
[10-1-2024] [22:56:59] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Amount must be above 0.' from '' to 'يجب ان يكون المبلغ فوق 0.'.
[10-1-2024] [19:16:54] CIThelp added new text to translate: 'As a reward for taking part to most of Christmas daily events, you received an unique skin, go check it out!'.
[10-1-2024] [16:40:40] CIThelp added new text to translate: 'Nobody has %s as an account name. Use %s to find account names.'.
[9-1-2024] [22:55:52] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'X' from '' to 'X'.
[9-1-2024] [22:55:21] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Login Streak' from '' to 'Série d'ouvertures de sessions'.
[9-1-2024] [22:54:08] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Happy Jewellers won't be very happy once you've cleaned them out of wedding rings, gold and cash!' from '' to 'Les bijoutiers de Happy ne seront pas très heureux une fois que vous les aurez débarrassés de leurs alliances, de leur or et de leur argent !'.
[9-1-2024] [22:52:47] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Crafting this item will increase your food level by 1000 food points. Having food points will heal you over time.' from '' to 'En fabriquant cet objet, vous augmentez votre niveau de nourriture de 1000 points de nourriture. Ces points de nourriture vous permettront de vous soigner au fil du temps.'.
[9-1-2024] [22:52:16] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Are you sure you want to leave this team?' from '' to 'Êtes-vous sûr de vouloir quitter cette équipe ?'.
[9-1-2024] [22:50:08] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'This option lets you change the color of (FMSG) in your chatbox when a friend sends a message to their friends using /fmsg message. Use the format: R G B (RGB being 3 numbers between 0 and 255 which make up a color. To pick the color you want click 'Open Color Picker'.' from '' to 'Cette option vous permet de changer la couleur de (FMSG) dans votre boîte de dialogue lorsqu'un ami envoie un message à ses amis en utilisant /fmsg message. Utilisez le format : R G B (RGB étant 3 nombres entre 0 et 255 qui composent une couleur. Pour choisir la couleur que vous voulez, cliquez sur 'Ouvrir le sélecteur de couleurs''.'.
[9-1-2024] [22:48:42] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'If you're stuck under your boat, type '/boatstuck'.' from '' to 'Si vous êtes coincé sous votre bateau, tapez '/boatstuck'.'.
[9-1-2024] [22:48:12] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'You can only order the list when you're not searching for a specific vehicle!' from '' to 'Vous ne pouvez commander la liste que si vous ne recherchez pas un véhicule spécifique !'.
[9-1-2024] [22:47:37] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'This option lets you enable or disable main chat from appearing in your chatbox. Select 'Yes' to enable, select 'No' to disable.' from '' to 'Cette option vous permet d'activer ou de désactiver l'affichage du chat principal dans votre boîte de dialogue. Sélectionnez "Oui" pour l'activer et "Non" pour la désactiver.'.
[9-1-2024] [22:47:05] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Deliver 75 stolen vehicles from hijacker mission.' from '' to 'Délivrer 75 véhicules volés dans le cadre d'une mission de détournement.'.
[9-1-2024] [22:45:28] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Select a sound to test it.' from '' to 'Choisir un son pour le tester.'.
[9-1-2024] [22:44:52] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Enabled Fire Fighter mission updater' from '' to 'Activé la Mise à jour de la mission des pompiers'.
[9-1-2024] [22:42:18] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Activated GPS to the nearest Ammu-Nation.' from '' to 'Activation du GPS jusqu'à au magasin de munitions le plus proche.'.
[9-1-2024] [02:07:28] LX|Sebinha resource: CITcm added new text to translate: 'Account name of who you are reporting (Case Sensitive):'.
[8-1-2024] [18:17:56] CIThelp added new text to translate: '%s made a complaint against you for %s. Use %s to defend yourself.'.
[8-1-2024] [17:53:00] nx|Jeicex resource: CITcm added new text to translate: 'Name of the complained player:'.
[6-1-2024] [21:36:15] CIThelp added new text to translate: 'The seller is in a dimension where trading is disabled.'.
[6-1-2024] [21:32:05] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'One of your group turfs is being contested by %s.' from 'واحدا من إحتلالات فرقتك متنازع عليها من قبل %s.' to 'واحدا من إحتلالات مجموعتك متنازع عليها من قبل %s.'.
[6-1-2024] [21:31:23] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Group quiz panel' from 'لوحة مسابقات الفريق' to 'لوحة مسابقات المجموعة'.
[6-1-2024] [21:30:30] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Squad Name' from 'إسم المجموعة:' to 'إسم الفريق:'.
[6-1-2024] [19:47:21] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Amount must be above 1000.' from '' to 'Miktar 1000'in üzerinde olmalı.'.
[6-1-2024] [19:47:08] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Amount must be above 0.' from '' to 'Miktar 0'ın üzerinde olmalı.'.
[6-1-2024] [01:02:24] CIThelp added new text to translate: 'Amount must be above 1000.'.
[6-1-2024] [00:17:13] CIThelp added new text to translate: 'Amount must be above 0.'.
[5-1-2024] [19:26:40] CITphone added new text to translate: 'Accounts with less than %s hours of play time so you can only receive $%s every 7 days.'.
[4-1-2024] [20:50:03] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'You went too near the animal and it escaped!' from '' to 'Tu t'es approché trop près de l'animal et il s'est échappé !'.
[4-1-2024] [20:49:16] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'This option lets you change the color of (SQUAD) messages. Use the format: R G B (RGB being 3 numbers between 0 and 255 which make up a color. To pick the color you want click 'Open Color Picker'. - To use the squad color, leave this blank' from '' to 'Cette option permet de modifier la couleur des messages (SQUAD). Utilisez le format : R G B (RGB étant 3 nombres entre 0 et 255 qui composent une couleur. Pour choisir la couleur que vous souhaitez, cliquez sur "Ouvrir le sélecteur de couleurs". - Pour utiliser la couleur de l'escouade, laissez ce champ vide.'.
[4-1-2024] [20:28:31] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Make your way to the red blip located on your radar to steal the vehicle.' from '' to 'Dirigez-vous vers le point rouge situé sur votre radar pour voler le véhicule.'.
[4-1-2024] [20:24:24] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Homeless have been hiding stolen cash inside the abandoned mall in Idlewood, find them!' from '' to 'Des sans-abri ont caché de l'argent volé dans le centre commercial abandonné d'Idlewood, trouvez-les !'.
[4-1-2024] [20:23:38] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'The Gant Bridge in San Fierro is a well known landmark, snap some pictures of it!' from '' to 'Le pont Gant à San Fierro est un point de repère bien connu, prenez-en des photos !'.
[4-1-2024] [20:23:06] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Buy lottery ticket' from '' to 'Acheter un billet de loterie'.
[4-1-2024] [20:22:26] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'You received extra 50% units of explosive for helping draining the cave.' from '' to 'Vous avez reçu 50% d'unités d'explosifs supplémentaires pour avoir aidé à assécher la grotte.'.
[4-1-2024] [20:21:15] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'Date:' from '' to 'Date:'.
[4-1-2024] [20:20:49] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'You are currently going too fast to deliver resources. Slow down to 30 km/h (19 MPH).' from '' to 'Vous allez actuellement trop vite pour distribuer des ressources. Ralentissez à 30 km/h (19 MPH).'.
[4-1-2024] [20:20:03] SP@wn (fares12183) submit a 'fr' translation of 'To hide the vehicle use: '/hide'' from '' to 'Pour cacher le véhicule, utilisez : '/hide''.
[3-1-2024] [22:38:20] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Convoy' from 'قافلة' to 'متابعة المركبة'.
[3-1-2024] [16:11:58] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Buy Custom Logo for $%s' from '' to 'Koop Uniek Logo voor $%s'.
[3-1-2024] [16:11:09] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of '%s: %s of %s stops | Time left: %s' from '' to '%s. %s van %s stops | Resterende tijd: %s'.
[3-1-2024] [16:10:10] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of '%s has updated the group chat color to %s, %s, %s.' from '' to '%s heeft de groepschat kleur bijgewerkt naar %s, %s, %s.'.
[3-1-2024] [16:07:31] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Nuko's Car Center' from '' to 'Nuko's Auto Centrum'.
[3-1-2024] [16:06:20] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Buy Custom Status $%s' from '' to 'Koop Unieke Status $%s'.
[3-1-2024] [16:04:13] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'pumpkin added to inventory' from '' to 'pompoen toegevoegd aan inventaris'.
[3-1-2024] [16:02:26] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Route available: Yes Route type: %s Destinations:%s Total bus stops: %s stops Driving distance: %s km %s' from '' to 'Route beschikbaar: Ja Route type: %s Bestemmingen:%s Totale bus stoppen: %s stoppen Rijafstand: %s km %s'.
[3-1-2024] [16:01:07] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You have sold this custom status %s for %s.' from '' to 'Je hebt deze unieke status %s verkocht voor %s.'.
[3-1-2024] [16:00:34] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Hide Seasons PvP Rank' from '' to 'Verberg Seizoenen PvP Rank'.
[3-1-2024] [16:00:12] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'There's no vehicle to rob' from '' to 'Er is geen voertuig om te beroven'.
[3-1-2024] [15:59:32] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Buy lottery ticket' from '' to 'Koop loterij lot'.
[2-1-2024] [23:24:41] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of '%s has %s %s (%s) from Police Chief database.' from '' to '%s قام %s %s (%s) من قاعدة بيانات رئيس الشرطة.'.
[2-1-2024] [17:51:23] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'My Yesterday' from '' to 'Mijn Gisteren'.
[2-1-2024] [17:48:31] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Click again to confirm' from '' to 'Klik opnieuw om te bevestigen'.
[2-1-2024] [17:46:59] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of ' Type in group name(s) below: Group1 Group2' from '' to ' Vul groep namen in: Groep1 Groep2'.
[2-1-2024] [17:45:53] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You ran out of Meat to make food!' from '' to 'Je hebt geen Vlees meer om eten te maken!'.
[2-1-2024] [17:44:12] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Channels' from '' to 'Kanalen'.
[2-1-2024] [17:43:52] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'amount between 0 and 100' from '' to 'aantal tussen 0 en 100'.
[2-1-2024] [17:41:58] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'This vehicle cannot be robbed.' from '' to 'Dit voertuig kan niet worden gestolen.'.
[2-1-2024] [17:39:17] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Use only in event dimension!' from '' to 'Gebruik alleen in evenementen dimensie!'.
[2-1-2024] [17:37:48] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Account name:' from '' to 'Account naam:'.
[2-1-2024] [17:37:02] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Ranks' from '' to 'Ranken'.
[2-1-2024] [17:36:57] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Group doesn't exist.' from '' to 'Groep bestaat niet.'.
[2-1-2024] [17:36:46] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Time Remaining: %s' from '' to 'Resterende Tijd: %s'.
[2-1-2024] [17:35:34] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Only criminals can rob vehicles' from '' to 'Alleen criminelen kunnen voertuigen beroven'.
[2-1-2024] [17:34:29] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You don't have enough Meat to sell food!' from '' to 'Je hebt niet genoeg Vlees om eten te verkopen!'.
[2-1-2024] [17:34:07] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Click to Continue!' from '' to 'Klik om door te gaan!'.
[2-1-2024] [17:33:03] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Resume' from '' to 'Ga Verder'.
[2-1-2024] [17:32:09] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'SEASONS' from '' to 'SEIZOENEN'.
[2-1-2024] [17:32:01] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Change Color' from '' to 'Verander Kleur'.
[2-1-2024] [17:31:39] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Rules' from '' to 'Regels'.
[2-1-2024] [17:09:15] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'You didn't accept the rules!' from '' to 'Je hebt de regels niet geaccepteerd!'.
[2-1-2024] [17:08:49] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Enter reason:' from '' to 'Vul een reden in:'.
[2-1-2024] [17:08:29] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Cops killed' from '' to 'Politie vermoord'.
[2-1-2024] [17:07:49] [CIT]Nuko'SnF (Nukoneyo) submit a 'nl' translation of 'Only show best prices' from '' to 'Laat alleen beste prijzen zien'.
[1-1-2024] [23:18:05] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Group Businesses L10 groups have unique resources to operate, visit their bases to know what you need to invest. These businesses rely on group activities done by members in their respective group teams and will return 20% extra income on what you invest.' from '' to 'أعمال المجموعة مجموعات المستوى العاشر (L10) تمتلك موارد فريدة للتشغيل, قم بزيارة قواعدها لمعرفة ما تحتاج إلى استثماره. تعتمد هذه الأعمال على أنشطة المجموعة التي يقوم بها الأعضاء في فرق المجموعة الخاصة بهم وستعود بدخل إضافي بنسبة 20% على ما تستثمره.'.
[1-1-2024] [11:25:04] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Successfully set message for '%s' custom status.' from '' to 'Özel durum mesajınız başarıyla '%s' olarak ayarlandı.'.
[1-1-2024] [00:02:56] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'To copy an entire grid list full of text, select any line, hold 'LCTRL' and right click on the line.' from '' to 'لنسخ قائمة شبكة كاملة مليئة بالنص ، حدد أي سطر ، مع الاستمرار "LCTRL" وانقر بزر الماوس الأيمن على السطر.'.
[1-1-2024] [00:01:50] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of '%s is now leading the %s job competition. Their score is %s %s.' from '' to '%s يقود الان ال %s المنافسة الوظيفية. درجاتهم هي %s %s.'.
[31-12-2023] [23:59:52] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Player blip placed by Police Chief' from '' to 'رئيس الشرطة قام بوضع اشارة اللاعب'.
[31-12-2023] [23:57:54] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Hold 'space' until green indicator appears!' from '' to 'استمر في الضغط على 'space' حتى يظهر المؤشر الأخضر!'.
[31-12-2023] [23:56:57] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Group Businesses L10 groups have unique resources to operate, visit their bases to know what you need to invest. These businesses rely on group activities done by members in their respective group teams and will return 20%% extra income on what you invest.' from '' to 'أعمال المجموعة مجموعات المستوى العاشر (L10) تمتلك موارد فريدة للتشغيل, قم بزيارة قواعدها لمعرفة ما تحتاج إلى استثماره. تعتمد هذه الأعمال على أنشطة المجموعة التي يقوم بها الأعضاء في فرق المجموعة الخاصة بهم وستعود بدخل إضافي بنسبة 20%% على ما تستثمره. '.
[30-12-2023] [19:02:18] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Mount Chilliad got a new resident! He's looking for tourists...' from '' to 'Le mont Chilliad a un nouvel habitant ! Il est à la recherche des touristes...'.
[30-12-2023] [18:29:06] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'A Jack-o'-lantern which glows if it's night time. Lasts 5 minutes.' from '' to 'Un Jack-o'-lantern qui brille si c'est la nuit. Dure 5 minutes.'.
[30-12-2023] [17:56:38] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'You will now see kill cam even if you have VIP. Only useful for reporting a cheater.' from '' to 'Tu verras maintenant la caméra de mort (kill cam) même si tu as le statut de VIP. Uniquement utile pour signaler un tricheur.'.
[30-12-2023] [17:55:25] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Latest recently played songs won't be saved as it has reached %s song limit, Use double right-click to remove songs.' from '' to 'Les dernières chansons récemment écoutées ne seront pas sauvegardées car la limite de %s chansons a été atteinte, utilise un double clic droit pour supprimer des chansons.'.
[30-12-2023] [17:54:12] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Amount of logs:' from '' to 'Quantité des logs:'.
[30-12-2023] [17:53:54] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Only Team Leaders can set 'Auto-fill' option.' from '' to 'Seuls les chefs d'équipe peuvent activer l'option "Remplissage automatique".'.
[30-12-2023] [17:53:07] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'The password must be 4 characters long.' from '' to 'Le mot de passe doit être composé de 4 caractères.'.
[30-12-2023] [17:52:38] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Logo Preview' from '' to 'Aperçu du logo'.
[30-12-2023] [17:52:21] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'There's no vehicle to rob' from '' to 'Il n'y a pas de véhicule à voler'.
[30-12-2023] [17:52:10] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Select player to highlight. Highlighted player(s) appears green on the list' from '' to 'Sélectionne le joueur à mettre en avant. Le(s) joueur(s) mis en avant apparait(ssent) en vert dans la liste.'.
[30-12-2023] [17:50:56] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Cops Killed (Since 03/12/23)' from '' to 'Policiers tués (depuis le 03/12/23)'.
[30-12-2023] [17:50:42] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Jumping and getting hit by balls will make you lose points. Good luck!' from '' to 'Sauter et se faire toucher par les balles vous fera perdre des points. Bonne chance !'.
[30-12-2023] [17:49:33] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'TEAM PLAYTIME (SINCE 15/04/21)' from '' to 'TEMPS DE JEU DE L'ÉQUIPE (DEPUIS LE 15/04/21)'.
[30-12-2023] [17:49:00] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Squad Alliance Chat Color' from '' to 'Couleur du chat de l'alliance de l'escouade'.
[30-12-2023] [17:48:43] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Highlight Player' from '' to 'Joueur phare'.
[30-12-2023] [17:48:22] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'This action (%s) requires that you not be using a drone.' from '' to 'Cette action (%s) nécessite que tu n'utilises pas de drone.'.
[29-12-2023] [22:49:25] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Slow has made an amazing off roading course in the desert, show the community!' from '' to 'قام Slow بانشاء مسارا مذهلا على الطرق الوعرة في الصحراء, اعرضه للمجتمع!'.
[29-12-2023] [22:47:17] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Pay and Spray Requires iron/engine parts/chemicals to operate. This business relies on people repairing their vehicles here and will return 20%% extra income on what you invest.' from '' to 'الدفع والرش يتطلب الحديد / أجزاء المحرك / المواد الكيميائية للتشغيل. يعتمد هذا العمل على الأشخاص الذين يقومون بإصلاح سياراتهم هنا وسيعدو بدخل اضافي 20%% على ما تستثمره.'.
[29-12-2023] [22:45:38] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Seed: Wheat. Press '%s' for Pumpkins' from '' to 'البذور: القمح. اضغط على %s للقرع'.
[29-12-2023] [22:44:52] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You are have a 'no fire' ban that lasts for another %s minutes.' from '' to 'لديك حظر 'ممنوع اطلاق النار' يستمر لمدة %s دقائق أخرى.'.
[29-12-2023] [22:43:04] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'This status will be shown when AFK in dimension, keep '%s' if you're still interested to display your location.' from '' to 'ستظهر هذه الحالة عندما تكون AFK في البعد, احتفظ ب '/%s' إذا كنت لا تزال ترغب في عرض موقعك.'.
[29-12-2023] [22:40:58] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'To spawn a train to work in, use the '/warpstation' command. More information available when pressing 'F3'.' from '' to 'الانشاء قطار للعمل فيه, استخدم الأمر '/warpstation'. مزيد من المعلومات متوفرة عند الضغط على "F3".'.
[29-12-2023] [22:37:32] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Show Occupation Wage Bonus' from '' to 'اظهار مكافأة أجر المهنة'.
[29-12-2023] [22:35:40] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Ammunation Requires iron/explosives to operate. This business relies on people buying any kind of weapon in state's stores and will return 20%% extra income on what you invest.' from '' to 'الذخيرة يتطلب الحديد / المتفجرات للتشغيل. يعتمد هذا العمل على الأشخاص الذين يشترون أي نوع من الأسلحة في متاجر الولاية وسيعود بدخل اضافي بنسبة 20%% على ما تستثمره.'.
[29-12-2023] [22:33:02] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Toggle' from '' to 'تبديل'.
[29-12-2023] [22:32:48] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Toggle Highlight' from '' to 'تبديل التمييز'.
[28-12-2023] [16:43:11] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Car Repair' from '' to 'Araç Tamiri'.
[28-12-2023] [16:43:02] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Your playlist is empty' from '' to 'Çalma listeniz boş'.
[28-12-2023] [00:00:35] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Please wait few seconds before using the feature' from '' to 'ارجوك انتظر بعض الثوان قبل استخدام الميزه'.
[28-12-2023] [00:00:02] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You don't have enough Meat to sell food!' from '' to 'ليس لديك ما يكفي من اللحم لبيع الطعام!'.
[27-12-2023] [23:59:09] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You've highlighted %s.' from '' to 'قمت بتمييز %s.'.
[27-12-2023] [23:58:56] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'To reply to the last discord message use: '/dre'' from '' to 'للرد على اخر رسالة discord استخدم: '/dre''.
[27-12-2023] [23:58:16] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Highlight Player' from '' to 'تمييز لاعب'.
[27-12-2023] [23:57:48] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Cleared group highlight.' from '' to 'تم مسح تمييز المجموعة.'.
[27-12-2023] [23:56:47] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Unhighlight' from '' to 'الغاء التمييز'.
[27-12-2023] [23:56:09] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Total cops killed: ' from '' to 'اجمالي قتل رجال الشرطة:'.
[27-12-2023] [23:55:39] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Updating group highlight.' from '' to 'تحديث تمييز المجموعة.'.
[27-12-2023] [23:55:13] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Info: Group Highlight will overwrite players highlight, safe to highlight players after highlighting groups' from '' to 'معلومات: سيؤدي تمييز المجموعة إلى الكتابة فوق تمييز اللاعبين ، وهو آمن لتمييز اللاعبين بعد تمييز المجموعات'.
[27-12-2023] [23:52:44] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Opens the latest CIT News magazine.' from '' to 'يفتح أحدث مجلة أخبار CIT.'.
[27-12-2023] [23:52:08] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Select a route to view detailed information' from '' to 'حدد مسارا لعرض معلومات مفصلة'.
[27-12-2023] [23:51:26] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You failed the mission due to your objective vehicle broken.' from '' to 'لقد فشلت في المهمة بسبب تعطل سيارتك الموضوعية.'.
[27-12-2023] [23:50:54] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'The mission timer has run out, you've failed the robbery.' from '' to 'لقد نفد مؤقت المهمة, لقد فشلت في السرقة.'.
[27-12-2023] [23:50:12] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You failed the mission due to leaving your objective vehicle.' from '' to 'لقد فشلت في المهمة بسبب ترك سيارتك الموضوعية.'.
[27-12-2023] [23:49:36] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'This custom status remains visible at all times and the other status will be bypassed.' from '' to 'تظل هذه الحالة المخصصة مرئية في جميع الأوقات والحالة الأخرى سيتم تجاوزها.'.
[27-12-2023] [23:48:25] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You've recently used Rapid Transport, wait %s cooldown' from '' to 'كنت قد استخدمت مؤخرا النقل السريع, انتظر %s'.
[27-12-2023] [23:47:41] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Invite URL' from '' to 'دعوة URL'.
[27-12-2023] [23:47:01] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'This status will be shown when you're in AR, keep the '%s' to show AR name' from '' to 'ستظهر هذه الحالة عندما تكون في سطو مسلح, احتفظ ب '%s' لعرض اسم السطو المسلح'.
[27-12-2023] [23:45:52] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'This status will be shown when you join criminal events, keep the '%s' to show CE name' from '' to 'ستظهر هذه الحالة عند الانضمام إلى الأحداث الإجرامية, احتفظ ب '%s' لعرض اسم ال CE'.
[27-12-2023] [23:44:27] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Happy Jewellers won't be very happy once you've cleaned them out of gold!' from '' to 'لن تكون المجوهرات السعيدة سعداء للغاية بمجرد تنظيفها من الذهب!'.
[27-12-2023] [23:43:14] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Down below you can enter a reason as to why you're deleting all of your friends. This is optional and your current friends will only see it if you tick the box.' from '' to 'أسفل أدناه يمكنك إدخال سبب لماذا تحذف جميع أصدقائك. هذا اختياري ولن يراه أصدقاؤك الحاليون إلا إذا حددت المربع.'.
[27-12-2023] [23:40:28] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'This status will be shown when you attend Riots.' from '' to 'سيتم عرض هذه الحالة عند حضورك لأعمال الشغب.'.
[27-12-2023] [23:39:27] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Select which crane you would prefer to use. Only available for L2+ Crane Operator.' from '' to 'حدد الرافعة التي تفضل استخدامها. متاح فقط لمشغل الرافعة من المستوى الثاني (L2+).'.
[27-12-2023] [23:38:06] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Due to abuse you can't toggle Protected Area in CITy bases.' from '' to 'بسبب إساءة الاستخدام لا يمكنك تبديل المنطقة المحمية في قواعد CITy.'.
[27-12-2023] [23:36:50] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Allows you to activate the Armed Robbery updater. It will appear in the bottom right corner.' from '' to 'يسمح لك بتنشيط محدث السطو المسلح. سيظهر في الزاوية اليمنى السفلية.'.
[27-12-2023] [23:35:47] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'This setting can be used to hide the message that your PvP rank has changed and at '/stats'.' from '' to 'يمكن استخدام هذا الإعداد لإخفاء الرسالة التي تغيرت تصنيف PvP الخاص بك وفي '/stats'.'.
[27-12-2023] [23:33:48] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Take this container to destination in the 'Area %s'' from '' to 'خذ هذه الحاوية إلى الوجهة في 'منطقة %s''.
[27-12-2023] [23:32:52] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of '%s has set the group warning level reduction to %s.' from '' to 'قام %s بتعيين تخفيض مستوى تحذير المجموعة إلى %s.'.
[27-12-2023] [23:31:59] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'This status will be shown when idle, keep '%s' if you're still interested to display your location.' from '' to 'ستظهر هذه الحالة عند الخمول ، احتفظ ب '%s' إذا كنت لا تزال ترغب في عرض موقعك.'.
[27-12-2023] [23:30:03] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'A Jack-o'-lantern which glows if it's night time. Lasts 5 minutes.' from '' to 'فانوس جاك الذي يضيء إذا كان الوقت ليلا. يدوم 5 دقائق.'.
[26-12-2023] [23:21:21] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Cops killed' from '' to 'قتل رجال الشرطة'.
[26-12-2023] [23:05:37] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You don't have enough money to buy this discord rpc custom logo.' from '' to 'ليس لديك ما يكفي من المال لشراء شعار discord rpc المخصص هذا.'.
[26-12-2023] [23:03:16] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of '%s has updated the group chat color to %s, %s, %s.' from '' to 'قام %s بتحديث لون دردشة المجموعة الى %s, %s ,%s.'.
[26-12-2023] [23:02:20] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'pumpkin added to inventory' from '' to 'تمت اضافة اليقطين الى المخزون'.
[26-12-2023] [23:01:45] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You didn't finish the route in time!' from '' to 'انت لم تنهى المسار في الوقت!'.
[26-12-2023] [23:01:24] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Car Repair' from '' to 'تصليح السيارة'.
[26-12-2023] [23:00:46] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Verdant Meadows is an aircraft graveyard in the desert, so take a peek!' from '' to 'Verdant Meadows هي مقبرة للطائرات في الصحراء ، لذا خذ نظرة خاطفة!'.
[26-12-2023] [22:59:08] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'A ship has arrived to the coast of East Los Santos. It has oil for you to steal!' from '' to 'وصلت سفينة إلى ساحل شرق لوس سانتوس. لديها نفط يمكنك سرقته!'.
[26-12-2023] [22:57:55] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Discord invite URL copied to clipboard!' from '' to 'تم نسخ دعوة عنوان رابط Discord الى الحافظة!'.
[26-12-2023] [22:54:54] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Cops Killed (Since 03/12/23)' from '' to 'قتل رجال الشرطة (منذ 03/12/23)'.
[26-12-2023] [22:54:08] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Logo Preview' from '' to 'معاينة الشعار'.
[26-12-2023] [22:53:46] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Mount Chilliad got a new resident! He's looking for tourists...' from '' to 'جبل Chiliad حصل على مقيم جديد! إنه يبحث عن السياح...'.
[26-12-2023] [22:52:21] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You must accept the rules before getting the URL.' from '' to 'يجب عليك قبول القواعد قبل الحصول على ال URL.'.
[26-12-2023] [22:51:25] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Homeless have been hiding stolen cash inside the abandoned mall in Idlewood, find them!' from '' to 'كان المشردون يخفون النقود المسروقة داخل المركز التجاري المهجور في Idlewood ، اعثر عليهم!'.
[26-12-2023] [22:50:30] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You don't have enough money to buy this discord rpc custom status.' from '' to 'ليس لديك ما يكفي من المال لشراء هذه الحالة Discord rpc المخصصة.'.
[26-12-2023] [22:48:00] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You have sold this custom status %s for %s.' from '' to 'لقد بعت هذه الحالة المخصصة %s ل %s.'.
[26-12-2023] [22:47:11] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Happy Jewellers won't be very happy once you've cleaned them out of wedding rings, gold and cash!' from '' to 'لن تكون المجوهرات السعيدة سعيدة للغاية بمجرد تنظيفها من خواتم الزفاف والذهب والنقود!'.
[26-12-2023] [22:45:26] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Hide Seasons PvP Rank' from '' to 'إخفاء مواسم تصنيف PvP'.
[26-12-2023] [22:43:49] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'The mission is aborted due to changing team or job.' from '' to 'تم إحباط المهمة بسبب تغيير الفريق أو الوظيفة.'.
[26-12-2023] [22:37:32] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Criminal Objective' from '' to 'الهدف الجنائي'.
[26-12-2023] [22:36:39] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'This passenger has left their belongings inside your taxi, here's %s %s!' from '' to 'لقد ترك هذا الراكب متعلقاته داخل سيارة الأجرة الخاصة بك ، وهنا %s %s!'.
[26-12-2023] [22:33:21] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You've returned to your objective vehicle.' from '' to 'لقد عدت إلى سيارتك الموضوعية.'.
[26-12-2023] [22:32:35] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Set this to Yes if you want a message when a new real life hour starts.' from '' to 'اضبط هذا على نعم إذا كنت تريد رسالة عندما تبدأ ساعة حياة حقيقية جديدة.'.
[26-12-2023] [22:31:45] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Use only in event dimension!' from '' to 'استخدام فقط في بعد الحدث!'.
[26-12-2023] [22:30:52] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'For development discussions. Command: /dev msg' from '' to 'لمناقشات التنمية/التطور. الأمر: /dev الرسالة'.
[26-12-2023] [22:29:16] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You also earn some RP if you are classed as a kill assister.' from '' to 'انت ايضا تقوم بكسب بعض RP إذا تم تصنيفك على أنك مساعد قتل.'.
[26-12-2023] [22:27:47] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of '%s has kicked you out of the zone. If you get kicked again, you will die.' from '' to 'لقد طردك %s من المنطقة. إذا تعرضت للركل مرة أخرى, فسوف تموت.'.
[26-12-2023] [22:26:04] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Oil Refinery Requires chemicals/engine parts/electronics to operate. Returns Oil. This is a 'Conversion Business' and will convert up to $100,000 worth of value every hour with a conversion rate of 1:1.' from '' to 'مصفاة النفط يتطلب المواد الكيميائية / أجزاء المحرك / الإلكترونيات للتشغيل. عائدات النفط. هذذ تكون 'أعمال التحويل' وسيتم تحويل ما يصل إلى $100,000 استحقاق من القيمة كل ساعة مع نسبة تحويل 1:1.'.
[26-12-2023] [22:21:38] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Successfully set message for '%s' custom status.' from '' to 'تم تعيين الرسالة بنجاح للحالة المخصصة ل'%s'.'.
[26-12-2023] [22:19:54] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Buy Custom Logo for $%s' from '' to 'شراء شعار مخصص مقابل $%s'.
[26-12-2023] [22:19:16] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'The fisherman who unload under Newport Pier have caught quite a catch!' from '' to 'الصياد الذي يفرغ حمولته تحت رصيف نيوبورت قد اصطاد صيدا كبيرا!'.
[26-12-2023] [22:17:07] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Top Message Scale' from '' to 'أعلى مقياس الرسالة'.
[26-12-2023] [22:16:29] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You have bought this custom status %s for %s.' from '' to 'لقد اشتريت هذه الحالة المخصصة %s مقابل %s.'.
[26-12-2023] [22:14:40] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You have bought this custom logo %s for %s.' from '' to 'لقد اشتريت هذا الشعار المخصص %s مقابل %s.'.
[26-12-2023] [11:06:32] Toshii[18th] resource: CITblips added new text to translate: 'Car Repair'.
[25-12-2023] [21:00:35] [FYB]zGplaays_ resource: CIThelp added new text to translate: 'Your playlist is empty'.
[25-12-2023] [20:39:02] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You have successfully delivered the vehicle and received %s %s worth of $%s as a reward.' from '' to 'لقد اوصلت المركبة بنجاح وحصلت على %s %s مستحق من $%s كمكافأه.'.
[24-12-2023] [23:22:59] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'The mission timer has run out, you've failed the robbery.' from '' to 'El tiempo de la misión se acabó, fallaste el robo.'.
[24-12-2023] [23:22:36] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You failed the mission due to leaving your objective vehicle.' from '' to 'Fallaste la misión por salir del vehículo objetivo.'.
[24-12-2023] [23:22:17] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of '%s has updated the group chat color to %s, %s, %s.' from '' to '%s actualizó el color del chat grupal a %s, %s, %s.'.
[24-12-2023] [23:21:44] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'The mission is aborted due to changing team or job.' from '' to 'La misión fue abortada por cambiar equipo o trabajo.'.
[24-12-2023] [23:21:03] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You have bought this custom logo %s for %s.' from '' to 'Compraste el logo personalizado %s por %s.'.
[24-12-2023] [23:20:34] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You can now enter the vehicle to start the robbery' from '' to 'Ahora puedes entrar al vehículo para comenzar el robo'.
[24-12-2023] [23:20:22] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Begin closest route to you' from '' to 'Empieza la ruta más cercana a tí'.
[24-12-2023] [23:20:07] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You'll be switched to %s in %s seconds.' from '' to 'Serás cambiado a %s en %s segundos.'.
[24-12-2023] [23:19:55] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You've recently used /kill, wait %s cooldown' from '' to 'Usaste /kill hace poco, espera un cooldown de %s'.
[24-12-2023] [23:19:29] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Total cops killed: ' from '' to 'Total de policías asesinados:'.
[24-12-2023] [23:19:18] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'The area '%s' has already had its goods recovered, and you are now free to carry out the robbery.' from '' to 'El área '%s' ya recuperó sus bienes, y ahora eres libre de llevar a cabo el robo.'.
[24-12-2023] [23:18:26] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Head toward the marked destination!' from '' to '¡Ve al destino marcado!'.
[24-12-2023] [23:18:04] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Ranks' from '' to 'Rangos'.
[24-12-2023] [23:17:43] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'SEASONS' from '' to 'TEMPORADAS'.
[24-12-2023] [23:17:37] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You can only rob static vehicles in LS' from '' to 'Solo puedes robar vehículos estáticos en LS.'.
[24-12-2023] [23:17:03] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You've been spoted by %s for attempting a car theft.' from '' to 'Fuiste visto por %s intentando un robo de coche.'.
[24-12-2023] [23:16:37] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You didn't finish the route in time!' from '' to '¡No finalizaste la ruta a tiempo!'.
[24-12-2023] [23:16:27] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'pumpkin added to inventory' from '' to 'calabaza añadida al inventario'.
[24-12-2023] [23:16:05] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Set this to Yes if you want a message when a new real life hour starts.' from '' to 'Pon esto como 'Yes' si quieres recibir un mensaje cada vez que empiece una hora en la vida real.'.
[24-12-2023] [23:14:50] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'To reply to the last discord message use: '/dre'' from '' to 'Para responder al último mensaje de discord usa: '/dre''.
[24-12-2023] [23:14:32] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of '%s: %s of %s stops | Time left: %s' from '' to '%s: %s de %s paradas | Tiempo restante: %s'.
[24-12-2023] [23:14:09] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Stream name exceeded 69 characters.' from '' to 'El nombre del stream superó los 69 caracteres.'.
[24-12-2023] [23:13:52] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Select a route to view detailed information' from '' to 'Selecciona una ruta para ver información detallada'.
[24-12-2023] [23:13:30] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You failed the mission due to your objective vehicle broken.' from '' to 'Fallaste la misión porque el vehículo objetivo se rompió.'.
[24-12-2023] [23:13:11] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Rules' from '' to 'Reglas'.
[24-12-2023] [23:13:04] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Account name:' from '' to 'Nombre de cuenta:'.
[24-12-2023] [23:12:47] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Enter reason:' from '' to 'Ingresa razón:'.
[24-12-2023] [23:12:30] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Cops killed' from '' to 'Policías asesinados'.
[24-12-2023] [23:12:23] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Buy Custom Logo for $%s' from '' to 'Comprar Logo Personalizado por $%s'.
[24-12-2023] [23:12:05] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'LS Graveyard Mortuary is a great location to shoot some tombs!' from '' to '¡LS Graveyard Mortuary es una gran ubicación para disparar a algunas tumbas!'.
[24-12-2023] [23:11:14] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You must accept the rules before getting the URL.' from '' to 'Debes aceptar las reglas antes de obtener la URL.'.
[24-12-2023] [23:11:00] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Channels' from '' to 'Canales'.
[24-12-2023] [23:10:56] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Logo Preview' from '' to 'Previsualización de Logo'.
[24-12-2023] [21:28:31] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of '%s won $%s for being Last Man Standing out of %s players!' from '' to '%s a gagné $%s pour avoir été le "Last Man Standing" parmi %s joueurs !'.
[24-12-2023] [21:27:43] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Sent the reply successfully.' from '' to 'La réponse a été envoyée avec succès.'.
[24-12-2023] [21:27:17] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'This barrier is excluded in hourly events.' from '' to 'Cette barrière est exclue dans les évènements horaires.'.
[24-12-2023] [21:26:26] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Player has serial/account limits on receiving cash.' from '' to 'Le joueur a des limites de série/compte concernant la réception d'argent.'.
[24-12-2023] [21:25:22] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'You won the %s duel tournament (TEAMS QUALIFIED: %s)! You got %s as a reward.' from '' to 'Tu as gagné le tournoi de duel %s ( ÉQUIPES QUALIFIÉES : %s) ! Tu as reçu %s comme récompense.'.
[24-12-2023] [21:24:21] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Duel challenge has been sent to team %s' from '' to 'Le défi de duel a été envoyé à l'équipe %s .'.
[24-12-2023] [21:23:57] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Your bag is full! Go back to the scrap yard to extract goodies.' from '' to 'Ton sac est plein ! Retourne à la casse pour en extraire des objets.'.
[24-12-2023] [21:23:14] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'You have completed a daily challenge of killing two gangsters by sniper rapidly %s time(s)!' from '' to 'Tu as terminé le défi quotidien de tuer deux gangsters rapidement avec le sniper %s temps(s) !'.
[24-12-2023] [21:20:56] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'Duel Tournaments' from '' to 'Tournois de duels'.
[24-12-2023] [21:20:31] [GG]TheBoss'07 (njouma) submit a 'fr' translation of 'There are already 3 peds in this area' from '' to 'Il y a déjà 3 peds dans cette zone'.
[24-12-2023] [14:50:22] RaNoK{12}[Lost] resource: CIThelp added new text to translate: 'You failed the mission due to your objective vehicle broken.'.
[24-12-2023] [12:45:31] CITbusiness added new text to translate: 'Sweeper Cleaning: To collect garbage go around in a Sweeper and run over garbage (green dots) to collect it with your Sweeper. Parks Cleaning: Go to areas marked with green leaves to mow lawns and clean the green areas from bad grass. You can use a mower and run over grass or manually pick grass while on foot. Graffiti Cleaning: Go near sprayed graffitis to clean them by pressing right-mouse button. Non-VIP recoverable vehicle: Sweeper'.
[24-12-2023] [12:43:47] CITbusiness added new text to translate: 'Sweeper Cleaning: To collect garbage go around in a Sweeper and run over garbage (green dots) to collect it with your Sweeper. Parks Cleaning: Go to areas marked with green leaves to mow lawns and clean the green areas from bad grass. You can use a mower and run over grass or manually pick grass while on foot. Graffiti Cleaning: Go near sprayed graffitis to clean them by pressing right-mouse button. Non-VIP recoverable vehicle: Sweeper'.
[23-12-2023] [15:52:39] B-R-I|NOOBRO.999+ resource: CIThelp added new text to translate: 'Toggled '%s' custom status %s'.
[23-12-2023] [14:08:34] B-R-I|NOOBRO.999+ resource: CIThelp added new text to translate: 'Successfully set message for '%s' custom status.'.
[23-12-2023] [08:23:47] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Player blip placed by Police Chief' from '' to 'Polis Şefi tarafından oyuncu işaretlemesi yerleştirildi'.
[22-12-2023] [22:26:09] |TR|CherryWaves (Wolfieee) submit a 'hu' translation of 'Amount of logs:' from '' to 'Naplók mennyisége:'.
[22-12-2023] [22:25:49] |TR|CherryWaves (Wolfieee) submit a 'hu' translation of 'Right click to cancel 'lockpick' task' from '' to 'Jobb egérkatt hogy abba hagyd a 'lockpick' tevékenységet'.
[22-12-2023] [22:25:13] |TR|CherryWaves (Wolfieee) submit a 'hu' translation of 'Take a few pictures of the scrapyard.' from '' to 'Csinálj néhány képet a roncstelepről.'.
[22-12-2023] [22:24:12] |TR|CherryWaves (Wolfieee) submit a 'hu' translation of 'Add 1 Parcel' from '' to 'Adj 1 Parcelt'.
[22-12-2023] [22:23:57] |TR|CherryWaves (Wolfieee) submit a 'hu' translation of 'There's no vehicle to rob' from '' to 'Itt nincs jármű amit ellophatsz'.
[22-12-2023] [22:23:39] |TR|CherryWaves (Wolfieee) submit a 'hu' translation of 'Cops Killed (Since 03/12/23)' from '' to 'Megölt Rendőrök (03/12/23 Óta)'.
[22-12-2023] [22:23:10] |TR|CherryWaves (Wolfieee) submit a 'hu' translation of 'Can only make %s deposits per %s minutes!' from '' to 'Csak ennyit tudsz %s berakni %s percenként!'.
[22-12-2023] [16:22:59] SuperMbros[NSS] resource: CITpoliceAdmin added new text to translate: 'Player blip placed by Police Chief'.
[21-12-2023] [23:56:07] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Chemicals Factory Requires oil/medKits/nitrous/crack/speed/god/lsd to operate. Returns Chemicals. This is a 'Conversion Business' and will convert up to $100,000 worth of value every hour with a conversion rate of 1:1.' from '' to 'مصنع المواد الكيميائية يتطلب النفط/ميد كيت/النيتروز/crack/speed/god/lsd للتشغيل. عائدات المواد الكيميائية. هذه تكون "أعمال التحويل" وسيتم تحويل ما يصل الى 100,000$ استحقاق من القيمة كل ساعة مع نسبة تحويل 1:1.'.
[21-12-2023] [23:51:24] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Nitrous Factory Requires oil/chemicals to operate. Returns Nitrous. This is a 'Conversion Business' and will convert up to $100,000 worth of value every hour with a conversion rate of 1:1.' from '' to 'مصنع النيتروز يتطلب النفط/المواد الكيميائية للتشغيل. عائدات النيتروز. هذه تكون "أعمال التحويل" وسيتم تحويل ما يصل الى 100,000$ استحقاق من القيمة كل ساعة مع نسبة تحويل 1:1'.
[21-12-2023] [23:47:57] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Engine Parts Factory Requires iron/oil/electronics to operate. Returns Engine Parts. This is a 'Conversion Business' and will convert up to $100,000 worth of value every hour with a conversion rate of 1:1.' from '' to 'مصنع قطع الغيار يتطلب حديد/نفط/الكترونيات للتشغيل. عائدات قطع الغيار. هذه تكون "أعمال التحويل" وسيتم تحويل ما يصل الى 100,000$ استحقاق من القيمة كل ساعة مع نسبة تحويل 1:1'.
[21-12-2023] [07:11:40] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'To reply to the last discord message use: '/dre'' from '' to 'Gelen son discord mesajını yanıtlamak için şu komutu kullanın: '/dre''.
[21-12-2023] [03:34:09] CIThelp added new text to translate: 'To reply to the last discord message use: '/dre''.
[20-12-2023] [18:04:19] |TR|Taeko (PistiX2) submit a 'hu' translation of 'Time Remaining: %s' from '' to 'Hátralévő idő: %s'.
[20-12-2023] [18:04:03] |TR|Taeko (PistiX2) submit a 'hu' translation of 'Click to Continue!' from '' to 'Kattints a folytatáshoz!'.
[20-12-2023] [18:03:36] |TR|Taeko (PistiX2) submit a 'hu' translation of 'Ranks' from '' to 'Rangok'.
[20-12-2023] [18:03:21] |TR|Taeko (PistiX2) submit a 'hu' translation of 'Begin closest route to you' from '' to 'Legközelebbi útvonal megkezdése'.
[20-12-2023] [18:02:13] |TR|Taeko (PistiX2) submit a 'hu' translation of 'Enter reason:' from '' to 'Indok beírása:'.
[20-12-2023] [18:01:53] |TR|Taeko (PistiX2) submit a 'hu' translation of 'Cops killed' from '' to 'Megölt rendőrök'.
[20-12-2023] [18:01:39] |TR|Taeko (PistiX2) submit a 'hu' translation of 'You're already robbing a vehicle' from '' to 'Már rabolsz egy járművet'.
[20-12-2023] [18:01:22] |TR|Taeko (PistiX2) submit a 'hu' translation of 'Route available: Yes Route type: %s Destinations:%s Total bus stops: %s stops Driving distance: %s km %s' from '' to 'Út elérhető: Igen Út típusa: %s Uticélok: %s Összes buszmegállók: %s megállók Vezetési távolság: %s km %s'.
[20-12-2023] [17:59:23] |TR|Taeko (PistiX2) submit a 'hu' translation of 'Logo Preview' from '' to 'Logó előnézet'.
[20-12-2023] [17:59:07] |TR|Taeko (PistiX2) submit a 'hu' translation of 'Channels' from '' to 'Csatornák'.
[20-12-2023] [17:58:59] |TR|Taeko (PistiX2) submit a 'hu' translation of 'Buy lottery ticket' from '' to 'Lottó jegy vásárlása'.
[20-12-2023] [16:02:02] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Enter reason:' from '' to 'Sebep gir:'.
[18-12-2023] [21:17:12] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Rules' from '' to 'القواعد'.
[18-12-2023] [21:16:41] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Enter reason:' from '' to 'ادخل السبب:'.
[18-12-2023] [21:16:13] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You didn't accept the rules!' from '' to 'انت لم تقبل القواعد!'.
[18-12-2023] [21:15:54] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Channels' from '' to 'قنوات'.
[18-12-2023] [17:47:34] |TR|Waltz'Mid resource: CITbounties added new text to translate: 'Enter reason:'.
[17-12-2023] [07:55:42] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'This custom status remains visible at all times and the other status will be bypassed.' from '' to 'Bu özel durum her zaman görünür olarak kalır ve diğer durum atlanacaktır.'.
[17-12-2023] [07:45:02] AC-RE|SqueX resource: CITriddy added new text to translate: 'This custom status remains visible at all times and the other status will be bypassed.'.
[17-12-2023] [07:40:50] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'This status will be shown when you join criminal events, keep the '%s' to show CE name' from '' to 'Bu durum suçlu etkinliklerine katıldığınızda gösterilecektir, Suçlu Etkinliğinin ismini göstermek için '%s' tutun.'.
[17-12-2023] [07:38:07] AC-RE|SqueX resource: CITriddy added new text to translate: 'This status will be shown when you join criminal events, keep the '%s' to show CE name'.
[17-12-2023] [07:38:00] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'This status will be shown when you're in AR, keep the '%s' to show AR name' from '' to 'Bu durum Silahlı Soygun'da olduğunuzda gösterilecektir, Silahlı Soygunun ismini göstermek için '%s' tutun.'.
[17-12-2023] [07:36:50] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'This status will be shown when you attend Riots.' from 'Bu durum siz İsyan etkinliklerine katıldığınızda görülecektir.' to 'Bu durum İsyan etkinliklerine katıldığınızda gösterilecektir.'.
[17-12-2023] [07:36:31] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'This status will be shown when you quitjob / being unemployed.' from 'Bu durum siz işten ayrıldığınızda / işsiz olduğunuzda gösterilecektir.' to 'Bu durum işten ayrıldığınızda / işsiz olduğunuzda gösterilecektir.'.
[17-12-2023] [07:36:22] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'This status will be shown when idle, keep '%s' if you're still interested to display your location.' from 'Bu durum siz boşta olduğunuzda gösterilecektir, eğer yinede konumunuzu göstermek istiyorsanız '%s' tutun.' to 'Bu durum boşta olduğunuzda gösterilecektir, eğer yinede konumunuzu göstermek istiyorsanız '%s' tutun.'.
[17-12-2023] [07:35:56] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'This status will be shown when you get assigned to x job, keep '%s' if you're still interested to display your job.' from '' to 'Bu durum x mesleğine atandığınızda gösterilecektir, eğer yine de mesleğinizi göstermek istiyorsanız '%s' tutun.'.
[16-12-2023] [22:41:07] 1337#VulKanN resource: CITriddy added new text to translate: 'This status will be shown when you're in AR, keep the '%s' to show AR name'.
[16-12-2023] [10:58:25] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of '- Be respectful and welcoming as toxicity is not allowed. - Do not harass anyone. - No inappropriate or unsafe content. - Do not misuse or spam any of the channels. - NSFW content is not allowed. - Do not buy, sell, trade, or give away anything. - Do not use the server as a dating site. - Please communicate in English only, use appropriate channels for non-English communication. - Spamming in any form is not allowed. - Controversial topics like religion and politics are not allowed. - Don’t ping without legitimate reasoning behind them. - Do not send any Discord server invite links or codes. - Listen to the server’s staff. - Trading, selling and account sharing is not allowed. - Discriminatory language and hate speech is forbidden. - Do not ping staff members for no reason. - Do not put anything against the rules in nickname. - Leaking the personal information of others is prohibited.' from '- Saygılı olun, çünkü toksikliğe izin verilmiyor. - Kimseyi rahatsız etmeyin. - Uygunsuz veya tehlikeli içerikler yasak. - Herhangi bir kanalı suistimal etmeyin ve spamlamayın. - NSFW olan içeriklere izin verilmiyor. - Herhangi bir şey satın almayın, satmayın, takas etmeyin veya hediye vermeyin.' to '- Saygılı olun, çünkü zorbalık yasaktır. - Kimseyi rahatsız etmeyin. - Uygunsuz veya güvensiz içerikler yasaktır. - Herhangi bir kanalı suistimal etmeyin ve spamlamayın. - NSFW olan içerikler yasaktır. - Herhangi bir şey satın almayın, satmayın, takas yapmayın veya hediye vermeyin. - Sunucuyu bir arkadaşlık sitesi olarak kullanmayın. - İnsanlarla lütfen yalnızca İngilizce olarak iletişime geçin, İngilizce olmayan iletişim için uygun kanalları kullanın. - Herhangi bir şekilde spam yapmak yasaktır. - Din ve siyaset gibi tartışmalı konular yasaktır. - İnsanları arkasında geçerli bir neden olmadığı sürece etiketlemeyin. - Herhangi bir Discord sunucusunun davet bağlantısını veya kodunu yayınlamayın. - Sunucu personelini dinleyin. - Takas, satım ve hesap paylaşımı yasaktır. - Ayrımcı bir dil ve nefret söylenimi yasaktır. - Sebepsizce sunucu personelini etiketlemeyin. - Takma adınızda kurallara aykırı bir kelime vb. olmamalı. - Başkalarının kişisel bilgilerini paylaşmak yasaktır.'.
[16-12-2023] [10:39:19] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of '- Be respectful and welcoming as toxicity is not allowed. - Do not harass anyone. - No inappropriate or unsafe content. - Do not misuse or spam any of the channels. - NSFW content is not allowed. - Do not buy, sell, trade, or give away anything. - Do not use the server as a dating site. - Please communicate in English only, use appropriate channels for non-English communication. - Spamming in any form is not allowed. - Controversial topics like religion and politics are not allowed. - Don’t ping without legitimate reasoning behind them. - Do not send any Discord server invite links or codes. - Listen to the server’s staff. - Trading, selling and account sharing is not allowed. - Discriminatory language and hate speech is forbidden. - Do not ping staff members for no reason. - Do not put anything against the rules in nickname. - Leaking the personal information of others is prohibited.' from '' to '- Saygılı olun, çünkü toksikliğe izin verilmiyor. - Kimseyi rahatsız etmeyin. - Uygunsuz veya tehlikeli içerikler yasak. - Herhangi bir kanalı suistimal etmeyin ve spamlamayın. - NSFW olan içeriklere izin verilmiyor. - Herhangi bir şey satın almayın, satmayın, takas etmeyin veya hediye vermeyin.'.
[16-12-2023] [10:32:36] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'This custom title will replace your discord rich presence status from CIT default status like 'Playing as X' to your custom text. Custom statuses will lose 0.33 percent of their value each day and will disappear after 300 days' from '' to 'Bu özel başlık, sizin discord rich presence varsayılan CIT durumunuzun 'X olarak oynuyor' gibi yerini alacaktır. Özel durumlar her gün 0.33 değer kaybeder ve 300 gün sonra yok olur.'.
[16-12-2023] [10:25:38] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Toggle' from '' to 'Aç/Kapat'.
[16-12-2023] [10:24:59] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Çalması için bir radyoya tıklayın. ' to 'Oynaması için bir radyo istasyonuna tıklayın. '.
[16-12-2023] [10:24:33] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'This status will be shown when AFK in dimension, keep '%s' if you're still interested to display your location.' from '' to 'Bu durum boyutta AFK olduğunuzda gösterilecektir, eğer yinede konumunuzu göstermek istiyorsanız '%s' tutun.'.
[16-12-2023] [10:23:33] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'We have some channels that are automatically unlocked once you react to some emojis in #extra-rules: #development #debates #media #music #sports #gaming To access the roles channel, you need to accept the rules first, on discord, then you can choose which channels you want to see from there. You can also react to language roles to unlock specific language channels.' from '' to '#extra-rules kanalında bazı emojilere tıklayarak erişebileceğiniz bazı kanallarımız var: #development #debates #media #music #sports #gaming Rol kanalına erişebilmek için önce Discord'da kuralları kabul etmeniz gerekiyor, daha sonra oradan görmek istediğiniz kanalları seçebilirsiniz. Ayrıca rol kanalında dil rollerinde ki tepkilere tıklayarak belirli dil kanallarına erişebilirsiniz.'.
[16-12-2023] [10:17:30] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'To spawn a train to work in, use the '/warpstation' command. More information available when pressing 'F3'.' from '' to 'İşte çalışmak için bir tren çıkarmak için '/warpstation' komutunu kullanın. 'F3' tuşuna basarak daha fazla bilgi edinebilirsiniz.'.
[16-12-2023] [10:14:36] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Please wait few seconds before using the feature' from '' to 'Lütfen özelliği kullanmadan önce bir kaç saniye bekleyin'.
[16-12-2023] [10:14:13] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'This status will be shown when you quitjob / being unemployed.' from '' to 'Bu durum siz işten ayrıldığınızda / işsiz olduğunuzda gösterilecektir.'.
[16-12-2023] [10:13:48] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You don't have enough money to buy this discord rpc custom logo.' from '' to 'Bu özel discord rpc logosunu satın alabilmek için yeterli miktarda paranız yok.'.
[16-12-2023] [10:13:11] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'This status will be shown when idle, keep '%s' if you're still interested to display your location.' from '' to 'Bu durum siz boşta olduğunuzda gösterilecektir, eğer yinede konumunuzu göstermek istiyorsanız '%s' tutun.'.
[16-12-2023] [10:07:39] AC-RE|SqueX resource: CITriddy added new text to translate: 'This status will be shown when you get assigned to x job, keep '%s' if you're still interested to display your job.'.
[16-12-2023] [10:06:40] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You have bought this custom status %s for %s.' from '' to '%s özel durumunu %s fiyatına satın aldınız.'.
[16-12-2023] [10:06:28] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You have sold this custom status %s for %s.' from '' to '%s özel durumunu %s fiyatına sattınız.'.
[16-12-2023] [10:06:07] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You have bought this custom logo %s for %s.' from '' to '%s özel logosunu %s fiyatına satın aldınız.'.
[16-12-2023] [10:04:17] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Buy Custom Logo for $%s' from '$%s fiyatına Özel Logo Satın alın' to '$%s fiyatına Özel Logo Satın alın'.
[16-12-2023] [04:52:02] CA|GeoWall resource: CITriddy added new text to translate: 'This status will be shown when idle, keep '%s' if you're still interested to display your location.'.
[15-12-2023] [22:18:47] piolho resource: CIThelp added new text to translate: 'Please wait few seconds before using the feature'.
[15-12-2023] [16:25:15] AC-RE|SqueX resource: CITriddy added new text to translate: 'This status will be shown when you quitjob / being unemployed.'.
[15-12-2023] [16:11:19] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'This status will be shown when you attend Riots.' from '' to 'Bu durum siz İsyan etkinliklerine katıldığınızda görülecektir.'.
[15-12-2023] [16:10:38] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Invite URL' from '' to 'Davet Bağlantısı'.
[15-12-2023] [16:10:12] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Some of the forum ranks exist in this discord and can be requested in #forum-ranks channel: NCM - New Community Member JCM - Junior Community Member RCM - Regular Community Member SCM - Senior Community Member OCM - Outstanding Community Member HON - Honorable To be able to get a rank, you need to have it on the forum or ingame (obviously) and use the following command: !request Role IngameAccount forumID E.g: !request HON V4MP1R3 53390 ~ Type only the rank abbreviation' from '' to 'Forumda mevcut bazı rütbeler bu Discordda mevcut ve #forum-ranks kanalından rütbenizi talep edebilirsiniz: NCM - Yeni Topluluk Üyesi JCM - Genç Topluluk Üyesi RCM - Düzenli Topluluk Üyesi SCM - Kıdemli Topluluk Üyesi OCM - Olağanüstü Topluluk Üyesi HON - Onurlu Bir rütbe alabilmek için, o rütbeye forumda veya oyun içerisinde (elbette) sahip olmanız ve daha sonra aşağıda ki komutu kullanmanız gerekiyor: !request talepEttiğinizRol OyuniçiHesapAdınız forumIDniz Örneğin: !request HON V4MP1R3 53390 ~ Sadece talep ettiğiniz rütbenin kısaltmasını yazın '.
[15-12-2023] [16:00:48] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Discord invite URL copied to clipboard!' from '' to 'Discord bağlantı adresi panoya kopyalandı!'.
[15-12-2023] [16:00:31] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You don't have enough money to buy this discord rpc custom status.' from '' to 'Bu Discord rpc özel durumunu satın alabilmek için yeterli miktarda paranız yok.'.
[15-12-2023] [16:00:05] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Ranks' from '' to 'Rütbeler'.
[15-12-2023] [15:59:35] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Cops killed' from '' to 'Öldürülen polisler'.
[15-12-2023] [15:59:28] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Buy Custom Status $%s' from '' to '$%s fiyatına Özel Durum Satın alın'.
[15-12-2023] [15:58:32] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Rules' from '' to 'Kurallar'.
[15-12-2023] [15:58:22] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You must accept the rules before getting the URL.' from '' to 'Bağlantı adresini almadan önce kuralları kabul etmiş olmalısınız.'.
[15-12-2023] [15:57:49] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Channels' from '' to 'Kanallar'.
[15-12-2023] [15:57:44] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Buy Custom Logo for $%s' from '' to '$%s fiyatına Özel Logo Satın alın'.
[15-12-2023] [15:57:15] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Logo Preview' from '' to 'Logo Ön izlenimi'.
[15-12-2023] [15:56:43] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You didn't accept the rules!' from '' to 'Kuralları kabul etmediniz!'.
[15-12-2023] [14:08:34] [CIT]Vampire resource: CITriddy added new text to translate: 'This status will be shown when you attend Riots.'.
[15-12-2023] [14:03:07] [B13]Arkween#L9 resource: CITriddy added new text to translate: 'Invite URL'.
[15-12-2023] [13:36:08] Hymie|RaYaN#^ resource: CITriddy added new text to translate: 'This status will be shown when AFK in dimension, keep '%s' if you're still interested to display your location.'.
[15-12-2023] [08:41:34] Hymie|CH1CH0~ resource: CITplayersMisc added new text to translate: 'Discord invite URL copied to clipboard!'.
[15-12-2023] [02:45:11] brbrbrbrbrbr resource: CITplayersMisc added new text to translate: 'You didn't accept the rules!'.
[15-12-2023] [01:36:00] [CIT]Magneto resource: CITriddy added new text to translate: 'Buy Custom Status $%s'.
[14-12-2023] [23:45:55] aliousama resource: CITplayersMisc added new text to translate: 'You must accept the rules before getting the URL.'.
[14-12-2023] [21:05:07] Dragon[F*] resource: CITplayersMisc added new text to translate: 'We have some channels that are automatically unlocked once you react to some emojis in #extra-rules: #development #debates #media #music #sports #gaming To access the roles channel, you need to accept the rules first, on discord, then you can choose which channels you want to see from there. You can also react to language roles to unlock specific language channels.'.
[14-12-2023] [20:34:14] OM|Rivers resource: CITplayersMisc added new text to translate: 'Channels'.
[14-12-2023] [20:25:09] 1Ty|S.A.S.A|T10 resource: CITplayersMisc added new text to translate: 'Some of the forum ranks exist in this discord and can be requested in #forum-ranks channel: NCM - New Community Member JCM - Junior Community Member RCM - Regular Community Member SCM - Senior Community Member OCM - Outstanding Community Member HON - Honorable To be able to get a rank, you need to have it on the forum or ingame (obviously) and use the following command: !request Role IngameAccount forumID E.g: !request HON V4MP1R3 53390 ~ Type only the rank abbreviation'.
[14-12-2023] [19:31:27] [CIT]Vampire resource: CITplayersMisc added new text to translate: 'Ranks'.
[14-12-2023] [19:28:31] [CIT]Vampire resource: CITplayersMisc added new text to translate: '- Be respectful and welcoming as toxicity is not allowed. - Do not harass anyone. - No inappropriate or unsafe content. - Do not misuse or spam any of the channels. - NSFW content is not allowed. - Do not buy, sell, trade, or give away anything. - Do not use the server as a dating site. - Please communicate in English only, use appropriate channels for non-English communication. - Spamming in any form is not allowed. - Controversial topics like religion and politics are not allowed. - Don’t ping without legitimate reasoning behind them. - Do not send any Discord server invite links or codes. - Listen to the server’s staff. - Trading, selling and account sharing is not allowed. - Discriminatory language and hate speech is forbidden. - Do not ping staff members for no reason. - Do not put anything against the rules in nickname. - Leaking the personal information of others is prohibited.'.
[14-12-2023] [19:27:35] [CIT]Vampire resource: CITplayersMisc added new text to translate: 'Rules'.
[14-12-2023] [18:36:08] [h]sz5.0 resource: CITriddy added new text to translate: 'Buy Custom Logo for $%s'.
[14-12-2023] [15:35:03] Hymie|Top resource: CITriddy added new text to translate: 'Logo Preview'.
[14-12-2023] [11:01:36] [CIT]Magneto resource: CITriddy added new text to translate: 'This custom title will replace your discord rich presence status from CIT default status like 'Playing as X' to your custom text. Custom statuses will lose 0.33 percent of their value each day and will disappear after 300 days'.
[14-12-2023] [10:55:26] CIThelp added new text to translate: 'You have bought this custom logo %s for %s.'.
[14-12-2023] [10:55:17] CIThelp added new text to translate: 'You don't have enough money to buy this discord rpc custom logo.'.
[14-12-2023] [10:46:48] CIThelp added new text to translate: 'You don't have enough money to buy this discord rpc custom status.'.
[14-12-2023] [10:46:37] BigSmoke{99%}[Lost]#xV resource: CITriddy added new text to translate: 'Toggle'.
[14-12-2023] [10:39:59] CIThelp added new text to translate: 'You have sold this custom status %s for %s.'.
[14-12-2023] [10:39:05] CIThelp added new text to translate: 'You have bought this custom status %s for %s.'.
[13-12-2023] [23:25:07] Polskq resource: CITnuko added new text to translate: 'Cops killed'.
[12-12-2023] [18:53:27] 9Sekiz resource: CITtrainDriver added new text to translate: 'To spawn a train to work in, use the '/warpstation' command. More information available when pressing 'F3'.'.
[12-12-2023] [18:02:41] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'You didn't finish the route in time!' from '' to 'Rotayı zamanında tamamlayamadınız!'.
[12-12-2023] [18:02:29] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Total cops killed: ' from '' to 'Toplam öldürülen polisler:'.
[12-12-2023] [15:38:02] Guaya resource: CIThelp added new text to translate: 'You didn't finish the route in time!'.
[11-12-2023] [21:45:37] Counter#SAS (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You have successfully delivered the vehicle and received $%s as a reward.' from '' to 'لقد اوصلت المركبة بنجاح وحصلت على $%s كمكافأة.'.
[11-12-2023] [21:43:43] Counter#SAS (mariomady) submit a 'ar' translation of 'If you have a house that nobody wants to buy, set it to for sale at %s and it won't count.' from '' to 'لو تمتلك منزل لا يريد احد شراءه, اعرضه للبيع على %s ولن يحسب.'.
[11-12-2023] [21:40:20] Counter#SAS (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Allows you to monitor another player's ping.' from '' to 'يسمح لك بمراقبة بنق لاعب اخر.'.
[11-12-2023] [21:39:33] Counter#SAS (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Take a few pictures of the trailer park and surroundings.' from '' to 'التقط القليل من الصور لحديقة المقطورة والمناطق المحيطة بها.'.
[11-12-2023] [21:38:38] Counter#SAS (mariomady) submit a 'ar' translation of 'SEASONS' from '' to 'مواسم'.
[11-12-2023] [21:38:15] Counter#SAS (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You can only rob static vehicles in LS' from '' to 'يمكنك سرقة المركبات الثابتة في LS فقط.'.
[11-12-2023] [21:28:00] Counter#SAS (mariomady) submit a 'ar' translation of 'SA Food LLC - Food Supply Companies Requires seeds/wheat/herbs/fish/hemp/meat to operate. This business relies on people buying any kind food, shops being restaurants, noodle stands, vending machines and food trucks around SA. Company will return 20%% extra income on what you invest.' from '' to 'SA Food LLC - شركات التموين الغذائي تتطلب البذور/القمح/الأعشاب/الأسماك/القنب/اللحوم للعمل. يعتمد هذا العمل على الأشخاص الذين يشترون أي نوع من الأطعمة والمتاجر كونها مطاعم وأكشاك المعكرونة والات البيع وشاحنات الطعام في جميع انحاء SA. ستعيد الشركة دخلا اضافيا بنسبة 20%% على ما تستثمره'.
[11-12-2023] [17:37:42] CITnuko added new text to translate: 'Total cops killed: '.
[10-12-2023] [23:48:00] Counter#SAS (mariomady) submit a 'ar' translation of ' Type in group name(s) below: Group1 Group2' from '' to ' اكتب في اسم(اء) المجموعة ادناه: مجموعة1 مجموعة2'.
[10-12-2023] [23:46:41] Counter#SAS (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Last Name' from '' to 'الأسم الاخير'.
[10-12-2023] [23:46:11] Counter#SAS (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Business Investments' from '' to 'الأستثمارات التجارية'.
[10-12-2023] [23:45:38] Counter#SAS (mariomady) submit a 'ar' translation of 'SA Food LLC - Food Supply Companies Requires seeds/wheat/herbs/fish/hemp/meat to operate. This business relies on people buying any kind food, shops being restaurants, noodle stands, vending machines and food trucks around SA. Company will return 20% extra income on what you invest.' from '' to 'SA Food LLC - شركات التموين الغذائي تتطلب البذور/القمح/الأعشاب/الأسماك/القنب/اللحوم للعمل. يعتمد هذا العمل على الأشخاص الذين يشترون أي نوع من الأطعمة والمتاجر كونها مطاعم وأكشاك المعكرونة والات البيع وشاحنات الطعام في جميع انحاء SA. ستعيد الشركة دخلا اضافيا بنسبة 20% على ما تستثمره'.
[10-12-2023] [23:38:34] Counter#SAS (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Ammunation Requires iron/explosives to operate. This business relies on people buying any kind of weapon in state's stores and will return 20% extra income on what you invest.' from '' to 'الذخيرة تتطلب الحديد/المتفجرات للعمل. يعتمد هذا العمل على الأشخاص الذين يسترون أي نوع من الأسلحة في متاجر الولاية وسيعود عليك بدخل اضافي بنسبة 20% على ما تستثمره'.
[10-12-2023] [23:35:03] Counter#SAS (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Commands/Keys: %s / %s : Forward / Reverse left shift: Fast mode '%s' / '%s': Rotate arm '%s' / '%s': lower / lift '%s' / '%s': Rotate magnet /magnet: Release magnet' from '' to 'الأوامر/المفاتيح: %s / %s : الى الامام / العكس left shift: وضع سريع '%s' / '%s': تدوير الذراع '%s' / '%s': أدنى / اعلى '%s' / '%s': تدوير المغناطيس /magnet: الافراج عن المغناطيس'.
[10-12-2023] [23:28:58] Counter#SAS (mariomady) submit a 'ar' translation of 'No riot has been hosted yet.' from '' to 'لم يتم استضافة أي أعمال شغب حتى الان.'.
[10-12-2023] [23:28:05] Counter#SAS (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You're attempting to rob this vehicle, try to get into it!' from '' to 'انت تحاول سرقة هذه المركبة, حاول الدخول اليها!'.
[10-12-2023] [23:26:09] Counter#SAS (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You can rob static vehicles by using '/rob' when near them!' from '' to 'يمكنك سرقة المركبات الثابتة عن طريق '/rob' عندما تكون بالقرب منها!'.
[10-12-2023] [23:23:45] Counter#SAS (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Take pictures of the trailer park and surroundings.' from '' to 'التقط صور لحديقة المقطروة والمناطق المحيطة.'.
[10-12-2023] [23:21:59] Counter#SAS (mariomady) submit a 'ar' translation of 'This action (%s) requires that you not have a bounty on your life.' from '' to 'هذا الاجراء (%s) يتطلب ألا يكون مكافأة على حياتك.'.
[10-12-2023] [23:20:00] Counter#SAS (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Allows you to activate the Battle Royale updater. It will appear in the bottom right corner.' from '' to 'يسمح لك بتفعيل تحديث معركة رويال. سيظهر في الزاوية اليمنى السفلية.'.
[10-12-2023] [23:13:01] Counter#SAS (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Remove 1 Parcel' from '' to 'ازالة 1 جزء'.
[9-12-2023] [23:44:02] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Click again to confirm' from '' to 'Presiona de nuevo para confirmar'.
[9-12-2023] [23:43:55] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Hold 'space' until green indicator appears!' from '' to '¡Sostén 'espacio' hasta que el indicador verde aparezca!'.
[9-12-2023] [23:43:28] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You also earn some RP if you are classed as a kill assister.' from '' to 'También puedes ganar RP si eres clasificado como un asistidor.'.
[9-12-2023] [23:42:59] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Seed: Wheat. Press '%s' for Pumpkins' from '' to 'Semilla: Wheat. Presiona '%s' para Pumpkins'.
[9-12-2023] [23:42:34] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Turf Earnings (Since 14/10/23)' from '' to 'Ganancias de Turf (Desde 14/10/23)'.
[9-12-2023] [23:42:17] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Take this container to destination in the 'Area %s'' from '' to 'Lleva este contenedor a su destino en el 'Área %s''.
[9-12-2023] [23:41:49] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Due to abuse you can't toggle Protected Area in CITy bases.' from '' to 'Debido al abuso no puedes cambiar el Área Protegida en las bases CITy.'.
[9-12-2023] [23:41:18] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Take a few pictures of the course and surroundings.' from '' to 'Toma un par de fotos del curso y sus alrededores.'.
[9-12-2023] [23:39:03] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of '%s has kicked you out of the zone. If you get kicked again, you will die.' from '' to '%s te ha expulsado de la zona. Si te expulsan nuevamente, morirás.'.
[9-12-2023] [23:38:39] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You're already robbing a vehicle' from '' to 'Ya estás robando un vehículo'.
[9-12-2023] [23:38:30] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'No line has been selected!' from '' to '¡No has seleccionado ninguna línea!'.
[9-12-2023] [23:37:39] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Route available: Yes Route type: %s Destinations:%s Total bus stops: %s stops Driving distance: %s km %s' from '' to 'Ruta disponible: Sí Tipo de ruta: %s Destinos: %s Paradas totales: %s paradas Distancia de conducción: %s km %s'.
[9-12-2023] [23:36:58] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You got $%s for being the #%s top damager in the zombie apocalypse!' from '' to '¡Obtuviste $%s por ser el top #%s de daño en el apocalipsis zombie!'.
[9-12-2023] [23:36:02] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'This vehicle cannot be robbed.' from '' to 'Este vehículo no puede ser robado.'.
[9-12-2023] [23:35:38] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Take a few pictures of the factory plant and surroundings.' from '' to 'Toma unas fotos de la fábrica y sus alrededores.'.
[9-12-2023] [23:28:12] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'This route is not available yet, please select another' from '' to 'Esta ruta no está disponible aún, por favor selecciona otra'.
[9-12-2023] [23:27:59] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Top Message Scale' from '' to 'Tamaño Mensajes Superiores'.
[9-12-2023] [23:27:43] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'You've made %s damage and %s kills in this zombie event!' from '' to '¡Hiciste %s de daño y %s bajas en este evento zombie!'.
[9-12-2023] [23:27:05] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Crafting this item will set your armor to full. Press 'Z' to cancel putting on armor.' from '' to 'Crear este objeto te dará chaleco completo. Presiona 'Z' para cancelar el equipamiento del chaleco.'.
[9-12-2023] [23:26:03] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Last Zombie Outbreak event occured %s ago.' from '' to 'El último evento de 'Zombie Outbreak' ocurrió hace %s.'.
[9-12-2023] [23:25:39] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of '%s: %s of %s stops' from '' to '%s: %s de %s paradas'.
[9-12-2023] [23:25:27] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of ''v' = Change cam /cranesound: Toggle sound /craneset: Change control /prefercrane: Choose crane mission' from '' to ''v' = Cambiar cámara /cranesound: Activar/desactivar sonido /craneset: Cambiar control /prefercrane: Elegir misión de grúa'.
[9-12-2023] [23:25:00] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Take a few pictures of the perimeter of the farm.' from '' to 'Toma unas fotos del perímetro de la granja.'.
[9-12-2023] [23:24:31] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Right click to cancel 'lockpick' task' from '' to 'Click derecho para cancelar la tarea de 'ganzúa''.
[9-12-2023] [23:23:57] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Hide Seasons PvP Rank' from '' to 'Esconder rango de PvP de Temporada'.
[9-12-2023] [23:23:32] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Take a few pictures of the scrapyard.' from '' to 'Toma unas fotos del depósito de chatarra.'.
[9-12-2023] [23:23:09] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Happy Jewellers won't be very happy once you've cleaned them out of wedding rings, gold and cash!' from '' to '¡En 'Happy Jewellers' no estarán contentos cuando los vacíes de anillos de boda, oro y dinero! '.
[9-12-2023] [23:20:36] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Homeless have been hiding stolen cash inside the abandoned mall in Idlewood, find them!' from '' to 'Vagabundos han estado escondiendo dinero robado dentro del centro comercial abandonado en Idlewood, ¡encuéntralos!'.
[9-12-2023] [23:19:26] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Buy lottery ticket' from '' to 'Comprar billete de lotería'.
[9-12-2023] [23:19:19] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Take a few pictures of the abandoned airport.' from '' to 'Toma unas fotos del aeropuerto abandonado.'.
[9-12-2023] [23:18:05] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Mount Chilliad got a new resident! He's looking for tourists...' from '' to '¡El Mount Chilliad tiene un nuevo residente! Está buscando turistas...'.
[9-12-2023] [23:17:40] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'A Jack-o'-lantern which glows if it's night time. Lasts 5 minutes.' from '' to 'Una calabaza que brilla si es de noche. Dura 5 minutos.'.
[9-12-2023] [23:16:38] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Amount of logs:' from '' to 'Cantidad de registros:'.
[9-12-2023] [23:16:29] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Activated GPS to the nearest Ammu-Nation.' from '' to 'GPS activado hacia el ammunation más cercano'.
[9-12-2023] [23:16:20] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'There's no vehicle to rob' from '' to 'No hay ningún vehículo para robar'.
[9-12-2023] [23:16:09] TR|Unity (Unity) submit a 'es' translation of 'Cops Killed (Since 03/12/23)' from '' to 'Policías Matados (Desde 03/12/23)'.
[7-12-2023] [20:49:26] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'has deleted all of their friends' from '' to 'usunął wszystkich swoich znajomych'.
[7-12-2023] [20:49:20] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You'll need access to 'Reefer' boat in order to fish. Your mission is to catch fish while avoiding catching garbage that will contaminate your net. To do so, press 'MOVE LEFT' key when you see fish on your screen. Press 'MOVE RIGHT' key when you see garbage on your screen. You can also fish from land with a minigame called 'River Fisherman', just stand near water as civilian, press N and follow on screen instructions. Non-VIP recoverable vehicle: Reefer' from '' to 'Aby łowić ryby, musisz mieć dostęp do łodzi "Reefer". Twoim zadaniem jest łowienie ryb, jednocześnie unikając łapania śmieci, które zanieczyszczą twoją sieć. Aby to zrobić, naciśnij przycisk "RUCH W LEWO", gdy zobaczysz ryby na ekranie. Naciśnij przycisk "RUCH W PRAWO", gdy zobaczysz śmieci na ekranie. Możesz także łowić ryby z lądu w minigrze o nazwie "Rybak rzeczny", po prostu stań w pobliżu wody jako cywil, naciśnij N i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie. Pojazd, którego nie można odzyskać jako VIP: Reefer'.
[7-12-2023] [20:48:54] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You'll be switched to %s in %s seconds.' from '' to 'Zostaniesz przełączony na %s za %s sekund.'.
[7-12-2023] [20:48:45] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You were arrested while delivering drugs, mission aborted.' from '' to 'Zostałeś aresztowany podczas dostarczania narkotyków, misja przerwana.'.
[7-12-2023] [20:48:38] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You prevented %s from robbing an ATM, $%s bonus!' from '' to 'Powstrzymałeś %s przed obrabowaniem bankomatu $%s bonus!'.
[7-12-2023] [20:47:55] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You must be in the Civilian Workers or Roleplayers team.' from '' to 'Musisz należeć do zespołu Cywilnych Pracowników lub zespołu roleplayerów.'.
[7-12-2023] [20:45:43] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You have successfully delivered the vehicle and received $%s as a reward.' from '' to 'Pomyślnie dostarczyłeś pojazd i otrzymałeś $%s w nagrodę.'.
[7-12-2023] [20:45:32] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You have selected crane %s missions, re-take the job to continue' from '' to 'Wybrano misje %s dźwigu, podejmij zadanie ponownie, aby kontynuować.'.
[7-12-2023] [20:45:24] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You have entered a vehicle and failed the robbery!' from '' to 'Wszedłeś do pojazdu i oblałeś napad!'.
[7-12-2023] [20:45:15] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You got $%s WL: %s Type: %s.' from 'Otrzymałeś $%s WL: %s Type: %s.' to 'Otrzymałeś $%s WL: %s Typ: %s.'.
[7-12-2023] [20:44:44] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You got $%s WL: %s Type: %s.' from '' to 'Otrzymałeś $%s WL: %s Type: %s.'.
[7-12-2023] [20:44:38] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You do not have access to this command.' from '' to 'Nie masz dostępu do tego polecenia.'.
[7-12-2023] [20:44:33] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You can't use '/leaveevent' when attacked in the last %s seconds!' from '' to 'Nie możesz użyć '/leaveevent', gdy zostałeś zaatakowany w ciągu ostatnich %s sekund!'.
[7-12-2023] [20:44:26] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You can use this command only in Apartments, Law Farm or during a test drive.' from '' to 'Polecenia tego można używać tylko w apartamentach, na farmie lub podczas jazdy próbnej.'.
[7-12-2023] [20:44:19] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You can now enter the vehicle to start the robbery' from '' to 'Możesz teraz wejść do pojazdu, aby rozpocząć napad'.
[7-12-2023] [20:44:13] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You can increase your maximum FPS (frames per second) from 36 up to a maximum of 144. You will need the newest version of MTA from nightly.mtasa.com to get above 70. To gety above 100 you must run this command: fps_limit=0' from '' to 'Możesz zwiększyć maksymalną liczbę klatek na sekundę (FPS) z 36 do maksymalnie 144. Będziesz potrzebował najnowszej wersji MTA z nightly.mtasa.com, aby uzyskać powyżej 70. Aby uzyskać powyżej 100, należy uruchomić następujące polecenie: fps_limit=0'.
[7-12-2023] [20:43:59] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You are already participating in this event!' from '' to 'Już bierzesz udział w tym wydarzeniu!'.
[7-12-2023] [20:43:54] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You are admin jailed, you cannot use this feature due to abuse.' from '' to 'Jesteś zablokowany przez administratora, nie możesz korzystać z tej funkcji z powodu nadużyć.'.
[7-12-2023] [20:43:44] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You are about to reward %s with $%s. Use the command again within 5 seconds to confirm!' from '' to 'Zamierzasz nagrodzić %s kwotą $%s. Użyj polecenia ponownie w ciągu 5 sekund, aby potwierdzić!'.
[7-12-2023] [20:43:37] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Travel: arrow_d = Forward 'NE' direction arrow_u = Reverse 'SW' direction l_shift + travel = Fast travel Counter travel = Brake' from '' to 'Podróż: arrow_d = do przodu w kierunku NE arrow_u = kierunek wsteczny 'SW' l_shift + podróż = szybka jazda Przeciwny skok = hamulec'.
[7-12-2023] [20:43:19] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Todays Top Group Change' from '' to 'Dzisiejsza najlepsza zmiana w grupie'.
[7-12-2023] [20:43:11] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'This player has reached the friends limit, they would need to remove a friend.' from '' to 'Ten gracz osiągnął limit znajomych, musi usunąć znajomego.'.
[7-12-2023] [20:43:03] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'This must be a legitimate house purchase. Transferring money via house purchase may result in your account being limited.' from '' to 'Musi to być legalny zakup domu. Przelew pieniędzy za pośrednictwem zakupu domu może spowodować ograniczenie konta.'.
[7-12-2023] [20:42:53] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'This car show doesn't have enough space for vehicles anymore.' from '' to 'Ten pokaz samochodów nie ma już wystarczająco dużo miejsca na pojazdy.'.
[7-12-2023] [20:42:44] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Kliknij stację radiową, aby rozpocząć odtwarzanie. ' to 'Kliknij stację radiową, aby ją odtworzyć. '.
[7-12-2023] [20:42:20] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You've entered 'Occupational Health and Safety' area, keep vehicles out of the area.' from '' to 'Wjechałeś do obszaru "Bezpieczeństwo i higiena pracy", trzymaj pojazdy z dala od tego obszaru.'.
[7-12-2023] [20:42:11] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Wait 10 seconds before playing another song' from '' to 'Odczekaj 10 sekund przed odtworzeniem kolejnego utworu'.
[7-12-2023] [20:42:05] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Toggle Highlight to enable or disable highlight mode Switch variant of the highlight: MRT (High), Glow (Low) Change color to change color of the highlight' from '' to 'Przełącz podświetlenie, aby włączyć lub wyłączyć tryb podświetlenia Przełącz wariant podświetlenia: MRT (Wysokie), Glow (Niskie) Zmień kolor, aby zmienić kolor podświetlenia'.
[7-12-2023] [20:41:35] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You can also place a blip that everyone in the group can see by using /mgd or /mgd name to place a target on a member, and you can remove it by using /mgd remove.' from '' to 'Możesz także umieścić blip, który wszyscy w grupie mogą zobaczyć, używając /mgd lub /mgd nazwa, aby umieścić cel na członku, i możesz go usunąć za pomocą /mgd remove.'.
[7-12-2023] [20:41:15] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You can't get food while in a vehicle' from '' to 'W pojeździe nie można spożywać posiłków.'.
[7-12-2023] [20:41:06] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You can hold 'LCTRL' while clicking on a friend to instantly remove them from your friends list.' from '' to 'Możesz przytrzymać "LCTRL" podczas klikania znajomego, aby natychmiast usunąć go z listy znajomych.'.
[7-12-2023] [20:40:53] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Vank Hoff Hotel is a great tourist rest spot, advertise it by taking some great shots of it!' from '' to 'Vank Hoff Hotel to świetne miejsce do odpoczynku dla turystów, zareklamuj je, robiąc świetne zdjęcia!'.
[7-12-2023] [20:40:44] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'This player has chosen to NOT receive requests. Do NOT ask them to allow requests.' from '' to 'Ten gracz zdecydował się NIE otrzymywać próśb. NIE proś go o zezwolenie na otrzymywanie próśb.'.
[7-12-2023] [20:40:32] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You cannot bring vehicles into the DM zone.' from '' to 'Do strefy DM nie można wprowadzać pojazdów.'.
[7-12-2023] [20:40:25] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You have successfully delivered the vehicle and received %s %s worth of $%s as a reward.' from '' to 'Udało ci się dostarczyć pojazd i otrzymałeś %s %s o wartości $%s jako nagrodę.'.
[7-12-2023] [20:40:16] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Travel: >arrow_d: Forward 'NE' direction > l_shift + travel: Fast Travel >arrow_u: Reverse 'SW' direction travel > l_shift + move: Fast movement' from '' to 'Podróż: >arrow_d: Kierunek do przodu 'NE' > l_shift + podróż: Szybka podróż >arrow_u: Podróż w kierunku wstecznym 'SW' > l_shift + ruch: Szybki ruch'.
[7-12-2023] [20:39:55] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You don't have enough Meat to sell food!' from '' to 'Nie masz wystarczająco dużo mięsa, aby sprzedawać jedzenie!'.
[7-12-2023] [20:39:48] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Travel: >%s: Forward 'NE' direction > l_shift: Toggle Hi/Lo Movement >%s: Reverse 'SW' direction' from '' to 'Podróż: >%s: Kierunek do przodu 'NE' > l_shift: Przełącza Szybkie/Wolne Poruszanie się >%s: Odwrócenie kierunku SW'.
[7-12-2023] [20:38:38] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Total times APB'd (lifetime)' from '' to 'Łączna liczba listów gończych (w całym okresie)'.
[7-12-2023] [20:38:31] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Travel: >%s: Forward 'NE' direction > l_shift + travel: Fast Travel >%s: Reverse 'SW' direction travel > l_shift + move: Fast movement' from '' to 'Podróż: >%s: Kierunek do przodu 'NE' > l_shift + podróż: Szybka podróż >%s: Podróż w odwrotnym kierunku 'SW' > l_shift + ruch: Szybki ruch'.
[7-12-2023] [20:38:03] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You need the aux (plug aux) to stop the song, do /mutegr instead.' from '' to 'Potrzebujesz aux (podłącz aux), aby zatrzymać utwór, zamiast tego wykonaj /mutegr.'.
[7-12-2023] [20:37:50] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Units are like groups and squads but have no special features and can have up to %s members.' from '' to 'Jednostki są podobne do grup i oddziałów, ale nie mają specjalnych cech i mogą mieć do %s członków.'.
[7-12-2023] [20:37:29] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You gain 100 Reputation Points for a cop kill, unless that cop hasn't moved in 20 seconds, this is to discourage killing AFK players.' from '' to 'Otrzymujesz 100 punktów reputacji za zabicie policjanta, chyba że nie poruszył się on przez 20 sekund, ma to na celu zniechęcenie do zabijania graczy AFK.'.
[7-12-2023] [20:37:10] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Valid syntax is: /prefercrane <1-2>' from '' to 'Prawidłowa składnia to: /prefercrane <1-2>'.
[7-12-2023] [20:37:01] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You can't SMS %s different people who aren't friends, group, alliance or squad mates within %s minutes.' from '' to 'Nie możesz wysłać SMS-a do %s różnych osób, które nie są znajomymi, członkami grupy, sojuszu lub oddziału w ciągu %s minut.'.
[7-12-2023] [20:36:49] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You have %s seconds to return to the ATM or you fail the robbery!' from '' to 'Masz %s sekund na powrót do bankomatu lub nie uda ci się dokonać napadu!'.
[7-12-2023] [20:36:40] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'This option lets you enable or disable seeing who owns a turf in LV when you zoom in via the F11 map. To disable this, select 'No'.' from '' to 'Ta opcja pozwala włączyć lub wyłączyć wyświetlanie, kto jest właścicielem przejętego terenu w LV po powiększeniu mapy za pomocą F11. Aby wyłączyć tę opcję, wybierz "Nie".'.
[7-12-2023] [20:36:19] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You've got the aux and can now play or stream song.' from '' to 'Masz urządzenie aux i możesz teraz odtwarzać lub przesyłać strumieniowo utwory.'.
[7-12-2023] [20:36:06] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'This account is already on your mark whitelist.' from '' to 'To konto znajduje się już na białej liście.'.
[7-12-2023] [20:35:58] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Your vehicle is too damaged to deliver the goods!' from '' to 'Twój pojazd jest zbyt uszkodzony, aby dostarczyć towar!'.
[7-12-2023] [20:35:49] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Your squad has been invited to join %s by %s. Use '/acceptsquadalliance %s' to join the alliance.' from '' to 'Twój oddział został zaproszony do sojuszu %s przez %s. Użyj '/acceptsquadalliance %s', aby dołączyć do sojuszu.'.
[7-12-2023] [20:35:37] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You are about to reward %s with $%s. Use the command again within 10 seconds to confirm!' from '' to 'Masz zamiar nagrodzić %s kwotą $%s. Użyj polecenia ponownie w ciągu 10 sekund, aby potwierdzić!'.
[7-12-2023] [20:34:42] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Usage: /markwl add/remove/list AccountName.' from '' to 'Użycie: /markwl dodaj/usuń/lista NazwaKonta.'.
[7-12-2023] [20:34:18] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'This setting lets you change the size of the top message text. 1 is default, to make it smaller use something like 0.8 and for something bigger 1.2.' from '' to 'To ustawienie pozwala zmienić rozmiar górnego tekstu wiadomości. 1 jest wartością domyślną, aby zmniejszyć rozmiar należy użyć wartości 0.8, a aby zwiększyć 1.2.'.
[7-12-2023] [20:34:08] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You can't leave the alliance because your group is the only alliance leader. Promote the other group first or delete the alliance.' from '' to 'Nie możesz opuścić sojuszu, ponieważ twoja grupa jest jedynym liderem sojuszu. Najpierw awansuj inną grupę lub usuń sojusz.'.
[7-12-2023] [20:33:58] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You must be in the Civilian Workers, Roleplayers or Unoccupied team.' from '' to 'Musisz należeć do drużyny Pracowników cywilnych, Odgrywaczy ról lub Nieokupowanych.'.
[7-12-2023] [20:33:49] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You have ran out of VIP hours.' from '' to 'Skończyły ci się godziny VIP.'.
[7-12-2023] [20:33:39] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You have to remove jetpack in order to use this crane' from '' to 'Aby korzystać z tego dźwigu, należy zdjąć plecak odrzutowy.'.
[7-12-2023] [20:33:29] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'This passenger has left their belongings inside your taxi, here's %s %s!' from '' to 'Pasażer zostawił swoje rzeczy w taksówce, oto %s %s!'.
[7-12-2023] [20:33:22] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Type /robatm to begin ATM robbery' from '' to 'Wpisz /robatm, aby rozpocząć napad na bankomat'.
[7-12-2023] [20:33:12] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Toggles on or off Protected Area for your group's base area' from '' to 'Włącza lub wyłącza obszar chroniony dla obszaru podstawowego grupy.'.
[7-12-2023] [20:33:02] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You must have a VIP level to use this feature!' from '' to 'Aby korzystać z tej funkcji, musisz mieć poziom VIP!'.
[7-12-2023] [20:32:53] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You're attempting to rob this vehicle, try to get into it!' from '' to 'Próbujesz okraść ten pojazd, spróbuj się do niego dostać!'.
[7-12-2023] [20:32:45] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'To send an event request to the CEM team.' from '' to 'Aby wysłać prośbę o wydarzenie do zespołu CEM.'.
[7-12-2023] [20:32:34] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You cannot use projectiles in or near LS DM area!' from '' to 'Nie możesz używać pocisków w obszarze LS DM lub w jego pobliżu!'.
[7-12-2023] [20:32:23] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You have completed a daily challenge moving %s containers!' from '' to 'Ukończyłeś dzienne wyzwanie przenoszenia %s kontenerów!'.
[7-12-2023] [20:32:14] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You need to use '/quitjob' in order to delete this graffiti.' from '' to 'Musisz użyć '/quitjob', aby usunąć to graffiti.'.
[7-12-2023] [20:32:05] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You ran out of Meat to make food!' from '' to 'Zabrakło ci mięsa do przygotowania jedzenia!'.
[7-12-2023] [20:31:57] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You can increase your maximum FPS (frames per second) from 36 up to a maximum of 144. You will need the newest version of MTA from nightly.mtasa.com to get above 70.' from '' to 'Możesz zwiększyć maksymalną liczbę klatek na sekundę (FPS) z 36 do maksymalnie 144. Będziesz potrzebował najnowszej wersji MTA z nightly.mtasa.com, aby uzyskać powyżej 70.'.
[7-12-2023] [20:31:42] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Unhighlight' from '' to 'Niepodświetlony'.
[7-12-2023] [20:31:33] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'add/remove/list AccountName' from '' to 'dodaj/usuń/lista NazwaKonta'.
[7-12-2023] [20:31:13] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Vote to skip current song' from '' to 'Głosowanie, aby pominąć bieżący utwór'.
[7-12-2023] [19:45:54] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'There's no vehicle to be hijacked right now.' from '' to 'W tej chwili nie ma żadnego pojazdu do porwania.'.
[7-12-2023] [19:45:44] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'There's an abandoned military base... probably consumed by the rebels!' from '' to 'Jest tam opuszczona baza wojskowa... prawdopodobnie skonsumowana przez rebeliantów!'.
[7-12-2023] [19:45:34] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'There's a cabin shadowed by myths and rumors up on Fern Ridge in Red County, share it with the public!' from '' to 'Na wzgórzu Fern Ridge w hrabstwie Red znajduje się domek, o którym krążą mity i plotki, podziel się nimi z opinią publiczną!'.
[7-12-2023] [19:45:26] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'There are some obstacles between you and spawn point and vehicle can't be loaded.' from '' to 'Między tobą a punktem odrodzenia znajdują się przeszkody i pojazd nie może zostać załadowany.'.
[7-12-2023] [19:45:18] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'The usage of Seeds has been discontinued. You can put your seeds in a restaurant business for profit.' from '' to 'Używanie nasion zostało przerwane. Możesz umieścić swoje nasiona w biznesie restauracyjnym dla zysku.'.
[7-12-2023] [19:45:08] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'The mission is aborted due to changing team or job.' from '' to 'Misja została przerwana z powodu zmiany drużyny lub zadania.'.
[7-12-2023] [19:44:59] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'The mission has ended due to team or occupation change' from '' to 'Misja została zakończona z powodu zmiany drużyny lub okupacji'.
[7-12-2023] [19:44:45] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'The mission has ended due to resource restart or stop.' from '' to 'Misja została zakończona z powodu ponownego uruchomienia lub zatrzymania zasobów.'.
[7-12-2023] [19:44:32] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'The job has been stopped because the resource has been stopped. Re-enter truck to do the job again' from '' to 'Zadanie zostało zatrzymane, ponieważ zasób został zatrzymany. Wprowadź ponownie ciężarówkę, aby ponownie wykonać zadanie'.
[7-12-2023] [19:44:21] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'The eventwarp has been closed' from '' to 'Przenoszenie na wydarzenie zostało zamknięte'.
[7-12-2023] [19:43:57] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'The driver has been asked if they want to get wanted in order to allow you to enter.' from '' to 'Kierowca został zapytany, czy chce uzyskać pozwolenie na wjazd.'.
[7-12-2023] [19:43:48] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'The Big Ear telescope is an astonishing piece of technology! Get some shorts of it.' from '' to 'Teleskop Big Ear to zdumiewający kawałek technologii! Zobacz kilka krótkich filmów.'.
[7-12-2023] [19:43:39] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'The 3 most wanted players online are: %s, %s, %s' from '' to '3 najbardziej poszukiwanych graczy online to: %s, %s, %s'.
[7-12-2023] [19:43:32] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Test sound' from '' to 'Test dźwięku'.
[7-12-2023] [19:43:21] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Task completed! Here is your payment, new task available shorty.' from '' to 'Zadanie wykonane! Oto płatność, nowe zadanie dostępne wkrótce.'.
[7-12-2023] [19:43:11] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Target not found.' from '' to 'Nie znaleziono celu.'.
[7-12-2023] [19:43:01] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Take this container to destination (%s box 'truck')' from 'Zabierz ten kontener do miejsca docelowego (%s box 'truck')' to 'Zabierz ten kontener do miejsca docelowego (%s pudło 'ciężarówka')'.
[7-12-2023] [19:41:32] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Take this container to destination (%s box 'truck')' from '' to 'Zabierz ten kontener do miejsca docelowego (%s box 'truck')'.
[7-12-2023] [19:41:24] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Take pictures of the houses around the complex, then take a picture of the geyser.' from '' to 'Zrób zdjęcia domów wokół kompleksu, a następnie zrób zdjęcie gejzeru.'.
[7-12-2023] [19:41:14] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Take a few pictures of the pier and surroundings.' from '' to 'Zrób kilka zdjęć molo i okolicy.'.
[7-12-2023] [19:41:05] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Take a few pictures of the mortuarty and tombstones.' from '' to 'Zrób kilka zdjęć kostnicy i nagrobków.'.
[7-12-2023] [19:40:57] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Take a couple of pictures of the logging property.' from '' to 'Zrób kilka zdjęć terenu wycinki.'.
[7-12-2023] [19:40:47] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Take a couple of pictures of the general vicinity of the trailer park.' from '' to 'Zrób kilka zdjęć ogólnej okolicy parku przyczep.'.
[7-12-2023] [19:40:41] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Switch Variant' from '' to 'Wariant przełącznika'.
[7-12-2023] [19:40:30] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Take a couple of pictures of farm property and windmill.' from '' to 'Zrób kilka zdjęć posiadłości i wiatraka.'.
[7-12-2023] [19:40:23] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Successfully set your SMS sound to 'Sound 5'' from '' to 'Pomyślnie ustawiono dźwięk wiadomości SMS na "Dźwięk 5".'.
[7-12-2023] [19:40:15] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Successfully removed all of your CITbook friends.' from '' to 'Pomyślnie usunięto wszystkich znajomych z CITbook.'.
[7-12-2023] [19:40:09] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Successfully placed APB on %s.' from '' to 'Pomyślnie umieszczono list gończy na %s.'.
[7-12-2023] [19:40:02] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Successfully enabled. Hold 'LCTRL' and select the lines you want to copy.' from '' to 'Pomyślnie włączone. Przytrzymaj "LCTRL" i wybierz linie, które chcesz skopiować.'.
[7-12-2023] [19:39:51] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Successfully copied text.' from '' to 'Pomyślnie skopiowano tekst.'.
[7-12-2023] [19:39:45] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Successfully arrived at marker. Cargo is being loaded.' from '' to 'Udało się dotrzeć do znacznika. Ładunek jest ładowany.'.
[7-12-2023] [19:39:37] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Stores in LS have restocked goods which are ripe for stealing!' from '' to 'Sklepy w LS uzupełniły zapasy towarów, które są gotowe do kradzieży!'.
[7-12-2023] [19:39:28] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Start from the entrance, take a few pictures, then take pictures of the terminals and main building.' from '' to 'Zacznij od wejścia, zrób kilka zdjęć, a następnie zrób zdjęcia terminali i głównego budynku.'.
[7-12-2023] [19:39:20] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Squad member limit (%s) reached. You cannot go over this limit.' from '' to 'Osiągnięto limit członków oddziału (%s). Nie można przekroczyć tego limitu.'.
[7-12-2023] [19:39:12] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Spawn your truck or glue on one to start collecting garbage!' from '' to 'Stwórz swoją ciężarówkę lub przyklej się do niej, aby zacząć zbierać śmieci!'.
[7-12-2023] [19:39:03] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Solve %s within %s seconds to recieve a reward of $%s! Use /mt <answer>!' from '' to 'Rozwiąż %s w ciągu %s sekund, aby otrzymać nagrodę w wysokości $%s! Użyj /mt <odpowiedź>!'.
[7-12-2023] [19:38:35] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Song' from '' to 'Piosenka'.
[7-12-2023] [19:38:28] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Shows you online unit members by number.' from '' to 'Wyświetla członków jednostki online według numerów.'.
[7-12-2023] [19:38:19] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Shows you if a shipwreck with packages to collect has been discovered or not.' from '' to 'Pokazuje, czy wrak statku z paczkami do zebrania został odkryty, czy nie.'.
[7-12-2023] [19:38:11] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Shows you how much Explosives you have in your inventory, as well as showing lifetime Explosives mined.' from '' to 'Pokazuje ilość materiałów wybuchowych znajdujących się w ekwipunku, a także czas ich wydobycia.'.
[7-12-2023] [19:38:03] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Shows you how many fires are left to put out, and what the mission time remaining is while being a Fire Fighter.' from '' to 'Pokazuje, ile pożarów pozostało do ugaszenia i ile czasu pozostało do końca misji strażaka.'.
[7-12-2023] [19:37:55] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Kliknij stację radiową do odtworzenia. ' to 'Kliknij stację radiową, aby rozpocząć odtwarzanie. '.
[7-12-2023] [19:37:44] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Take pictures of the trailer park and surroundings.' from '' to 'Zrób zdjęcia przyczepy i jej otoczenia.'.
[7-12-2023] [19:37:36] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You can rob static vehicles by using '/rob' when near them!' from '' to 'Możesz okradać pojazdy statyczne, używając "/rob", gdy znajdziesz się w ich pobliżu!'.
[7-12-2023] [19:37:28] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'This marker is restricted to Crane Operator' from '' to 'Ten znacznik jest przeznaczony wyłącznie dla operatora dźwigu'.
[7-12-2023] [19:37:21] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Show LS Turf Owner When Zoomed In' from '' to 'Pokaż właściciela LS Turf po powiększeniu'.
[7-12-2023] [19:37:09] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You've been spotted by %s for attempting a car theft.' from '' to 'Zostałeś zauważony przez %s za próbę kradzieży samochodu.'.
[7-12-2023] [19:37:02] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Speed bonus: %s seconds left' from '' to 'Bonus prędkości: %s sekund do końca'.
[7-12-2023] [19:36:56] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You can boost turf control by spraying graffiti in %s seconds.' from '' to 'Możesz zwiększyć kontrolę nad przejętym terenem, rozpylając graffiti w %s sekund.'.
[7-12-2023] [19:36:26] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You can only reward member(s) once per 10 seconds.' from '' to 'Członków można nagradzać tylko raz na 10 sekund.'.
[7-12-2023] [19:36:19] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Take a couple of pictures of the pier.' from '' to 'Zrób kilka zdjęć molo.'.
[7-12-2023] [19:36:11] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'This action (%s) requires that you not have a bounty on your life.' from '' to 'Ta akcja (%s) wymaga, abyś nie posiadał nagrody za swoje życie.'.
[7-12-2023] [19:35:45] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'There are various investments opportunities in businesses around maps. All businesses will consume resources, weapons or drugs for a total value of $100,000 per hour. Every player has the opportunity to have a direct income from businesses by investing their own resources.' from '' to 'Istnieją różne możliwości inwestowania w firmy wokół map. Wszystkie firmy będą zużywać zasoby, broń lub narkotyki o łącznej wartości $100 000 na godzinę. Każdy gracz ma możliwość uzyskania bezpośredniego dochodu z firm poprzez inwestowanie własnych zasobów.'.
[7-12-2023] [19:35:13] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Stations table could not be loaded. Open CITphone and go to 'Radio' to load them.' from '' to 'Nie można załadować tabeli stacji. Otwórz CITphone i przejdź do "Radio", aby je załadować.'.
[7-12-2023] [19:35:04] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Travel: >arrow_d: Forward 'NE' direction > l_shift: Toggle Lo/Hi speed >arrow_u: Reverse 'SW' direction travel' from '' to 'Podróż: >arrow_d: Kierunek do przodu "NE" > l_shift: Przełączanie prędkości Małe/Wysokie >arrow_u: Podróż w kierunku SW'.
[7-12-2023] [19:34:34] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Whetstone's Scrapyard does a good job at casting Iron, maybe cast them?' from '' to 'Złomowisko Whetstone'a dobrze radzi sobie z odlewaniem żelaza, może je odleje?'.
[7-12-2023] [19:34:20] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'has cancelled the State Officials event, %s.' from '' to 'odwołał wydarzenie urzędników państwowych, %s.'.
[7-12-2023] [19:34:13] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Take pictures of the iconic buildings.' from '' to 'Rób zdjęcia kultowych budynków.'.
[7-12-2023] [19:34:06] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Take a few pictures of the trailer park and surroundings.' from '' to 'Zrób kilka zdjęć przyczepy i jej otoczenia.'.
[7-12-2023] [19:33:53] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Travel: arrow_d: Forward 'NE' direction arrow_u: Reverse 'SW' direction l_shift + travel: Fast travel l_shift + wsadqe: Fast movement' from 'Podróż: arrow_d: Kierunek "NE" do przodu arrow_u: Kierunek wsteczny "SW" l_shift + travel: Szybka podróż l_shift + wsadqe: Szybki ruch' to 'Podróż: arrow_d: Kierunek "NE" do przodu arrow_u: Kierunek wsteczny "SW l_shift + podróż: Szybka podróż l_shift + wsadqe: Szybki ruch'.
[7-12-2023] [19:32:39] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Travel: arrow_d: Forward 'NE' direction arrow_u: Reverse 'SW' direction l_shift + travel: Fast travel l_shift + wsadqe: Fast movement' from '' to 'Podróż: arrow_d: Kierunek "NE" do przodu arrow_u: Kierunek wsteczny "SW" l_shift + travel: Szybka podróż l_shift + wsadqe: Szybki ruch'.
[7-12-2023] [19:32:24] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Warps you to Los Santos Police Department if you have under 20 playtime hours.' from '' to 'Przenosi cię do Los Santos Police Department, jeśli masz mniej niż 20 godzin gry.'.
[7-12-2023] [19:32:17] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'The Oil Factory in the desert provides oil to all CITizens! Check out how the workers are doing...' from '' to 'Fabryka ropy naftowej na pustyni dostarcza ropę wszystkim mieszkańcom miasta! Sprawdź, jak radzą sobie pracownicy...'.
[7-12-2023] [19:32:07] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You can only rob static vehicles in LS' from '' to 'W LS można okradać tylko statyczne pojazdy'.
[7-12-2023] [19:31:51] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You've been spoted by %s for attempting a car theft.' from '' to 'Zostałeś zauważony przez %s za próbę kradzieży samochodu.'.
[7-12-2023] [19:31:40] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You can collect garbage bags from houses around city quarters. You'll notice there's a trash bag right under house markers that need cleaning, walk on it and then bring it to the back of your truck. -- Job Ranks %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s' from '' to 'Możesz zbierać worki na śmieci z domów w dzielnicach miasta. Zauważysz, że pod znacznikami domów, które wymagają oczyszczenia, znajduje się worek na śmieci, przejdź po nim, a następnie zanieś go na tył ciężarówki. -- Rangi pracy %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s'.
[7-12-2023] [19:31:26] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'has taken the lead for most reputation points today.' from '' to 'objął dziś prowadzenie pod względem największej liczby punktów reputacji.'.
[7-12-2023] [19:31:15] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You've force released %s's aux, can now play or stream song or unplug to let other members use it.' from '' to 'Wymusiłeś zwolnienie aux %s, możesz teraz odtwarzać lub przesyłać strumieniowo utwór lub odłączyć, aby umożliwić innym członkom korzystanie z niego.'.
[7-12-2023] [19:31:02] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Take pictures around the oddly shaped structure at the parking lot.' from '' to 'Zrób zdjęcia wokół dziwnie ukształtowanej konstrukcji na parkingu.'.
[7-12-2023] [19:30:53] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'The mission has ended due to dimension change.' from '' to 'Misja została zakończona z powodu zmiany wymiarów.'.
[7-12-2023] [19:30:44] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You need the aux (plug aux) to pause the song.' from '' to 'Do wstrzymania utworu potrzebny jest przycisk aux (podłącz aux).'.
[7-12-2023] [19:30:28] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'This setting will display the current wage bonus for the job you're employed in (Civilian only). Select 'No' if you don't want the wage bonus to be shown on screen.' from '' to 'To ustawienie spowoduje wyświetlenie aktualnej premii płacowej dla stanowiska, na którym jesteś zatrudniony (tylko dla pracowników cywilnych). Wybierz "Nie", jeśli nie chcesz, aby premia do wynagrodzenia była wyświetlana na ekranie.'.
[7-12-2023] [19:30:12] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Successfully warped to anti riot.' from '' to 'Udało się przenieść na anty-zamieszki.'.
[7-12-2023] [19:29:55] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You need the aux (plug aux) to add/remove queue.' from '' to 'Do dodawania/usuwania kolejki potrzebny jest aux (wtyczka aux).'.
[7-12-2023] [19:29:35] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'There is no job competition winner.' from '' to 'Nie ma zwycięzcy konkursu.'.
[7-12-2023] [19:29:20] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Use the command again within 10 seconds to confirm!!' from '' to 'Użyj polecenia ponownie w ciągu 10 sekund, aby potwierdzić!!'.
[7-12-2023] [19:29:08] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Successfully deleted preview box.' from '' to 'Pomyślnie usunięto okno podglądu.'.
[7-12-2023] [19:29:00] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Successfully sacked player.' from '' to 'Pomyślnie usunięty gracz.'.
[7-12-2023] [19:28:53] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'This ATM is completely out of money! Come back in 10 minutes.' from '' to 'W tym bankomacie skończyły się pieniądze! Wróć za 10 minut.'.
[7-12-2023] [19:28:45] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Take a couple of pictures surrounding the cabin, tents and the murky lake.' from '' to 'Zrób kilka zdjęć otaczających kabinę, namioty i mętne jezioro.'.
[7-12-2023] [19:28:37] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Updating group highlight.' from '' to 'Aktualizacja wyróżnienia grupy.'.
[7-12-2023] [19:28:26] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'pumpkin added to inventory' from '' to 'Dynia dodana do ekwipunku'.
[7-12-2023] [19:28:20] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You can zoom the camera in for better accuracy' from '' to 'Kamerę można przybliżyć w celu uzyskania lepszej dokładności'.
[7-12-2023] [19:27:53] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'To view the currently marked players.' from '' to 'Aby wyświetlić aktualnie zaznaczonych graczy.'.
[7-12-2023] [19:27:45] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You failed the mission due to leaving your objective vehicle.' from '' to 'Misja nie powiodła się z powodu opuszczenia pojazdu celu.'.
[7-12-2023] [19:27:33] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You've recently used Rapid Transport, wait %s cooldown' from '' to 'Niedawno użyłeś Szybkiego transportu, odczekaj %s czasu do odnowienia.'.
[7-12-2023] [19:27:10] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Stream name exceeded 69 characters.' from '' to 'Nazwa strumienia przekroczyła 69 znaków.'.
[7-12-2023] [19:27:04] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You don't have any zombie stats yet!' from '' to 'Nie masz jeszcze żadnych statystyk zombie!'.
[7-12-2023] [19:26:57] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You have switched dimensions and failed the robbery!' from '' to 'Zmieniłeś wymiary i nie udało ci się obrabować!'.
[7-12-2023] [19:26:50] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'The mission timer has run out, you've failed the robbery.' from '' to 'Licznik czasu misji dobiegł końca, napad nie powiódł się.'.
[7-12-2023] [19:26:41] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'State Official Panel' from '' to 'Panel urzędników państwowych'.
[7-12-2023] [19:26:35] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Total bounties killed: ' from '' to 'Łączna liczba zabitych nagród:'.
[7-12-2023] [19:26:24] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'has taken the lead for most arrest points today.' from '' to 'objął dziś prowadzenie pod względem największej liczby punktów zatrzymań.'.
[7-12-2023] [19:26:18] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You have voted to skip the current song.' from '' to 'Przegłosowano pominięcie bieżącego utworu.'.
[7-12-2023] [19:26:10] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Transfender - Mod Shop Requires iron/engine parts/electronics to operate. This business relies on people modifying their vehicles here and will return 20%% extra income on what you invest.' from '' to 'Transfender - Mod Shop Wymaga części żelaznych/silnikowych/elektroniki do działania. Ten biznes opiera się na ludziach modyfikujących tutaj swoje pojazdy i zwróci 20%% dodatkowego dochodu z zainwestowanych środków.'.
[7-12-2023] [19:25:43] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'State Official Events' from '' to 'Wydarzenia organizowane przez władze stanowe'.
[7-12-2023] [19:25:30] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You need the aux (Plug aux) to play a song.' from '' to 'Do odtwarzania utworu potrzebne jest złącze aux (Podłącz aux).'.
[7-12-2023] [19:25:17] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Take a few pictures of the military base.' from '' to 'Zrób kilka zdjęć bazy wojskowej.'.
[7-12-2023] [19:25:11] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'name (name of the spawnpoint)' from '' to 'nazwa (nazwa punktu odradzania)'.
[7-12-2023] [19:25:00] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Total APBs jailed: ' from '' to 'Łączna liczba listów gończych: '.
[7-12-2023] [19:24:53] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You are about to reward all group members with $%s each (TOTAL: $%s)' from '' to 'Zamierzasz nagrodzić wszystkich członków grupy kwotą $%s każdy (ŁĄCZNIE: $%s)'.
[7-12-2023] [19:24:40] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You have completed a daily challenge of eliminating %s bounties!' from '' to 'Ukończyłeś codzienne wyzwanie polegające na wyeliminowaniu %s nagród!'.
[7-12-2023] [19:24:31] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'To copy an entire grid list full of text, select any line, hold 'LCTRL' and right click on the line.' from '' to 'Aby skopiować całą listę siatki pełną tekstu, zaznacz dowolny wiersz, przytrzymaj klawisz "LCTRL" i kliknij prawym przyciskiem myszy na wierszu.'.
[7-12-2023] [19:24:20] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'The Panopticon is a creepy logging site, snap pictures for the next magazine release!' from '' to 'Panopticon to przerażające miejsce do logowania, zrób zdjęcia do następnego wydania magazynu!'.
[7-12-2023] [19:23:59] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Take a couple of pictures of the bridge from the front back and sides.' from '' to 'Zrób kilka zdjęć mostu z przodu, z tyłu i po bokach.'.
[7-12-2023] [19:23:50] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Take a couple of pictures of the observatory and views of the city.' from '' to 'Zrób kilka zdjęć obserwatorium i widoków na miasto.'.
[7-12-2023] [19:23:43] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Slow has made an amazing off roading course in the desert, show the community!' from '' to 'Slow stworzył niesamowity tor offroadowy na pustyni, pokaż społeczności!'.
[7-12-2023] [19:23:28] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Usage: /%s <song link like http://blablabla.com>' from '' to 'Użycie: /%s <link do piosenki np. http://blablabla.com>'.
[7-12-2023] [19:23:10] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Successfully copied entire grid text.' from '' to 'Pomyślnie skopiowano cały tekst.'.
[7-12-2023] [19:22:52] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Times APB'd: ' from '' to 'Ilość złapanych listów gończych:'.
[7-12-2023] [19:22:22] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Today Scores of %s' from '' to 'Dzisiejsze wyniki %s'.
[7-12-2023] [19:22:15] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Shows you how much Iron and Gold you have in your inventory, as well as showing lifetime Iron and Gold mined.' from '' to 'Pokazuje, ile żelaza i złota masz w ekwipunku, a także pokazuje czas życia wydobytego żelaza i złota.'.
[7-12-2023] [19:22:05] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You must enter an amount.' from '' to 'Należy wprowadzić kwotę.'.
[7-12-2023] [19:21:58] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You cannot be a Gangster and sweep streets at the same time.' from '' to 'Nie można być gangsterem i jednocześnie zamiatać ulice.'.
[7-12-2023] [19:21:41] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Stations' from '' to 'Stacje'.
[7-12-2023] [19:21:37] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'has accepted your friend request.' from '' to 'zaakceptował Twoją prośbę o dodanie do znajomych.'.
[7-12-2023] [19:21:30] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You don't have access to squad poll.' from '' to 'Nie masz dostępu do ankiety drużynowej.'.
[7-12-2023] [19:21:22] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You got $%s for being the #%s top killer in the zombie apocalypse!' from '' to 'Dostajesz $%s za bycie #%s najlepszym zabójcą w apokalipsie zombie!'.
[7-12-2023] [19:21:14] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You're not in a valid vehicle.' from '' to 'Nie posiadasz ważnego pojazdu.'.
[7-12-2023] [19:21:00] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'This option lets you enable or disable receiving phone calls at random times when being a Criminal. These phone calls are needed if you want to participate in custom made heists. Set this to 'Disabled' to disable, 'Enabled' to enable.' from '' to 'Ta opcja pozwala włączyć lub wyłączyć odbieranie połączeń telefonicznych w losowych momentach, gdy jesteś przestępcą. Te połączenia telefoniczne są potrzebne, jeśli chcesz uczestniczyć w niestandardowych napadach. Ustaw tę opcję na "Wyłączone", aby wyłączyć, "Włączone", aby włączyć.'.
[7-12-2023] [19:20:43] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Show Occupation Wage Bonus' from '' to 'Pokaż zawód Premia do wynagrodzenia'.
[7-12-2023] [19:20:35] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Take some pictures of the abandoned structures.' from '' to 'Zrób kilka zdjęć opuszczonych struktur.'.
[7-12-2023] [19:20:28] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You are have a 'no fire' ban that lasts for another %s minutes.' from '' to 'Zakaz prowadzenia ognia obowiązuje przez kolejne %s minut.'.
[7-12-2023] [19:20:15] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'The activity you're doing (%s) prevents you from joining the game.' from '' to 'Wykonywana czynność (%s) uniemożliwia dołączenie do gry.'.
[7-12-2023] [19:20:03] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'The Missionary Hill in San Fierro has a huge broadcasting station, you're selected to take some pictures of it!' from '' to 'Na Wzgórzu Missionary w San Fierro znajduje się ogromna stacja nadawcza, którą warto sfotografować!'.
[7-12-2023] [19:19:35] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'There's an abandoned cabin in Shady Creeks, Whetstone. Go snap some pictures of it!' from '' to 'W Shady Creeks w Whetstone znajduje się opuszczona chatka. Zrób kilka zdjęć!'.
[7-12-2023] [19:19:27] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You got %s for this broken down vehicle!' from '' to 'Dostałeś %s za ten zepsuty pojazd!'.
[7-12-2023] [19:19:13] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Show LV Turf Owner When Zoomed In' from '' to 'Pokaż właściciela LV Turf po powiększeniu'.
[7-12-2023] [19:18:59] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Use '/dropitem' if you can't deposit the bag in the back of a garbage compactor.' from '' to 'Użyj "/dropitem", jeśli nie możesz umieścić torby z tyłu zgniatarki do śmieci.'.
[7-12-2023] [19:18:48] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Use only in event dimension!' from '' to 'Używać tylko w wymiarze wydarzenia!'.
[7-12-2023] [19:18:41] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Warps you to anti riot planning while being a Police Officer.' from '' to 'Przenosi cię do planowania przeciw zamieszkom, gdy jesteś funkcjonariuszem policji.'.
[7-12-2023] [19:18:29] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Your SO bank balance: $%s.' from '' to 'Twoje saldo bankowe SO: $%s.'.
[7-12-2023] [19:18:18] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Time Remaining' from '' to 'Pozostały czas'.
[7-12-2023] [19:18:12] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'This setting can be used to hide the message that your PvP rank has changed and at '/stats'.' from '' to 'Tego ustawienia można użyć do ukrycia komunikatu o zmianie rangi PvP i w '/stats'.'.
[7-12-2023] [19:18:01] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Set this to Yes if you want a message when a new real life hour starts.' from '' to 'Ustaw tę opcję na Tak, jeśli chcesz otrzymywać wiadomość, gdy rozpocznie się nowa godzina rzeczywista.'.
[7-12-2023] [19:17:52] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Successfully created event '%s'.' from '' to 'Pomyślnie utworzono zdarzenie '%s'.'.
[7-12-2023] [19:17:44] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Set this to No to not see messages about battle royale event starting and ending.' from '' to 'Ustaw tę opcję na Nie, aby nie widzieć komunikatów o rozpoczęciu i zakończeniu wydarzenia battle royale.'.
[7-12-2023] [19:17:34] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Amount of logs:' from '' to 'Ilość logów:'.
[7-12-2023] [16:06:06] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Amount of logs:' from '' to 'Günlük miktarı:'.
[6-12-2023] [22:18:16] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Playlists' from '' to 'قوائم التشغيل'.
[6-12-2023] [22:17:48] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'LS Graveyard Mortuary is a great location to shoot some tombs!' from '' to 'LS Graveyard Mortuary هي موقع رائع لتصوير بعض المقابر!'.
[6-12-2023] [22:14:32] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'There's a small trailer park in Bayside Marina, document it!' from '' to 'هناك حديقة مقطورات صغيرة في Bayside Marina, قم بتوثيقها!'.
[6-12-2023] [22:11:01] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You have rewarded all online members with $%s each: %s' from '' to 'لقد كافأت جميع الأعضاء المتصلين ب $%s لكل: %s'.
[6-12-2023] [22:08:50] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Amount of logs:' from '' to 'كمية السجلات:'.
[6-12-2023] [22:06:22] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'This player has reached the friends limit, they would need to remove a friend.' from '' to 'هذا اللاعب وصل للحد الاقصى من الاصدقاء, سيحتاجون الى حذف صديق.'.
[6-12-2023] [22:02:31] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'The 3 most wanted players online are: %s, %s, %s' from '' to 'اعلى 3 لاعبين مطلوبين متصلين الان: %s, %s, %s '.
[6-12-2023] [21:42:01] Counter resource: CITstateOfficial added new text to translate: 'Amount of logs:'.
[6-12-2023] [19:49:02] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Sound Speed:' from 'Velocidade do som:' to 'Veloc. do som:'.
[6-12-2023] [19:47:24] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Sound volume:' from 'Volume do som:' to 'Som volume::'.
[6-12-2023] [19:47:07] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Sound Volume:' from 'Volume do som:' to 'Som Volume:'.
[6-12-2023] [19:45:43] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Playlist name:' from 'Nome da playlist:' to 'Playlist nome:'.
[5-12-2023] [03:52:55] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of '%s has sent a marriage proposal. To accept do: '/marryconfirm %s'.' from '%s enviou um pedido de casamento. Para aceitar use: '/marriconfirm %s'.' to '%s enviou um pedido de casamento. Para aceitar use: '/marryconfirm %s'.'.
[5-12-2023] [02:47:22] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Welcome to CIT Daily Challenges! Daily challenges is a concept of doing certain challenges within 24 hours with the outcome of getting certain rewards if successfully completed within the time limit. There are several categories so that everyone is able to complete a challenge within their own sub-community, the categories are 'Mafia Wars', 'Law', 'Criminal', 'Civilian' and 'Miscellaneous'. You will only be able to complete the challenges once per day, however, you're able to complete all the challenges of each category at the same time. To make it as clear as possible, you have to complete the challenges within 24 hours in order to receive the rewards. Use %s to either have the daily challenges progress message turned on, or turned off. ' from 'Bem-vindo aos Daily Challenges do CIT! Desafios diários é um conceito de realizar certos desafios dentro de 24 horas com o resultado de obter certas recompensas se concluído dentro do prazo. Existem várias categorias para que todos possam completar um desafio dentro da sua própria sub-comunidade, as categorias são 'Guerras Máfia', 'Policia', 'Criminosos', 'Civil' e 'Diversos'. Só poderá completar os desafios uma vez por dia, porém poderá completar todos os desafios de cada categoria ao mesmo tempo. Para que seja claro possível, você deve completar os desafios em 24 horas para receber as recompensas. Use %s para que a mensagem de progresso dos desafios diários seja ligada, ou desligada. ' to 'Bem-vindo aos Desafios Diários do CIT! Desafios diários é um conceito de realizar certos desafios dentro de 24 horas com o resultado de obter certas recompensas se concluído dentro do prazo. Existem várias categorias para que todos possam completar um desafio dentro da sua própria sub-comunidade, as categorias são 'Guerras Máfia', 'Policia', 'Criminosos', 'Civil' e 'Diversos'. Só poderá completar os desafios uma vez por dia, porém poderá completar todos os desafios de cada categoria ao mesmo tempo. Para que seja claro possível, você deve completar os desafios em 24 horas para receber as recompensas. Use %s para que a mensagem de progresso dos desafios diários seja ligada, ou desligada. '.
[5-12-2023] [02:36:48] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Welcome to CIT Daily Challenges! Daily challenges is a concept of doing certain challenges within 24 hours with the outcome of getting certain rewards if successfully completed within the time limit. There are several categories so that everyone is able to complete a challenge within their own sub-community, the categories are 'Mafia Wars', 'Law', 'Criminal', 'Civilian' and 'Miscellaneous'. You will only be able to complete the challenges once per day, however, you're able to complete all the challenges of each category at the same time. To make it as clear as possible, you have to complete the challenges within 24 hours in order to receive the rewards. Use %s to either have the daily challenges progress message turned on, or turned off. ' from 'Bem-vindo aos Daily Challenges do CIT! Desafios diários é um conceito de fazer certos desafios dentro de 24 horas com o resultado de obter certas recompensas se forem concluídos com sucesso dentro do limite de tempo. Existem várias categorias para que todos possam completar um desafio dentro da sua própria sub-comunidade, as categorias são 'Guerras Máfia', 'Policia', 'Criminosos', 'Civil' e 'Diversos'. Só poderá completar os desafios uma vez por dia, no entanto, só poderá completar todos os desafios de cada categoria ao mesmo tempo. Para que seja o mais claro possível, terá de completar os desafios no prazo de 24 horas para receber as recompensas. Utilize %s para que a mensagem de progresso dos desafios diários seja ligada, ou desligada. ' to 'Bem-vindo aos Daily Challenges do CIT! Desafios diários é um conceito de realizar certos desafios dentro de 24 horas com o resultado de obter certas recompensas se concluído dentro do prazo. Existem várias categorias para que todos possam completar um desafio dentro da sua própria sub-comunidade, as categorias são 'Guerras Máfia', 'Policia', 'Criminosos', 'Civil' e 'Diversos'. Só poderá completar os desafios uma vez por dia, porém poderá completar todos os desafios de cada categoria ao mesmo tempo. Para que seja claro possível, você deve completar os desafios em 24 horas para receber as recompensas. Use %s para que a mensagem de progresso dos desafios diários seja ligada, ou desligada. '.
[4-12-2023] [22:52:28] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Format: /groupwarninglevelreduction amount-to-remove-per-day-between-0-and-100' from '' to 'التنسيق: /groupwarninglevelreduction النسبة المراد ازالتها كل يوم بين 0 و 100'.
[4-12-2023] [22:47:08] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of '%s: %s of %s stops | Time left: %s' from '' to '%s: %s من %s محطات | الوقت المتبقي: %s'.
[4-12-2023] [22:46:05] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of ''%s' banned '%s' from being used in names.' from '' to '%s حظر %s من استخدامها في الاسماء.'.
[4-12-2023] [22:44:26] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Minimum is $%s or $%s if you do '/hitme %s warehouse'.' from '' to 'الحد الأدنى هو $%s او $%s لو فعلت '/hitme %s warehouse'.'.
[4-12-2023] [22:43:40] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'To change the crane controls.' from '' to 'لتغيير تحكمات الرافعة.'.
[4-12-2023] [22:41:59] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You're already robbing a vehicle' from '' to 'انت تسرق مركبة بالفعل'.
[4-12-2023] [22:41:32] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Maximum is $%s. ($%s for Terminator mode)' from '' to 'الحد الأقصى هو $%s. ($%s للوضع الفاصل)'.
[4-12-2023] [22:39:42] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Can only made %s trades per %s seconds.' from '' to 'يمكنك فقط اجراء %s صفقات كل %s ثوان.'.
[4-12-2023] [22:37:32] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'You've recently used /kill, wait %s cooldown' from '' to 'لقد استخدمت /kill مؤخرا, انتظر %s'.
[4-12-2023] [22:35:03] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Click again to confirm' from '' to 'انقر مرة أخرى للتأكيد'.
[4-12-2023] [22:32:56] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Stores restock goods in: %s' from '' to 'تقوم المتاجر باعادة تخزين البضائع في: %s'.
[4-12-2023] [22:30:37] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'The danger level must be higher than %s to use this feature.' from '' to 'مستوى الخطر يجب ان يكون اعلى من %s لاستخدام هذه الميزة.'.
[4-12-2023] [22:29:23] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Route available: Yes Route type: %s Destinations:%s Total bus stops: %s stops Driving distance: %s km %s' from '' to 'المسار متاح: نعم نوع المسار: %s الأماكن:%s اجمالي عدد محطات الأتوبيس: %s محطات مسافة القيادة: %s كيلومتر %s'.
[4-12-2023] [22:24:34] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Only show best prices' from '' to 'اعرض افضل الأسعار فقط.'.
[4-12-2023] [22:23:59] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'This vehicle cannot be robbed.' from '' to 'لا يمكن سرقة هذه المركبة.'.
[4-12-2023] [22:23:26] Counter (mariomady) submit a 'ar' translation of 'Animations are not permitted inside LS DM area.' from '' to 'غير مسموح بالحركات داخل منطقة LS DM.'.
[4-12-2023] [15:28:26] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Invite from unit' from 'Convite da união' to 'Convite da unit'.
[4-12-2023] [15:28:06] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Invite to Unit' from 'Convidar para União' to 'Convidar para Unit'.
[4-12-2023] [15:27:30] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Invite to Squad' from 'Convidar para a Squad' to 'Convidar para Squad'.
[4-12-2023] [15:25:30] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Unit Invites' from 'Convites da União' to 'Convites de Unit'.
[4-12-2023] [15:24:30] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Group Invites' from 'Convites de Grupos' to 'Convites de Grupo'.
[4-12-2023] [15:23:23] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Squad Invites' from 'Convites da Squad' to 'Convites de Squad'.
[4-12-2023] [15:23:09] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Group Invites' from 'Convites para grupos' to 'Convites de Grupos'.
[4-12-2023] [15:16:58] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Weapon Mods' from 'Modificações da Arma' to 'Mods de Arma'.
[4-12-2023] [15:13:38] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'What language is used (if any):' from 'Qual idioma é usado (se houver):' to 'Qual idioma foi usado (se houver):'.
[4-12-2023] [15:03:19] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Add a Playlist' from 'Add uma Playlist' to 'Adicionar uma playlist'.
[4-12-2023] [15:02:21] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Play' from 'Reproduzir' to 'Tocar'.
[4-12-2023] [15:00:36] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Playlist name:' from 'Nome da lista de reprodução:' to 'Nome da playlist:'.
[4-12-2023] [14:59:54] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Song name:' from 'Nome da musica:' to 'Música nome:'.
[4-12-2023] [14:58:44] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Song URL:' from 'URL da Música:' to 'Música URL:'.
[4-12-2023] [14:57:41] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Sound speed:' from 'Velocidade do som:' to 'Veloci. do som:'.
[4-12-2023] [14:54:39] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Edit Song Data' from 'Editar dados da música' to 'Editar Música'.
[4-12-2023] [14:52:10] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Play' from 'Jogar' to 'Reproduzir'.
[4-12-2023] [14:49:55] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'You must set yourself on duty before getting another job.' from 'Você deve se iniciar o turno antes de conseguir outro emprego.' to 'Você deve iniciar o turno antes de arrumar outro emprego.'.
[4-12-2023] [14:47:23] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Can't go criminal when off shift. Start shift then go criminal.' from 'Não posso ser criminoso quando estiver fora do turno. Comece o turno e então vire criminoso.' to 'Não é possível virar criminoso quando estiver fora do turno. Inicie o turno e então vire criminoso.'.
[4-12-2023] [14:45:18] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'You must set yourself on duty before getting another job.' from 'Você deve se pôr em serviço antes de conseguir outro emprego.' to 'Você deve se iniciar o turno antes de conseguir outro emprego.'.
[4-12-2023] [14:41:42] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Can't go criminal when off shift. Start shift then go criminal.' from 'Não é possível virar criminoso quando fora do expediente. Comece o expediente e então vire criminoso.' to 'Não posso ser criminoso quando estiver fora do turno. Comece o turno e então vire criminoso.'.
[4-12-2023] [14:39:26] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Unoccupied team can't use '/arl'!' from 'Times desocupados não podem usar '/arl'!' to 'Unoccupied team não podem usar '/arl'!'.
[4-12-2023] [01:44:46] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'You have divorced account' from 'Você tem uma conta divorciada' to 'Você se divorciou da conta'.
[4-12-2023] [00:19:07] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Successfully removed marking from %s.' from 'Marcação removida com sucesso de %s.' to 'Marcação de %s removida com sucesso.'.
[4-12-2023] [00:15:37] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'This passenger has left their belongings inside your taxi, here's $%s!' from '' to 'Este passageiro deixou seus pertences dentro do seu táxi, aqui está $%s!'.
[4-12-2023] [00:14:11] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'The mission has ended because you died.' from '' to 'A missão terminou porque você morreu.'.
[4-12-2023] [00:13:03] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'You don't have enough Meat to sell food!' from '' to 'Você não tem Meat suficiente para vender comida!'.
[4-12-2023] [00:12:15] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Squad member limit (%s) reached. You cannot go over this limit.' from '' to 'Limite de membros da squad (%s) atingido. Você não pode ultrapassar esse limite.'.
[4-12-2023] [00:08:33] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Opens the latest CIT News magazine.' from '' to 'Abre a última revista CIT News.'.
[4-12-2023] [00:06:37] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Turf Earnings (Since 14/10/23)' from '' to 'Ganhos Em Turf (Desde 14/10/23)'.
[4-12-2023] [00:04:56] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'No line has been selected!' from '' to 'Nenhuma linha foi selecionada!'.
[4-12-2023] [00:04:07] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of 'Cops Killed (Since 03/12/23)' from '' to 'Policiais Mortos (Desde 03/12/23)'.
[4-12-2023] [00:02:56] [CIT]Magneto (Magneto) submit a 'pt_BR' translation of '%s decided to delete %s.' from '%s decidiu deletar o(a) %s.' to '%s decidiu deletar %s.'.
[3-12-2023] [21:04:08] AC-RE|SqueX (rtyokedici) submit a 'tr' translation of 'Cops Killed (Since 03/12/23)' from '' to 'Öldürülen Polisler (03/12/23 Tarihinden beri)'.
[3-12-2023] [16:50:10] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Server daily top scores reset on 00:00 (midnight) GMT+1' from '' to 'Codzienne resetowanie najlepszych wyników serwera o 00:00 (północ) GMT+1'.
[3-12-2023] [16:49:59] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Sends a message to Support Chat, or you can press 'J' and select Support chat.' from '' to 'Wysyła wiadomość do czatu pomocy technicznej lub można nacisnąć "J" i wybrać czat pomocy technicznej.'.
[3-12-2023] [16:49:40] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Seller has run out of resources to cook meals' from '' to 'Sprzedawcy skończyły się zasoby do gotowania posiłków'.
[3-12-2023] [16:49:24] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Select which crane you would prefer to use. Only available for L2+ Crane Operator.' from '' to 'Wybierz preferowany dźwig. Dostępne tylko dla operatora dźwigu L2+.'.
[3-12-2023] [16:49:17] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Select a route to view detailed information' from '' to 'Wybierz trasę, aby wyświetlić szczegółowe informacje'.
[3-12-2023] [16:49:11] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Seed: Pumpkins. Press '%s' for Hemp' from '' to 'Nasiona: Dynie. Naciśnij '%s' dla Konopi'.
[3-12-2023] [16:49:04] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Script supports rewards up to $100,000. Reward with a larger amount will have to be paid for by yourself. Tick the box and enter the amount to do so:' from '' to 'Skrypt obsługuje nagrody do $100 000. Nagrody o większej wartości będą musiały zostać opłacone samodzielnie. Aby to zrobić, zaznacz pole i wprowadź kwotę:'.
[3-12-2023] [16:48:50] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Scores retrieved successfully.' from '' to 'Wyniki zostały pobrane pomyślnie.'.
[3-12-2023] [16:48:41] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Santa Maria Beach pier is a beautiful tourist destination, check it out!' from '' to 'Molo w Santa Maria Beach to piękne miejsce turystyczne, sprawdź je!'.
[3-12-2023] [16:48:34] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'San Fierro's Pier 69 is gorgeous... You really need to see it to believe it!' from '' to 'Molo 69 w San Fierro jest przepiękne... Naprawdę trzeba to zobaczyć, żeby uwierzyć!'.
[3-12-2023] [16:48:27] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'San Fierro International is a busy airport, tourists often flood it, you should too!' from '' to 'San Fierro International to ruchliwe lotnisko, turyści często je zalewają, ty też powinieneś!'.
[3-12-2023] [16:48:01] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'SEASONS' from '' to 'SEZONY'.
[3-12-2023] [16:47:56] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'SA Food LLC - Food Supply Companies Requires seeds/wheat/herbs/fish/hemp/meat to operate. This business relies on people buying any kind food, shops being restaurants, noodle stands, vending machines and food trucks around SA. Company will return 20%% extra income on what you invest.' from '' to 'SA Food LLC - Firmy dostarczające żywność Wymaga nasion / pszenicy / ziół / ryb / konopi / mięsa do działania. Ten biznes opiera się na ludziach kupujących wszelkiego rodzaju żywność, sklepach będących restauracjami, stoiskach z makaronem, automatach sprzedających i ciężarówkach z jedzeniem w całym SA. Firma zwróci 20%% dodatkowego dochodu z zainwestowanych środków.'.
[3-12-2023] [16:47:28] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'SA Food LLC - Food Supply Companies Requires seeds/wheat/herbs/fish/hemp/meat to operate. This business relies on people buying any kind food, shops being restaurants, noodle stands, vending machines and food trucks around SA. Company will return 20% extra income on what you invest.' from '' to 'SA Food LLC - Firmy dostarczające żywność Wymaga nasion / pszenicy / ziół / ryb / konopi / mięsa do działania. Ten biznes opiera się na ludziach kupujących wszelkiego rodzaju żywność, sklepach będących restauracjami, stoiskach z makaronem, automatach sprzedających i ciężarówkach z jedzeniem w całym SA. Firma zwróci 20% dodatkowego dochodu z zainwestowanych środków.'.
[3-12-2023] [16:46:27] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Riot Boss (CnR riot - Go kill cops!)' from '' to 'Szef Zamieszek (zamieszki w CnR - zabij policjantów!)'.
[3-12-2023] [16:45:14] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Resume' from '' to 'Wznowienie'.
[3-12-2023] [16:44:59] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Requires any vehicle that isn't disabled by the State Official. The State Official will be marked on your map. The first one to hit the vehicle wins the event. You must do '/participate' to participate in this event.' from '' to 'Wymaga dowolnego pojazdu, który nie jest wyłączony przez urzędnika państwowego. Urzędnik państwowy zostanie oznaczony na mapie. Pierwszy, który uderzy w pojazd, wygrywa wydarzenie. Aby wziąć udział w tym wydarzeniu, należy wykonać polecenie '/participate'.'.
[3-12-2023] [16:44:25] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Requires a Plane. You'll have to load packages and deliver them to the location marked on your map. Your vehicle health must be at least 95%% otherwise you'll have to load the clothes again. The first player to do this wins the event.' from 'Wymaga samolotu. Musisz załadować paczki i dostarczyć je do miejsca zaznaczonego na mapie. Stan zdrowia pojazdu musi wynosić co najmniej 95%%, w przeciwnym razie będziesz musiał ponownie załadować ubrania. Pierwszy gracz, który tego dokona, wygrywa wydarzenie.' to 'Wymaga samolotu. Musisz załadować paczki i dostarczyć je do miejsca zaznaczonego na mapie. Stan pojazdu musi wynosić co najmniej 95%%, w przeciwnym razie będziesz musiał ponownie załadować ubrania. Pierwszy gracz, który tego dokona, wygrywa wydarzenie.'.
[3-12-2023] [16:43:45] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Requires a Trucker vehicle. You'll have to load clothes and deliver them to the location marked on your map. Your vehicle health must be at least 95%% otherwise you'll have to load the clothes again. The first player to do this wins the event.' from '' to 'Wymaga pojazdu Trucker. Musisz załadować ubrania i dostarczyć je do miejsca zaznaczonego na mapie. Stan pojazdu musi wynosić co najmniej 95%%, w przeciwnym razie będziesz musiał ponownie załadować ubrania. Pierwszy gracz, który tego dokona, wygrywa wydarzenie.'.
[3-12-2023] [16:43:21] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Requires a Plane. You'll have to load packages and deliver them to the location marked on your map. Your vehicle health must be at least 95%% otherwise you'll have to load the clothes again. The first player to do this wins the event.' from '' to 'Wymaga samolotu. Musisz załadować paczki i dostarczyć je do miejsca zaznaczonego na mapie. Stan zdrowia pojazdu musi wynosić co najmniej 95%%, w przeciwnym razie będziesz musiał ponownie załadować ubrania. Pierwszy gracz, który tego dokona, wygrywa wydarzenie.'.
[3-12-2023] [16:42:48] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Removg Rank' from '' to 'Usuń rangę'.
[3-12-2023] [16:42:23] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Requires a Motorbike. You'll take the jewellery from a location and need to deliver it to the new location marked on your map. Your vehicle health must be at least 95%% otherwise you'll have to load the clothes again. The first player to do this wins the event.' from '' to 'Wymaga motocykla. Zabierzesz biżuterię z danej lokalizacji i będziesz musiał dostarczyć ją do nowego miejsca zaznaczonego na mapie. Stan pojazdu musi wynosić co najmniej 95%%, w przeciwnym razie będziesz musiał ponownie załadować ubrania. Pierwszy gracz, który tego dokona, wygrywa wydarzenie.'.
[3-12-2023] [16:41:14] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Remove 1 Parcel' from '' to 'Usuń 1 działkę'.
[3-12-2023] [16:41:05] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Objective blip has been removed by %s.' from '' to 'Obiektywny znacznik został usunięty przez %s.'.
[3-12-2023] [16:40:03] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Last Name' from '' to 'Nazwisko'.
[3-12-2023] [16:39:53] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Click a radio station to play. ' from 'Kliknij stację radiową, aby rozpocząć odtwarzanie. ' to 'Kliknij stację radiową do odtworzenia. '.
[3-12-2023] [16:39:15] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Account name:' from '' to 'Nazwa konta:'.
[3-12-2023] [16:39:02] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You've recently used /kill, wait %s cooldown' from '' to 'Niedawno użyłeś /kill, odczekaj %s czasu odnowienia'.
[3-12-2023] [16:38:52] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You've returned to your objective vehicle.' from '' to 'Wróciłeś do swojego pojazdu.'.
[3-12-2023] [16:36:59] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Stay near the ATM for 60 seconds to complete the robbery.' from '' to 'Pozostań w pobliżu bankomatu przez 60 sekund, aby zakończyć napad.'.
[3-12-2023] [16:36:45] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You also earn some RP if you are classed as a kill assister.' from '' to 'Zdobędziesz również RP, jeśli zostaniesz sklasyfikowany jako asystent zabójstwa.'.
[3-12-2023] [16:36:34] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Seed: Wheat. Press '%s' for Pumpkins' from '' to 'Nasiona: Pszenica. Naciśnij "%s" dla dyni'.
[3-12-2023] [16:36:21] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'There's a murky lake in Back o Beyond, along with some residents! Document their home.' from '' to 'W Back o Beyond znajduje się mętne jezioro, a wraz z nim kilku mieszkańców! Udokumentuj ich dom.'.
[3-12-2023] [16:36:08] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Requires a Delivery Man vehicle. You'll have to load glass and deliver them to the location marked on your map. Your vehicle health must be at least 95%% otherwise you'll have to load the clothes again. The first player to do this wins the event.' from '' to 'Wymaga pojazdu Dostawcy. Musisz załadować szkło i dostarczyć je do miejsca zaznaczonego na mapie. Stan pojazdu musi wynosić co najmniej 95%%, w przeciwnym razie będziesz musiał ponownie załadować ubrania. Pierwszy gracz, który tego dokona, wygrywa wydarzenie.'.
[3-12-2023] [16:35:17] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You have rewarded all online members with $%s each (TOTAL: $%s): %s' from '' to 'Nagrodziłeś wszystkich członków online kwotą $%s każdy (ŁĄCZNIE: $%s): %s'.
[3-12-2023] [16:34:57] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Weed is now legal! Document The Truth's weed farm for the public!' from '' to 'Zioło jest teraz legalne! Udokumentuj publiczną farmę zioła The Truth!'.
[3-12-2023] [16:34:43] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Turf Earnings (Since 14/10/23)' from '' to 'Zyski z przejętych terenów (od 14/10/23)'.
[3-12-2023] [16:32:22] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Santa Claus has left a mysterious gift somewhere near you! Go check it out!' from '' to 'Święty Mikołaj zostawił tajemniczy prezent gdzieś w pobliżu! Sprawdź go!'.
[3-12-2023] [16:32:13] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'There's a ruined wooden bridge in Palomino Creek, see what kind of pictures you can take!' from '' to 'W Palomino Creek znajduje się zrujnowany drewniany most, zobacz jakie zdjęcia możesz zrobić!'.
[3-12-2023] [16:32:02] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Take this container to destination in the 'Area %s'' from '' to 'Zabierz ten kontener do miejsca docelowego w "Obszarze %s".'.
[3-12-2023] [16:31:41] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Take a few pictures of the course and surroundings.' from '' to 'Zrób kilka zdjęć trasy i otoczenia.'.
[3-12-2023] [16:31:26] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Shows you a window where you can install custom vehicle mods (Visible only to you)' from 'Wyświetla okno, w którym można zainstalować niestandardowe modyfikacje pojazdu (widoczne tylko dla użytkownika).' to 'Wyświetla okno, w którym można zainstalować niestandardowe modyfikacje pojazdu (widoczne tylko dla użytkownika)'.
[3-12-2023] [16:30:02] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You can't use this vehicle, it has been disabled by the State Official.' from '' to 'Nie możesz korzystać z tego pojazdu, został on wyłączony przez urzędnika państwowego.'.
[3-12-2023] [16:29:51] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Shows you a window where you can install custom vehicle mods (Visible only to you)' from '' to 'Wyświetla okno, w którym można zainstalować niestandardowe modyfikacje pojazdu (widoczne tylko dla użytkownika).'.
[3-12-2023] [16:29:40] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Syntax: '%s'.' from '' to 'Składnia: '%s'.'.
[3-12-2023] [16:29:33] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Server daily top scores reset on 00:00 CEST (GMT+2) or CET (GMT+1) server time' from '' to 'Codzienne resetowanie najlepszych wyników serwera o godzinie 00:00 czasu serwera CEST (GMT+2) lub CET (GMT+1).'.
[3-12-2023] [16:29:22] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You have already sent this player an offer, they must accept or reject it.' from '' to 'Wysłałeś już temu graczowi ofertę, a on musi ją zaakceptować lub odrzucić.'.
[3-12-2023] [16:29:07] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Requires a Bicycle. You'll take the newspaper from a location and need to deliver it to the location marked on your map. Your vehicle health must be at least 95%% otherwise you'll have to load the clothes again. The first player to do this wins the event.' from '' to 'Wymaga roweru. Musisz zabrać gazetę z określonego miejsca i dostarczyć ją do miejsca zaznaczonego na mapie. Stan zdrowia pojazdu musi wynosić co najmniej 95%%, w przeciwnym razie będziesz musiał ponownie załadować ubrania. Pierwszy gracz, który tego dokona, wygrywa wydarzenie.'.
[3-12-2023] [16:28:45] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'To mark the nearest vehicle Pay 'n' Spray.' from '' to 'Aby oznaczyć najbliższy pojazd Pay 'n' Spray.'.
[3-12-2023] [16:28:38] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'The danger level must be higher than %s to use this feature.' from '' to 'Aby korzystać z tej funkcji, poziom zagrożenia musi być wyższy niż %s.'.
[3-12-2023] [16:28:28] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Take a couple of pictures of the SOS sign and windmill' from '' to 'Zrób kilka zdjęć znaku SOS i wiatraka.'.
[3-12-2023] [16:28:05] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Syntax: '/%s [name]'. Valid names: %s.' from '' to 'Składnia: '/%s [nazwa]'. Prawidłowe nazwy: %s.'.
[3-12-2023] [16:27:51] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Sends a message to Support Non English chat or you can press 'J' and select Support Non English chat.' from '' to 'Wysyła wiadomość do czatu Support Non English lub możesz nacisnąć "J" i wybrać czat Support Non English.'.
[3-12-2023] [16:27:04] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You can't fast delete friends while line selector is enabled!' from '' to 'Nie można szybko usuwać znajomych, gdy selektor linii jest włączony!'.
[3-12-2023] [16:26:53] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You're already robbing a vehicle' from '' to 'Już okradasz pojazd'.
[3-12-2023] [16:26:45] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Take one picture of the plaque, and take two pictures of the two statues.' from '' to 'Zrób jedno zdjęcie tablicy i dwa zdjęcia dwóch posągów.'.
[3-12-2023] [16:26:07] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Times a bounty was placed on you: ' from '' to 'Czas, w którym nałożono na ciebie nagrodę:'.
[3-12-2023] [16:25:50] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Reward must be between $%s and $%s.' from '' to 'Nagroda musi wynosić od $%s do $%s.'.
[3-12-2023] [16:25:41] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You can listen to song / stream by your groupmate from group radio. If you don't want to listen to their song / stream, set this to Yes.' from '' to 'W radiu grupowym można słuchać utworów/strumieni przesyłanych przez członków grupy. Jeśli nie chcesz słuchać ich utworów/strumieni, ustaw tę opcję na Tak.'.
[3-12-2023] [16:25:24] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You have already voted to skip!' from '' to 'Zagłosowałeś już na pominięcie!'.
[3-12-2023] [16:25:09] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'That sound file is too long. Please use a sound file that lasts no more than 3 seconds.' from '' to 'Ten plik dźwiękowy jest za długi. Użyj pliku dźwiękowego, który trwa nie dłużej niż 3 sekundy.'.
[3-12-2023] [16:24:59] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Stores restock goods in: %s' from '' to 'Sklepy uzupełniają zapasy towarów w: %s'.
[3-12-2023] [16:24:50] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Route available: Yes Route type: %s Destinations:%s Total bus stops: %s stops Driving distance: %s km %s' from '' to 'Dostępna trasa: Tak Typ trasy: %s Miejsca docelowe: %s Łączna liczba przystanków: %s przystanków Odległość jazdy: %s km %s'.
[3-12-2023] [16:24:40] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You have rewarded %s with $%s: %s' from '' to 'Nagrodziłeś %s kwotą $%s: %s'.
[3-12-2023] [16:24:33] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You can collect garbage bags from houses around city quarters. You'll notice there's a trash bag right under house markers that need cleaning, walk on it and then bring it to the back of your truck. Non-VIP recoverable vehicle: Trashmaster' from '' to 'Możesz zbierać worki na śmieci z domów w dzielnicach miasta. Zauważysz, że pod znacznikami domów, które wymagają oczyszczenia, znajduje się worek na śmieci, pójdź po niego, a następnie zanieś go na tył ciężarówki. Pojazd bez możliwości odzyskania VIP-a: Śmieciarka'.
[3-12-2023] [16:22:27] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You got $%s for being the #%s top damager in the zombie apocalypse!' from '' to 'Dostajesz $%s za bycie #%s top najlepszych w zadanych obrażeniach w apokalipsie zombie!'.
[3-12-2023] [16:21:45] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'This vehicle cannot be robbed.' from '' to 'Ten pojazd nie może zostać okradziony.'.
[3-12-2023] [16:21:25] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'You've highlighted %s.' from '' to 'Podświetliłeś %s.'.
[3-12-2023] [16:20:39] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Verdant Meadows is an aircraft graveyard in the desert, so take a peek!' from '' to 'Verdant Meadows to cmentarzysko samolotów na pustyni, więc warto tam zajrzeć!'.
[3-12-2023] [16:20:30] PSC-Niki#SAS (CrazyXX) submit a 'pl' translation of 'Remove All Friends' from '' to 'Usuń wszystkich znajomych'.